From 4e016eb73d3cc3f2c48ce0f29bc41bd34afd2ddc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rom Walton Date: Tue, 8 Mar 2016 11:34:42 -0500 Subject: [PATCH] Updating translations for locale/hu/BOINC-Manager.po [skip ci] --- locale/hu/BOINC-Manager.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/hu/BOINC-Manager.po b/locale/hu/BOINC-Manager.po index 75fa4ede5f..b6b2ec105d 100644 --- a/locale/hu/BOINC-Manager.po +++ b/locale/hu/BOINC-Manager.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-08 16:34+0000\n" "Last-Translator: Gabor Cseh \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "Csak ettől eddig továbbítson fájlokat:" #: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:65 #, c-format msgid "%s Diagnostic Log Flags" -msgstr "%s diagnosztikai naplózás flagek" +msgstr "%s diagnosztikai naplózás jelzők" #: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:83 msgid "" "These flags enable various types of diagnostic messages in the Event Log." -msgstr "Ezek a beállítások különböző hibakeresési üzenetet engedélyeznek, amik a hibanaplóba kerülnek." +msgstr "Ezek a jelzők különböző hibakeresési üzenetet engedélyeznek, amik a hibanaplóba kerülnek." #: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:99 msgid "More info ..." @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre " #: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:128 clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:109 msgid "Close the dialog without saving" -msgstr "Párbeszédablak bezárása mentés nélkül." +msgstr "Párbeszédablak bezárása mentés nélkül" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:236 #, c-format @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "" "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " "messages by holding down the shift or command key while clicking on " "messages." -msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthat, ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartja a Shift, vagy a parancsbillentyűt." +msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthatsz, ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartod a Shift, vagy a parancsbillentyűt." #: clientgui/DlgEventLog.cpp:325 clientgui/DlgEventLog.cpp:333 #: clientgui/ViewMessages.cpp:99 @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "" "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " "messages by holding down the shift or control key while clicking on " "messages." -msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetek is kiváaszthat a SHIFT vagy CTRL gombok lenyomásával, miközben az üzenetekre kattint." +msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthatsz, ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartod a Shift, vagy a CTRL billentyűt." #: clientgui/DlgEventLog.cpp:340 clientgui/DlgItemProperties.cpp:67 msgid "&Close" @@ -1686,17 +1686,17 @@ msgstr "Az összes projekt üzeneteinek mutatása." #: clientgui/DlgEventLog.cpp:356 clientgui/DlgEventLog.cpp:358 msgid "Show only the messages for the selected project" -msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteit mutassa" +msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteinek mutatása" #: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:60 #, c-format msgid "%s - Exclusive Applications" -msgstr "%s - exkluzív alkalmazások" +msgstr "%s - kizárólagos alkalmazások" #: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:72 msgid "" "Suspend processor and network usage when these applications are running:" -msgstr "Függessze fel a processzor- és hálózathasználatot, amikor a következő alkalmazások futnak:" +msgstr "Függeszd fel a processzor- és hálózathasználatot, amikor a következő alkalmazások futnak:" #: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:80 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:104 msgid "Add..."