Commit from Pootle Demo by user admin.: 2820 of 2859 strings translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2013-10-22 19:00:24 +00:00 committed by David Anderson
parent 0afb3577d5
commit 4639ac0980
4 changed files with 142 additions and 120 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OINC Android 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 00:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Lütfen proje adresini girin"
msgctxt "attachproject_list_acctmgr_button"
msgid "Add account manager"
msgstr ""
msgstr "Hesap Yöneticisi ekle"
msgctxt "attachproject_list_no_internet"
msgid "No Internet connection"
@ -200,27 +200,27 @@ msgstr "Oluştur"
#. account manager
msgctxt "attachproject_acctmgr_header"
msgid "Add account manager"
msgstr ""
msgstr "Hesap Yöneticisi ekle"
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_url"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "Adres"
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_name"
msgid "User:"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı:"
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_pwd"
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Parola:"
msgctxt "attachproject_acctmgr_header_pwd_confirm"
msgid "… Retype:"
msgstr ""
msgstr "Yeniden yazın:"
msgctxt "attachproject_acctmgr_button"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ekle"
#. error strings
msgctxt "attachproject_error_wrong_name"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Yazdığınız parolalar aynı değil"
msgctxt "attachproject_error_no_url"
msgid "Please enter URL"
msgstr ""
msgstr "Lütfen adresi yazın"
msgctxt "attachproject_error_no_email"
msgid "Please enter eMail address"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Hesap oluşturma bu projede devre dışı"
msgctxt "attachproject_error_invalid_url"
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz adres"
#. working activity
msgctxt "attachproject_working_back_button"
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Giriş yap"
msgctxt "attachproject_working_acctmgr"
msgid "Add account manager"
msgstr ""
msgstr "Hesap yöneticisi ekle"
msgctxt "attachproject_working_acctmgr_sync"
msgid "Synchronize"
msgstr ""
msgstr "Eşitle"
#. main activity
msgctxt "main_noproject_warning"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Tercihler"
msgctxt "tab_notices"
msgid "Notices"
msgstr ""
msgstr "Bildirimler"
msgctxt "tab_desc"
msgid "Navigation"
@ -517,7 +517,8 @@ msgid "Max. used storage space"
msgstr "En çok depolama alanı kullanımı"
msgctxt "prefs_disk_max_pct_description"
msgid "How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?"
msgid ""
"How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?"
msgstr ""
"BOINC, cihazınızın yüzde olarak en fazla ne kadar depolama alanını "
"kullanabilecek?"
@ -556,7 +557,8 @@ msgstr "Kullanılacak CPU çekirdekleri"
msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_description"
msgid "Limits the number of CPU cores BOINC uses for computation."
msgstr "BOINC'in hesaplama için kullanabileceği işlemci (CPU) çekirdeği sayısı."
msgstr ""
"BOINC'in hesaplama için kullanabileceği işlemci (CPU) çekirdeği sayısı."
msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_header"
msgid "Pause at CPU usage above"
@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Proje komutları:"
msgctxt "projects_control_visit_website"
msgid "Visit website"
msgstr ""
msgstr "Sitesine git"
msgctxt "projects_control_update"
msgid "Update"
@ -710,15 +712,15 @@ msgstr "Sıfırla"
msgctxt "projects_control_dialog_title_acctmgr"
msgid "Account manager commands:"
msgstr ""
msgstr "Hesap Yöneticisi komutları:"
msgctxt "projects_control_sync_acctmgr"
msgid "Synchronize"
msgstr ""
msgstr "Eşitle"
msgctxt "projects_control_remove_acctmgr"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Devredışı bırak"
#. project confirm dialog
msgctxt "projects_confirm_detach_title"
@ -751,15 +753,15 @@ msgstr "Sıfırla"
msgctxt "projects_confirm_remove_acctmgr_title"
msgid "Disable account manager"
msgstr ""
msgstr "Hesap Yöneticisini devredışı bırak"
msgctxt "projects_confirm_remove_acctmgr_message"
msgid "Are you sure you want to stop using"
msgstr ""
msgstr "Bu hesap yöneticisini kullanmayı bırakmak istiyor musunuz:"
msgctxt "projects_confirm_remove_acctmgr_confirm"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Devredışı bırak"
#. tasks tab strings
msgctxt "tasks_header_name"
@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "Dosya:"
msgctxt "trans_control_retry"
msgid "Retry transfers"
msgstr ""
msgstr "Aktarımları yeniden dene"
msgctxt "confirm_abort_trans_title"
msgid "Abort transfer?"
@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "Evet"
#. notices tab strings
msgctxt "notices_loading"
msgid "Reading notices…"
msgstr ""
msgstr "Bildirimler alınıyor..."
#. eventlog tab strings
msgctxt "eventlog_loading"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.8x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Donanım Haber <bilgi@donanimhaber.com>\n"
"Language: tr\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: clientgui/mac\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCGIT\\boinc\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1378064441.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: clientgui/mac\n"
# 81%
#: AccountInfoPage.cpp:387
@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Hesap yöneticisi kullan"
#: AccountInfoPage.cpp:585
msgid "Please enter a user name."
msgstr ""
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı yazın."
#: AccountInfoPage.cpp:587
msgid "Please enter an email address."
msgstr ""
msgstr "Lütfen bir e-posta adresi yazın."
#: AccountInfoPage.cpp:597
#, c-format
msgid "Please enter a password of at least %d characters."
msgstr ""
msgstr "Lütfen en az %d karakterden oluşan bir parola yazın."
#: AccountInfoPage.cpp:608
msgid ""
@ -1008,11 +1008,14 @@ msgid ""
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr ""
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin.\n"
"\n"
"Kapatmak için Son'u tıklayın."
#: CompletionErrorPage.cpp:225 CompletionPage.cpp:222 CompletionPage.cpp:242
#: CompletionPage.cpp:273
msgid "Click Finish to close."
msgstr "Kapatmak için Son'u tıklayın"
msgstr "Kapatmak için Son'u tıklayın."
#: CompletionErrorPage.cpp:234
msgid "Messages from server:"
@ -1370,7 +1373,7 @@ msgstr "Çok çekirdekli sistemlerde çekirdeklerin en çok"
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:346
#, no-c-format
msgid "% of the processors (0 means ignore this setting)"
msgstr ""
msgstr "% kadarı kullanılsın (ayarlamayı iptal etmek için 0 yazın)"
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 DlgAdvPreferencesBase.cpp:604
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:626 DlgAdvPreferencesBase.cpp:647
@ -1439,7 +1442,8 @@ msgstr "Resim dosyasıyla doğrulamayı atla"
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:467
msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
msgstr "internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin"
msgstr ""
"internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin"
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:475
msgid "Connect options"
@ -2311,8 +2315,8 @@ msgid ""
"Please download and install the CoRD application from http://cord."
"sourceforge.net"
msgstr ""
"Lütfen CoRD uygulamasını buradan indirin ve kurun: "
"http://cord.sourceforge.net"
"Lütfen CoRD uygulamasını buradan indirin ve kurun: http://cord.sourceforge."
"net"
#: MainDocument.cpp:2420
msgid "on batteries"
@ -4142,8 +4146,8 @@ msgid ""
"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type "
"command shift a"
msgstr ""
"erişilebilirlik desteği için, lütfen \"görünüm\" menüsünden \"gelişmiş\"i seçin "
"ya da klavyeden komut+shift+a tuşlarına basın"
"erişilebilirlik desteği için, lütfen \"görünüm\" menüsünden \"gelişmiş\"i "
"seçin ya da klavyeden komut+shift+a tuşlarına basın"
#: mac/MacAccessiblity.cpp:302
msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
@ -4256,34 +4260,44 @@ msgstr "Tümünü Göster"
msgid "Quit %s"
msgstr "%s'den ayrıl"
#~ msgid "The minimum username length for this project is 1. Please enter a different username."
#~ msgid ""
#~ "The minimum username length for this project is 1. Please enter a "
#~ "different username."
#~ msgstr ""
#~ "Bu proje için kullanıcı adı uzunluğu en az 1 karakter olmalı. Lütfen uygun "
#~ "bir kullanıcı adı girin."
#~ "Bu proje için kullanıcı adı uzunluğu en az 1 karakter olmalı. Lütfen "
#~ "uygun bir kullanıcı adı girin."
#~ msgid "The minimum username length for this account manager is 1. Please enter a different username."
#~ msgid ""
#~ "The minimum username length for this account manager is 1. Please enter a "
#~ "different username."
#~ msgstr ""
#~ "Bu hesap yöneticisi için kullanıcı adı uzunluğu en az 1 karakter olmalı. "
#~ "Lütfen uygun bir kullanıcı adı girin."
#~ msgid "The minimum email address length for this project is 1. Please enter a different email address."
#~ msgid ""
#~ "The minimum email address length for this project is 1. Please enter a "
#~ "different email address."
#~ msgstr ""
#~ "Bu proje için e-posta adresi uzunluğu en az 1 karakter olmalı. Lütfen uygun "
#~ "bir e-posta adresi girin."
#~ "Bu proje için e-posta adresi uzunluğu en az 1 karakter olmalı. Lütfen "
#~ "uygun bir e-posta adresi girin."
#~ msgid "The minimum email address length for this account manager is 1. Please enter a different email address."
#~ msgid ""
#~ "The minimum email address length for this account manager is 1. Please "
#~ "enter a different email address."
#~ msgstr ""
#~ "Bu hesap yöneticisi için e-posta adresi uzunluğu en az 1 karakter olmalı. "
#~ "Lütfen uygun bir e-posta adresi girin."
#, c-format
#~ msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
#~ msgid ""
#~ "The minimum password length for this project is %d. Please enter a "
#~ "different password."
#~ msgstr ""
#~ "Bu proje için parola uzunluğu en az %d karakter olmalı. Lütfen uygun bir "
#~ "parola girin."
#, c-format
#~ msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
#~ msgid ""
#~ "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter "
#~ "a different password."
#~ msgstr ""
#~ "Bu hesap yöneticisi için parola uzunluğu en az %d karakter olmalı. Lütfen "
#~ "uygun bir parola girin."
@ -4299,23 +4313,18 @@ msgstr "%s'den ayrıl"
#~ "\n"
#~ "Kapatmak için Son'u tıklayın."
#, no-c-format
#~ msgid "% of the processors"
#~ msgstr "% kadarı kullanılsın"
#, c-format
#~ msgid "New page inserted. Index = %i"
#~ msgstr "Yeni sayfa girildi. İndex = %i"
#, c-format
#~ msgid "New page appended. Index = %i"
#~ msgstr "New page eklendi. İndex = %i"
#, c-format
#~ msgid "Old Page Index = %i"
#~ msgstr "Eski Sayfa İndex'i= %i"
#, c-format
#~ msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i"
#~ msgstr "OnDropTarget: HitTest tarafından index = %i"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Project Generic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:23 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Donanım Haber\n"
"Language: tr\n"
@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Son düzenleme: %1"
#: ../inc/forum.inc:640
msgid ""
"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %"
"1here%2 to view this post"
"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click "
"%1here%2 to view this post"
msgstr ""
"Bu gönderi gösterilemiyor, çünkü gönderici 'yoksay' listenizde. Bu "
"gönderiyi okumak için %1buraya%2 tıklayın"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Okul"
#: ../inc/host.inc:59
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Etki alanı adı"
#: ../inc/host.inc:98
msgid "Product name"
msgstr ""
msgstr "Ürün adı"
#: ../inc/host.inc:102
msgid "Local Standard Time"
@ -1107,8 +1107,7 @@ msgstr "Bellek: Bilgisayar boştayken en fazla kullanım"
#: ../inc/prefs.inc:218
msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2"
msgstr ""
"En az bu süre kadar meşgul tutacak miktarda iş bulundur%1(en fazla 10 gün).%"
"2"
"En az bu süre kadar meşgul tutacak miktarda iş bulundur%1(en fazla 10 gün).%2"
#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
#: ../inc/util.inc:258
@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr "NVIDIA GPU kullanılsın %1 Sürüm 6.10 ve üzeri için. %2"
#: ../inc/prefs.inc:344
msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2"
msgstr ""
msgstr "Intel GPU kullanılsın %1 Sürüm 7.0 ve üzeri için. %2"
#: ../inc/prefs.inc:358
msgid ""
@ -1325,17 +1324,19 @@ msgstr "%1 tercihlerini düzenle"
#: ../inc/prefs.inc:885
msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate."
msgstr ""
msgstr "Bu tercihler, katıldığınız tüm BOINC projelerine uygulanacak."
#: ../inc/prefs.inc:887
msgid ""
"On computers participating in multiple projects, the most recently modified "
"preferences will be used."
msgstr ""
"Çok sayıda projeye katıldığınız bilgisayarlarda, değiştirilme tarihi en "
"yakın olan tercihler kullanılacak."
#: ../inc/prefs.inc:889
msgid "These preferences do not apply to Android devices."
msgstr ""
msgstr "Bu tercihler Android cihazlara uygulanmaz."
#: ../inc/prefs.inc:892
msgid "Preferences last modified:"
@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "ATI GPU"
#: ../inc/result.inc:57
msgid "Intel GPU"
msgstr ""
msgstr "Intel GPU"
#: ../inc/result.inc:65
msgid "Not in DB"
@ -1762,7 +1763,7 @@ msgstr "Durum"
#: ../inc/result.inc:747
msgid "Task name:"
msgstr ""
msgstr "İş adı:"
#: ../inc/team.inc:40
msgid "Search criteria (use one or more)"
@ -2505,11 +2506,12 @@ msgstr ""
#: ../user/bs_sample_index.php:44
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "Katılımcılar"
#: ../user/bs_sample_index.php:46
#, fuzzy
msgid "Do work"
msgstr ""
msgstr "İş"
#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50
#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43
@ -2518,7 +2520,7 @@ msgstr "Hesabınız"
#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50
msgid "view stats, modify preferences"
msgstr ""
msgstr "istatistikleri gör, tercihleri değiştir"
#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53
#: ../user/team.php:25
@ -2527,7 +2529,7 @@ msgstr "Takımlar"
#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53
msgid "create or join a team"
msgstr ""
msgstr "takım oluştur ya da katıl"
#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:180
msgid "User of the day"
@ -2544,11 +2546,11 @@ msgstr "Profiller"
#: ../user/bs_sample_index.php:61
msgid "User search"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı arama"
#: ../user/bs_sample_index.php:64
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "İstatistikler"
#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30
#: ../user/top_users.php:116
@ -2570,7 +2572,7 @@ msgstr "En iyi GPU modelleri"
#: ../user/bs_sample_index.php:70
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "Diller"
#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24
#: ../user/sample_index.php:74
@ -2614,8 +2616,7 @@ msgstr "Sahip olduğunuz davet kodu geçersiz."
msgid ""
"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain"
msgstr ""
"Geçersiz e-posta adresi: 'isim@site' biçiminde geçerli bir adres "
"girmelisiniz"
"Geçersiz e-posta adresi: 'isim@site' biçiminde geçerli bir adres girmelisiniz"
#: ../user/create_account_action.php:95
msgid "There's already an account with that email address."
@ -3178,7 +3179,8 @@ msgstr "Bir avatar kullanma"
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82
msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1"
msgstr "%1 tarafından sağlanan bir Globally Recognized Avatar (Gravatar) kullan"
msgstr ""
"%1 tarafından sağlanan bir Globally Recognized Avatar (Gravatar) kullan"
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84
msgid "Use this uploaded avatar:"
@ -3612,8 +3614,8 @@ msgstr "Arkadaşlarınıza %1 projesinden bahsettiğiniz için teşekkürler"
#: ../user/ffmail_action.php:94
msgid ""
"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %"
"1return to the form%2 and enter them."
"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please "
"%1return to the form%2 and enter them."
msgstr ""
"Arkadaşlarınızın e-posta adreslerini ve/veya isimlerini girmeyi unuttunuz. "
"Lütfen %1forma geri dönün%2 ve yazın."
@ -3870,8 +3872,8 @@ msgstr "Soru ve yanıtlar"
#: ../user/forum_help_desk.php:30
msgid ""
"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %"
"1BOINC Online Help%2."
"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to "
"%1BOINC Online Help%2."
msgstr ""
"Bir gönüllüyle Skype aracılığıyla konuşun. Bir çok dilde mevcuttur. %1BOINC "
"Online Yardım%2a gidin."
@ -4041,8 +4043,8 @@ msgid ""
"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
"modify your text and try again."
msgstr ""
"Mesajınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı. "
" Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin."
"Mesajınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak "
"algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin."
#: ../user/forum_post.php:70
msgid "Create new thread"
@ -4062,7 +4064,8 @@ msgstr "Bunu Bildirim olarak BOINC Manager'da görüntüle"
#: ../user/forum_post.php:127
msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers."
msgstr "Sadece, tüm gönüllüleri ilgilendirmesi muhtemel öğeler için bunu yapın."
msgstr ""
"Sadece, tüm gönüllüleri ilgilendirmesi muhtemel öğeler için bunu yapın."
#: ../user/forum_rate.php:26
msgid "Rating offline"
@ -4075,8 +4078,7 @@ msgstr "Bu özellik proje tarafından kapatıldı"
#: ../user/forum_rate.php:58
msgid "You need more average or total credit to rate a post."
msgstr ""
"Oylayabilmek için daha fazla ortalama ya da toplam krediye sahip "
"olmalısınız."
"Oylayabilmek için daha fazla ortalama ya da toplam krediye sahip olmalısınız."
#: ../user/forum_rate.php:62
msgid "You have already rated this post."
@ -4657,6 +4659,8 @@ msgid ""
"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to "
"the Event Log at startup)."
msgstr ""
"Bilgisayarınızdaki BOINC veri klasörüne gidin (bu klasörün konumu, "
"başlangıçta Olay Günlüğü'ne yazılır)."
#: ../user/get_passwd.php:51
msgid "Find your account file for this project; it will be named <b>%1</b>."
@ -4943,8 +4947,8 @@ msgid ""
"using their computers for projects such as %1."
msgstr ""
"%1 projesini yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği "
"bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının %"
"1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir."
"bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının "
"%1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir."
#: ../user/info.php:38
msgid "How %1 will use your computer"
@ -5003,8 +5007,8 @@ msgstr ""
#: ../user/info.php:45
msgid ""
"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This "
"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. "
"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
msgstr ""
"%1 projesine katılmak için, e-postaları alacağınız bir adres vermelisiniz. "
"Bu adres %1 internet sitesinde gösterilmeyecek ya da başka organizasyonlarla "
@ -5084,8 +5088,8 @@ msgstr "Sorumluluk"
#: ../user/info.php:54
msgid ""
"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
"any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
"1."
"any other event or condition that may occur as a result of participating in "
"%1."
msgstr ""
"%1 ve %2, %1 projesine katılmakla bilgisayarınızda oluşabilecek bir hasarı, "
"veri kaybını ya da oluşabilecek başka olayların sonuçlarını üstlenmez."
@ -5111,8 +5115,8 @@ msgid ""
"own risk."
msgstr ""
"Bu diğer projeler, %1 ile ortak değildir ve onların güvenlik yöntemlerine ya "
"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski "
"kendinize ait olmak üzere katılın."
"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski kendinize "
"ait olmak üzere katılın."
#: ../user/language_select.php:47
msgid "Language selection"
@ -5161,8 +5165,8 @@ msgstr "Tarayıcının dil ayarlarını kullan"
#: ../user/language_select.php:113
msgid ""
"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %"
"1you can provide a translation%2."
"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, "
"%1you can provide a translation%2."
msgstr ""
"Çeviriler gönüllüler tarafından yapılır. Eğer anadiliniz burada mevcut "
"değilse, %1bir çeviri gerçekleştirebilirsiniz%2."
@ -5281,7 +5285,8 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Moderatörler bu kuralların herhangi birini ihlal eden mesajları silebilir.\n"
"Silinen mesajların yazarları e-posta yoluyla bildirilecektir.\n"
"Saldırgan suçlular, gönderileri geçici olarak iptal yetkisine sahip olabilir\n"
"Saldırgan suçlular, gönderileri geçici olarak iptal yetkisine sahip "
"olabilir\n"
"(istismarı önlemek için, sadece proje yöneticileri bunu yapma yetkisine "
"sahiptir).\n"
"Kötü davranışın ilave çeşitleri (diğer katılımcıların IP adreslerini "
@ -5862,8 +5867,8 @@ msgstr "Üyesi yoksa takımı kaldırma."
#: ../user/team.php:40
msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
msgstr ""
"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma "
"katıl%2 bağlantısına tıklayın."
"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma katıl"
"%2 bağlantısına tıklayın."
#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180
msgid "Find a team"
@ -6078,8 +6083,8 @@ msgstr "Takım oluştur"
msgid ""
"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
msgstr ""
"%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız%"
"3."
"%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız"
"%3."
#: ../user/team_delta.php:65
msgid "Not founder or admin"
@ -6219,8 +6224,8 @@ msgstr "Mesaj panosu kaldırıldı"
msgid ""
"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
msgstr ""
"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %"
"1oluşturabilirsiniz%2."
"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %1oluşturabilirsiniz"
"%2."
#: ../user/team_forum.php:143
msgid "Team Message Board Updated"
@ -6253,8 +6258,8 @@ msgid ""
" If the founder does not respond within 60 days you "
"will be allowed to become the founder."
msgstr ""
"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla "
"uyarıldı.<br /><br />\n"
"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla uyarıldı."
"<br /><br />\n"
" Kurucu 60 gün içerisinde yanıt vermezse, yeni kurucu "
"olabileceksiniz."
@ -6342,8 +6347,8 @@ msgid ""
" Are you sure you want to request foundership?"
msgstr ""
"Eğer takım kurucusu aktif değilse ve kuruculuğu üstlenmek istiyorsanız, "
"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir "
"e-posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme "
"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir e-"
"posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme "
"seçenekleri olacak. Kurucu 60 gün içerisinde bir yanıt vermezse, kurucu "
"olabileceksiniz.<br /><br />\n"
" Kurucu olma talebi göndermek istediğinize emin "
@ -6429,8 +6434,8 @@ msgstr ""
#: ../user/team_lookup.php:104
msgid ""
"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
"2create a team%3 yourself."
"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may "
"%2create a team%3 yourself."
msgstr ""
"Sonuçların sonu. %1 Eğer istediğiniz gibi bir takım bulamadıysanız, kendiniz "
"%2bir takım oluşturabilirsiniz%3."
@ -6534,8 +6539,8 @@ msgid ""
"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
"%1www.boincteams.com%2."
msgstr ""
"BOINC takım yöneticileri için diğer kaynaklar, üçüncü parti bir sitededir: %"
"1www.boincteams.com%2."
"BOINC takım yöneticileri için diğer kaynaklar, üçüncü parti bir sitededir: "
"%1www.boincteams.com%2."
#: ../user/team_manage.php:91
msgid "Can't delete non-empty team"
@ -7019,13 +7024,13 @@ msgstr "(tüm uygulamalar)"
#~ msgstr "Bu haber öğesini bir Bildirim olarak dışa aktar"
#~ msgid ""
#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually "
#~ "<b>C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC</b> or "
#~ "<b>C:\\Program Files\\BOINC</b>."
#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is "
#~ "usually <b>C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data"
#~ "\\BOINC</b> or <b>C:\\Program Files\\BOINC</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Bilgisayarınızdaki BOINC veri klasörüne gidin (bu Windows'ta genellikle "
#~ "<b>C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC</b> ya da "
#~ "<b>C:\\Program Files\\BOINC</b> klasörüdür."
#~ "<b>C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC</b> ya "
#~ "da <b>C:\\Program Files\\BOINC</b> klasörüdür."
#~ msgid "No such task"
#~ msgstr "Eşleşen iş yok"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Web Site\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:21 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Aycan <aycandemirel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Donanım Haber <bilgi@donanimhaber.com>\n"
"Language: tr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1379510005.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382439493.0\n"
#: projects.inc:14
msgid "Distributed sensing"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Bu safya %sçevrilebilir%s."
#: download.php:44
msgid "Download BOINC + Virtualbox"
msgstr ""
msgstr "BOINC + Virtualbox'ı indir"
#: download.php:46 download.php:56
#, php-format
@ -874,6 +874,12 @@ msgid ""
"projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address "
"and password. "
msgstr ""
" Bilgisayarınızın boş zamanını (Windows, Mac, Linux ya da Android) "
"hastalıkların tedavisini ya da küresel ısınmayı araştırmak, elektromanyetik "
"yıldızları keşfetmek ve diğer birçok türde bilimsel araştırma için kullanın. "
" Bu güvenli ve basittir: %sSeçin:%s Projeler arasından istediğinizi seçin "
" %sİndirin:%s BOINC yazılımını indirin ve çalıştırın %sYazın:%s Bir "
"e-posta adresi ve parola yazın. "
#: index.php:105 index2.php:105
#, php-format