Commit from BOINC Translation Services by user DavidM. 728 of 728 messages translated (0 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=18198
This commit is contained in:
BOINC Translator 2009-05-23 09:03:34 +00:00
parent 7ff687998f
commit 511bb4fcef
1 changed files with 26 additions and 23 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 11:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 02:02-0700\n"
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: es\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Salir"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324
msgid "&Advanced View\tCTRL+SHIFT+A"
msgstr ""
msgstr "Vista &Avanzada\tCTRL+SHIFT+A"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:325
msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars."
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330
msgid "&Simple View...\tCTRL+SHIFT+S"
msgstr ""
msgstr "Vista &Simple...\tCTRL+SHIFT+S"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331
msgid "Display the simple BOINC graphical interface."
@ -751,6 +751,8 @@ msgstr "desactiva la seguridad de usuarios y permisos en BOINC"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529
msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages"
msgstr ""
"activar modo depuración de pieles (skin) para permitir los mensajes de error "
"del administrador de pieles"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:689
msgid "(Automatic Detection)"
@ -1017,11 +1019,13 @@ msgstr ""
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:98
msgid " Use GPU while computer is in use"
msgstr ""
msgstr "Usar la GPU cuando el ordenador está en uso"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:101
msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer"
msgstr ""
"márquela si quiere que su GPU ejecute tareas incluso cuando usted esté "
"usando su ordenador"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:111
msgid "Only after computer has been idle for"
@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr "Asignación de recursos"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111
msgid "Scheduler RPC deferred for"
msgstr ""
msgstr "Petición (RPC) del planificador aplazada"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114
msgid "Non CPU intensive"
@ -1505,31 +1509,31 @@ msgstr "Planificando"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:139
msgid "CPU scheduling priority"
msgstr ""
msgstr "Planificación de CPU prioritaria"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:140
msgid "CPU work fetch priority"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de trabajo para la CPU prioritaria"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:143
msgid "CPU work fetch deferred for"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de trabajo para la CPU aplazada"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:144
msgid "CPU work fetch deferral interval"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de búsqueda de trabajo para la CPU"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:146
msgid "NVIDIA GPU work fetch priority"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA prioritaria"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149
msgid "NVIDIA GPU work fetch deferred for"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA aplazada"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150
msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:152
msgid "Duration correction factor"
@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Tamaño conjunto trabajo"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:185
msgid "Slot"
msgstr ""
msgstr "Espacio (slot)"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283
#: clientgui/ViewWork.cpp:1006
@ -2212,16 +2216,15 @@ msgstr "URL del &Proyecto:"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:320
msgid "You are already attached to this project. Please choose a different project."
msgstr ""
msgstr "Usted ya está unido a este proyecto. Por favor, elija otro proyecto."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Already Attached to Project"
msgstr "Unido ya a proyecto"
msgstr "Unido ya al Proyecto"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:348
msgid "This project may not have work for your type of computer."
msgstr ""
msgstr "Este proyecto podría no tener trabajo para su tipo de ordenador."
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:338
#, c-format
@ -2975,23 +2978,23 @@ msgstr "Error"
#: clientgui/ViewNews.cpp:76
msgid "News Feeds"
msgstr ""
msgstr "Fuentes web"
#: clientgui/ViewNews.cpp:80
msgid "BOINC"
msgstr ""
msgstr "BOINC"
#: clientgui/ViewNews.cpp:81
msgid "Display the latest news about BOINC"
msgstr ""
msgstr "Mostrar las últimas noticias sobre BOINC"
#: clientgui/ViewNews.cpp:87
msgid "BOINC Website"
msgstr ""
msgstr "Sitio web de BOINC"
#: clientgui/ViewNews.cpp:88
msgid "Display the latest news about BOINC from the BOINC website"
msgstr ""
msgstr "Mostrar las últimas noticias sobre BOINC desde el sitio web de BOINC"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:173
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107
@ -3555,7 +3558,7 @@ msgstr "Nombre"
#: clientgui/ViewWork.cpp:217
msgid "Elapsed"
msgstr ""
msgstr "Transcurrido"
#: clientgui/ViewWork.cpp:219
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147