mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from BOINC Translation Services by user DavidM. 728 of 728 messages translated (0 fuzzy).
svn path=/trunk/boinc/; revision=18198
This commit is contained in:
parent
7ff687998f
commit
511bb4fcef
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 11:19-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 02:02-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
|
||||
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Salir"
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324
|
||||
msgid "&Advanced View\tCTRL+SHIFT+A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista &Avanzada\tCTRL+SHIFT+A"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:325
|
||||
msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars."
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330
|
||||
msgid "&Simple View...\tCTRL+SHIFT+S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista &Simple...\tCTRL+SHIFT+S"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331
|
||||
msgid "Display the simple BOINC graphical interface."
|
||||
|
@ -751,6 +751,8 @@ msgstr "desactiva la seguridad de usuarios y permisos en BOINC"
|
|||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529
|
||||
msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"activar modo depuración de pieles (skin) para permitir los mensajes de error "
|
||||
"del administrador de pieles"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:689
|
||||
msgid "(Automatic Detection)"
|
||||
|
@ -1017,11 +1019,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:98
|
||||
msgid " Use GPU while computer is in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar la GPU cuando el ordenador está en uso"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:101
|
||||
msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"márquela si quiere que su GPU ejecute tareas incluso cuando usted esté "
|
||||
"usando su ordenador"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:111
|
||||
msgid "Only after computer has been idle for"
|
||||
|
@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr "Asignación de recursos"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111
|
||||
msgid "Scheduler RPC deferred for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Petición (RPC) del planificador aplazada"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114
|
||||
msgid "Non CPU intensive"
|
||||
|
@ -1505,31 +1509,31 @@ msgstr "Planificando"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:139
|
||||
msgid "CPU scheduling priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planificación de CPU prioritaria"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:140
|
||||
msgid "CPU work fetch priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búsqueda de trabajo para la CPU prioritaria"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:143
|
||||
msgid "CPU work fetch deferred for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búsqueda de trabajo para la CPU aplazada"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:144
|
||||
msgid "CPU work fetch deferral interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de búsqueda de trabajo para la CPU"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:146
|
||||
msgid "NVIDIA GPU work fetch priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA prioritaria"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149
|
||||
msgid "NVIDIA GPU work fetch deferred for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA aplazada"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150
|
||||
msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:152
|
||||
msgid "Duration correction factor"
|
||||
|
@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Tamaño conjunto trabajo"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:185
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espacio (slot)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:1006
|
||||
|
@ -2212,16 +2216,15 @@ msgstr "URL del &Proyecto:"
|
|||
|
||||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:320
|
||||
msgid "You are already attached to this project. Please choose a different project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usted ya está unido a este proyecto. Por favor, elija otro proyecto."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Already Attached to Project"
|
||||
msgstr "Unido ya a proyecto"
|
||||
msgstr "Unido ya al Proyecto"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:348
|
||||
msgid "This project may not have work for your type of computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este proyecto podría no tener trabajo para su tipo de ordenador."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:338
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2975,23 +2978,23 @@ msgstr "Error"
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewNews.cpp:76
|
||||
msgid "News Feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuentes web"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewNews.cpp:80
|
||||
msgid "BOINC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BOINC"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewNews.cpp:81
|
||||
msgid "Display the latest news about BOINC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar las últimas noticias sobre BOINC"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewNews.cpp:87
|
||||
msgid "BOINC Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sitio web de BOINC"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewNews.cpp:88
|
||||
msgid "Display the latest news about BOINC from the BOINC website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar las últimas noticias sobre BOINC desde el sitio web de BOINC"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:173
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107
|
||||
|
@ -3555,7 +3558,7 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:217
|
||||
msgid "Elapsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transcurrido"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:219
|
||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue