Updating translations for locale/hu/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2016-03-08 11:34:42 -05:00
parent dc95c1a918
commit 4e016eb73d
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "Csak ettől eddig továbbítson fájlokat:"
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:65
#, c-format
msgid "%s Diagnostic Log Flags"
msgstr "%s diagnosztikai naplózás flagek"
msgstr "%s diagnosztikai naplózás jelzők"
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:83
msgid ""
"These flags enable various types of diagnostic messages in the Event Log."
msgstr "Ezek a beállítások különböző hibakeresési üzenetet engedélyeznek, amik a hibanaplóba kerülnek."
msgstr "Ezek a jelzők különböző hibakeresési üzenetet engedélyeznek, amik a hibanaplóba kerülnek."
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:99
msgid "More info ..."
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre "
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:128 clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:109
msgid "Close the dialog without saving"
msgstr "Párbeszédablak bezárása mentés nélkül."
msgstr "Párbeszédablak bezárása mentés nélkül"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:236
#, c-format
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or command key while clicking on "
"messages."
msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthat, ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartja a Shift, vagy a parancsbillentyűt."
msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthatsz, ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartod a Shift, vagy a parancsbillentyűt."
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:325 clientgui/DlgEventLog.cpp:333
#: clientgui/ViewMessages.cpp:99
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or control key while clicking on "
"messages."
msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetek is kiváaszthat a SHIFT vagy CTRL gombok lenyomásával, miközben az üzenetekre kattint."
msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthatsz, ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartod a Shift, vagy a CTRL billentyűt."
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:340 clientgui/DlgItemProperties.cpp:67
msgid "&Close"
@ -1686,17 +1686,17 @@ msgstr "Az összes projekt üzeneteinek mutatása."
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:356 clientgui/DlgEventLog.cpp:358
msgid "Show only the messages for the selected project"
msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteit mutassa"
msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteinek mutatása"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:60
#, c-format
msgid "%s - Exclusive Applications"
msgstr "%s - exkluzív alkalmazások"
msgstr "%s - kizárólagos alkalmazások"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:72
msgid ""
"Suspend processor and network usage when these applications are running:"
msgstr "Függessze fel a processzor- és hálózathasználatot, amikor a következő alkalmazások futnak:"
msgstr "Függeszd fel a processzor- és hálózathasználatot, amikor a következő alkalmazások futnak:"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:80 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:104
msgid "Add..."