diff --git a/locale/es/BOINC-Manager.po b/locale/es/BOINC-Manager.po index ad6cbbea50..3b22d26615 100644 --- a/locale/es/BOINC-Manager.po +++ b/locale/es/BOINC-Manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-07 11:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-23 02:02-0700\n" "Last-Translator: David M \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" "Language: es\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Salir" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324 msgid "&Advanced View\tCTRL+SHIFT+A" -msgstr "" +msgstr "Vista &Avanzada\tCTRL+SHIFT+A" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:325 msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 msgid "&Simple View...\tCTRL+SHIFT+S" -msgstr "" +msgstr "Vista &Simple...\tCTRL+SHIFT+S" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 msgid "Display the simple BOINC graphical interface." @@ -751,6 +751,8 @@ msgstr "desactiva la seguridad de usuarios y permisos en BOINC" #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" msgstr "" +"activar modo depuración de pieles (skin) para permitir los mensajes de error " +"del administrador de pieles" #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:689 msgid "(Automatic Detection)" @@ -1017,11 +1019,13 @@ msgstr "" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:98 msgid " Use GPU while computer is in use" -msgstr "" +msgstr "Usar la GPU cuando el ordenador está en uso" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:101 msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer" msgstr "" +"márquela si quiere que su GPU ejecute tareas incluso cuando usted esté " +"usando su ordenador" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:111 msgid "Only after computer has been idle for" @@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr "Asignación de recursos" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 msgid "Scheduler RPC deferred for" -msgstr "" +msgstr "Petición (RPC) del planificador aplazada" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 msgid "Non CPU intensive" @@ -1505,31 +1509,31 @@ msgstr "Planificando" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:139 msgid "CPU scheduling priority" -msgstr "" +msgstr "Planificación de CPU prioritaria" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:140 msgid "CPU work fetch priority" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de trabajo para la CPU prioritaria" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:143 msgid "CPU work fetch deferred for" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de trabajo para la CPU aplazada" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:144 msgid "CPU work fetch deferral interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de búsqueda de trabajo para la CPU" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:146 msgid "NVIDIA GPU work fetch priority" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA prioritaria" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 msgid "NVIDIA GPU work fetch deferred for" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA aplazada" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de búsqueda de trabajo para la GPU NVIDIA" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:152 msgid "Duration correction factor" @@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Tamaño conjunto trabajo" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:185 msgid "Slot" -msgstr "" +msgstr "Espacio (slot)" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 #: clientgui/ViewWork.cpp:1006 @@ -2212,16 +2216,15 @@ msgstr "URL del &Proyecto:" #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:320 msgid "You are already attached to this project. Please choose a different project." -msgstr "" +msgstr "Usted ya está unido a este proyecto. Por favor, elija otro proyecto." #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Already Attached to Project" -msgstr "Unido ya a proyecto" +msgstr "Unido ya al Proyecto" #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:348 msgid "This project may not have work for your type of computer." -msgstr "" +msgstr "Este proyecto podría no tener trabajo para su tipo de ordenador." #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:338 #, c-format @@ -2975,23 +2978,23 @@ msgstr "Error" #: clientgui/ViewNews.cpp:76 msgid "News Feeds" -msgstr "" +msgstr "Fuentes web" #: clientgui/ViewNews.cpp:80 msgid "BOINC" -msgstr "" +msgstr "BOINC" #: clientgui/ViewNews.cpp:81 msgid "Display the latest news about BOINC" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las últimas noticias sobre BOINC" #: clientgui/ViewNews.cpp:87 msgid "BOINC Website" -msgstr "" +msgstr "Sitio web de BOINC" #: clientgui/ViewNews.cpp:88 msgid "Display the latest news about BOINC from the BOINC website" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las últimas noticias sobre BOINC desde el sitio web de BOINC" #: clientgui/ViewProjects.cpp:173 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 @@ -3555,7 +3558,7 @@ msgstr "Nombre" #: clientgui/ViewWork.cpp:217 msgid "Elapsed" -msgstr "" +msgstr "Transcurrido" #: clientgui/ViewWork.cpp:219 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147