Updating translations for locale/sk/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-03-25 07:45:27 -04:00
parent c8c5de10cd
commit 3e0c7896b6
1 changed files with 13 additions and 125 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 14:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 09:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Michal\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1154,11 +1154,11 @@ msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:149
msgid "Disk && Memory"
msgstr "Disk && Pamäť"
msgid "Disk and memory"
msgstr "Disk & Pamäť"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:152
msgid "Daily Schedules"
msgid "Daily schedules"
msgstr "Denné plány"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:165
@ -2856,135 +2856,23 @@ msgstr "Zatvoriť"
msgid "%s - Notices"
msgstr "%s - Oznamy"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:270
msgid "This dialog controls preferences for this computer only."
msgstr "Toto okno nastavuje preferencie len pre tento počítač."
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:275
msgid "Click OK to set preferences."
msgstr "Kliknite Vymazať pre obnovenie preferencií uvedených nižšie na stav z webu."
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:280
msgid ""
"Click Clear to restore web-based settings for all preferences listed below."
msgstr "Kliknite na Vymazať pre obnovenie všetkých doleuvedených predvolieb z webovej stránky projektu."
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:287
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:187
msgid ""
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
msgstr "Pre ďalšie nastavenie vyberte Výpočtové preferencie v Pokročilom zobrazení."
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:315
msgid "Do work only between:"
msgstr "Pracovať iba medzi:"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:289
msgid "GB of disk space"
msgstr "Miesto na disku (GB)"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:337
msgid "Connect to internet only between:"
msgstr "Pripojiť k Internetu iba medzi:"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:376
msgid "Use no more than:"
msgstr "Použiť nie viac ako:"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372
msgid "of disk space"
msgstr "miesta na disku"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:389
msgid "of the processor"
msgstr "procesora"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393
msgid "Do work while on battery?"
msgstr "Pracovať pri behu na batérie?"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406
msgid "Do work after idle for:"
msgstr "Pracovať pri nečinnosti za:"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:431
msgid "Clear all local preferences listed above and close the dialog"
msgstr "Vymazať všetky horeuvedené lokálne preferencie a zatvoriť okno"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:609 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:612
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:688 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:692
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:704 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:708
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:862
msgid "Anytime"
msgstr "Kedykoľvek"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:645
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:646
msgid "200 MB"
msgstr "200 MB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:647
msgid "500 MB"
msgstr "500 MB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:648
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:649
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:650
msgid "5 GB"
msgstr "5 GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:651
msgid "10 GB"
msgstr "10 GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:652
msgid "20 GB"
msgstr "20 GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:653
msgid "50 GB"
msgstr "50 GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:654
msgid "100 GB"
msgstr "100 GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:724
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:726
#, c-format
msgid "%4.2f GB"
msgstr "%4.2f GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:767
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:803
msgid "0 (Run Always)"
msgstr "0 (Beží stále)"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:806
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:953
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:980
#, c-format
msgid "%s - Computing Preferences"
msgstr "%s - &Preferencie počítania"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1033
msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n"
msgstr "Chcete skutočne odstrániť všetky lokálne preferencie?\n"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1061
msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
msgstr "Ignorovať lokálne nastavenia a použiť nastavenia z webstránky projektu?"
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:66
msgid "Update"