Update Translations

svn path=/trunk/boinc/; revision=19905
This commit is contained in:
BOINC Translator 2009-12-14 23:00:01 +00:00
parent ce782c426b
commit 42edd3d266
1 changed files with 71 additions and 44 deletions

View File

@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 22:09 PDT\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 14:59-0700\n"
"Last-Translator: Nick Liolios <anarchist_jesus@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -410,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: index.php:23
msgid "Computing power"
msgstr ""
msgstr "Υπολογιστική δύναμη"
#: index.php:25
msgid "Top 100 volunteers"
@ -418,52 +420,52 @@ msgstr ""
#: index.php:26
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Στατιστικά"
#: index.php:53
msgid "Active:"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοί:"
#: index.php:53
msgid "volunteers,"
msgstr ""
msgstr "εθελοντές,"
#: index.php:53
msgid "computers.\n"
msgstr ""
msgstr "υπολογιστές."
#: index.php:54
msgid "24-hour average:"
msgstr ""
msgstr "24ωρος μέσος όρος:"
#: index.php:54
msgid "TeraFLOPS."
msgstr ""
msgstr "TeraFLOPS"
#: index.php:66
msgid "News"
msgstr ""
msgstr "Νέα"
#: index.php:72
msgid "... more"
msgstr ""
msgstr "... περισσότερα"
#: index.php:76
#, php-format
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
msgstr ""
msgstr "Τα νέα είναι διαθέσιμα ως %sτροφοδοσία RSS%s"
#: index.php:86
msgid "Volunteer"
msgstr ""
msgstr "Γίνετε εθελοντές"
#: index.php:88
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Λήψη"
#: index.php:90 index.php:125 index.php:163
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη"
#: index.php:96
#, php-format
@ -473,6 +475,12 @@ msgid ""
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %"
"sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τον αδρανή χρόνο στον υπολογιστή σας (Windows, Mac, ή Linux) "
"για την θεραπεία ασθενειών, τη μελέτη της παγκόσμιας ανόδου της "
"θερμοκρασίας, την ανακάλυψη άστρων pulsar, και πολλά άλλα είδη επιστημονικής "
"έρευνας. Είναι σίγουρο, ασφαλές και έυκολο: %sΕπιλέξτε έργα%s %sΚατεβάστε%s "
"και τρέξτε το λειτουργικό BOINC %sΕισάγετε%s μία διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου κι έναν κωδικό."
#: index.php:107
#, php-format
@ -480,38 +488,40 @@ msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
"Ή, αν τρέχετε περισσότερα έργα, δοκιμάστε ένα %sπρόγραμμα διαχείρισης "
"λογαριασμού%s όπως το %sGridRepublic%s ή το %sBAM!%s."
#: index.php:123
msgid "Compute with BOINC"
msgstr ""
msgstr "\"Υπολογίστε\" με το BOINC"
#: index.php:126
msgid "Software updates"
msgstr ""
msgstr "Ενημερώσεις λογισμικού"
#: index.php:153
msgid "The BOINC project"
msgstr ""
msgstr "Το έργο BOINC"
#: index.php:158
msgid "Help wanted!"
msgstr ""
msgstr "Ζητείται βοήθεια!"
#: index.php:160
msgid "Programming"
msgstr ""
msgstr "Προγραμματισμός"
#: index.php:161
msgid "Translation"
msgstr ""
msgstr "Μετάφραση"
#: index.php:162
msgid "Testing"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμή"
#: index.php:165
msgid "Software development"
msgstr ""
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού"
#: index.php:166
msgid "APIs for add-on software"
@ -519,45 +529,47 @@ msgstr ""
#: index.php:167
msgid "Personnel and contributors"
msgstr ""
msgstr "Προσωπικό και συντελεστές"
#: index.php:168
msgid "Message boards"
msgstr ""
msgstr "Πίνακας μηνυμάτων (forum)"
#: index.php:169
msgid "Email lists"
msgstr ""
msgstr "Λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: index.php:170
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Εκδηλώσεις"
#: index.php:171
msgid "Conferences"
msgstr ""
msgstr "Συνέδρια"
#: index.php:172
msgid "Papers and talks"
msgstr ""
msgstr "Άρθρα και ομιλίες"
#: index.php:173
msgid "Logos and graphics"
msgstr ""
msgstr "Λογότυτα και γραφικά"
#: index.php:206
msgid "Browser default"
msgstr ""
msgstr "Προεπιλεγμένη"
#: index.php:250
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
"Λογισμικό ανοιχτού κώδικα για %sεθελοντικό υπολογισμό%s και %sυπολογισμό "
"πλέγματος%s."
#: poll.php:9
msgid "BOINC user survey"
msgstr ""
msgstr "Έρευνα για χρήστες του BOINC"
#: poll.php:19
msgid ""
@ -571,62 +583,77 @@ msgid ""
"will replace the old ones. <p> The current results of the survey are <a "
"href=poll_results.php>here</a>. "
msgstr ""
"Αρκετά προγράμματα εθελοντικού υπολογισμού, όπως τα Climateprediction.net, "
"Einstein@home, και SETI@home, χρησιμοποιούν το λογισμικό που ονομάζεται "
"BOINC. Εάν συμμετέχετε σε προγράμματα όπως αυτά, σας ζητούμε να απαντήσετε "
"στις παρακάτω ερωτήσεις. Αυτό θα βοηθήσει τα προγράμματα που βασίζονται στο "
"BOINC να αυξήσουν τη συμμετοχή και να πετύχουν μεγαλύτερα επιστημονικά "
"αποτελέσματα. <p> Παρακαλούμε απαντήστε όσες από τις ερωτήσεις επιθυμείτε, "
"έπειτα πηγαίνεται στο κάτω μέρος της σελίδας και πατήστε το πλήκτρο OK. Αν "
"έχετε συμπληρώσει την έρευνα στο παρελθόν αλλά οι απαντήσεις σας έχουν "
"αλλάξει, παρακαλούμε συμπληρώστε την ξανά - οι νέες σας απαντήσεις θα "
"αντικαταστήσουν τις προηγούμενες. <p> Τα τρέχοντα αποτελέσματα της έρευνας "
"βρίσκονται <a href=poll_results.php>εδώ</a>."
#: poll.php:25
msgid "Do you run BOINC?"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα BOINC;"
#: poll.php:30
msgid "Your participation"
msgstr ""
msgstr "Η συμμετοχή σας"
#: poll.php:32
msgid "Your computers"
msgstr ""
msgstr "Οι υπολογιστές σας"
#: poll.php:34
msgid "You"
msgstr ""
msgstr "Εσείς"
#: poll.php:39
msgid "Nationality"
msgstr ""
msgstr "Εθνικότητα"
#: poll.php:44
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Σχόλια"
#: poll.php:46
msgid ""
"Please suggest ways that BOINC, and the projects that use it, could be "
"improved:"
msgstr ""
"Παρακαλούμε προτείνετε τρόπους που το BOINC, και τα προγράμματα που το "
"χρησιμοποιούν, μπορούν αν βελτιωθούν:"
#: poll.php:50
msgid "When done click:"
msgstr ""
msgstr "Όταν τελειώσετε πατήστε:"
#: poll_action.php:9
msgid "Error - results not recorded"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα - τα αποτελέσματα δεν έχουν καταγραφεί"
#: poll_action.php:10
msgid ""
"An internal error has prevented us from recording your survey response. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Ένα εσωτερικό σφάλμα μας εμπόδισε από το να καταγράψουμε τις απαντήσεις σας "
"στην έρευνα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
#: poll_action.php:32
msgid "Survey response recorded"
msgstr ""
msgstr "Οι απαντήσεις σας στην έρευνα καταγράφηκαν."
#: poll_action.php:33
msgid "Thank you for completing the BOINC user survey."
msgstr ""
msgstr "Σας ευχαριστούμε που συμπληρώσατε την έρευνα για χρήστες του BOINC."
#: poll_results.php:195
msgid "Survey results"
msgstr ""
msgstr "Αποτελέσματα της έρευνας"
#: poll_results.php:196
msgid ""