Updating translations for locale/fr/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2016-01-21 14:10:08 -05:00
parent 0890598946
commit 51fff1a8ec
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Janocha\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Choisissez l'apparence de l'interface utilisateur."
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:181
msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
msgstr "Vue Avancée\tCTRL+SHIFT+A"
msgstr "Vue Avancée...⇥CTRL+SHIFT+A"
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:182
msgid "Display the advanced graphical interface."
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Configuration des options d'affichage et des paramètres de proxy"
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:212
msgid "Display diagnostic messages."
msgstr "Afficher les messages de diagnostique."
msgstr "Afficher les messages de diagnostic."
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:233
#, c-format
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Reprendre le calcul"
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:913
msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC"
msgstr "Ouvrir une fenêtre pour voir les messages des projets ou de BOINC"
msgstr "Ouvrir une fenêtre pour voir les annonces des projets ou de BOINC"
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:366
#, c-format
@ -3714,11 +3714,11 @@ msgstr "Notifications de %s"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:208
msgid ""
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
msgstr "Pour des réglages supplémentaires, choisissez Préférences de Calcul dans la vue Avancée."
msgstr "Pour des réglages supplémentaires, choisissez Préférences de calcul dans la Vue avancée."
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346
msgid "GB of disk space"
msgstr "Go d'espace disque"
msgstr "Go d'espace de stockage"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1105
#, c-format
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Choisir un projet à accéder avec les contrôles ci-dessous"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:145
msgid "Project Web Pages"
msgstr "Sites Web du projet"
msgstr "Pages web du projet"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:149
msgid "Project Commands"
@ -3778,18 +3778,18 @@ msgstr "Suspendre cette tâche."
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79
msgid "Abandon this task. You will get no credit for it."
msgstr "Abandonner cette tâche. Vous ne recevrez pas de point(crédit) pour cette tâche."
msgstr "Abandonner cette tâche. Vous ne recevrez pas de crédit pour cette tâche."
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %.1lf%%, Status: %s)"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette tâche '%s'?\n(Avancement: %.1lf%%, État: %s)"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette tâche '%s'?\n(Avancement : %.1lf%%, État : %s)"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:468
msgid "You don't have any projects. Please Add a Project."
msgstr "Vous n'avez aucun projet. Veuillez Ajouter un projet."
msgstr "Vous n'avez aucun projet. Veuillez ajouter un projet."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:469
msgid "Not available"