Commit from Pootle Demo by user admin.: 1566 of 2859 strings translated (190 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2013-10-28 16:30:39 +00:00 committed by David Anderson
parent 5598462ef3
commit 36abe98a0a
5 changed files with 2426 additions and 2405 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 20:33+0000\n"
"Last-Translator: pryds <thomas@pryds.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1381523631.0\n"
#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Besked fra kontohåndtering"
#: client_msgs.cpp:85
#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Besked fra server"
#: client_state.cpp:246
#: client_state.cpp:258
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
"Nogle opgaver behøver mere hukommelse, end dine indstillinger tillader. Tjek "
"venligst dine indstillinger."
#: client_state.cpp:501
#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Kunne ikke skrive tilstands-fil; tjek mappe-rettigheder"
#: cs_cmdline.cpp:299
#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Miljøvariablen HTTP_PROXY skal specificere en HTTP-proxy"
#: cs_scheduler.cpp:575
#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
@ -51,39 +51,39 @@ msgstr ""
"Du brugte en forkert URL til dette projekt. Når det er belejligt, fjern "
"dette projekt og tilføj %s"
#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaksfejl i app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:869
#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Filen, der refereres til i app_info.xml, eksisterer ikke: "
#: current_version.cpp:90
#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "En ny version af BOINC er tilgængelig."
#: current_version.cpp:94
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Uventet tekst i cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Ukendt mærke i cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:427
#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Manglende startmærke i cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:452
#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Fejl i valgmuligheder i cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:470
#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Manglende slutmærke i cc_config.xml"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:50-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 20:03+0000\n"
"Last-Translator: pryds <thomas@pryds.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1381176195.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:132
#: Installer.cpp:132
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
msgstr "Beklager, denne version af %s kræver system 10.4 eller højere."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:131 mac_installer/PostInstall.cpp:1211
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:132 mac_installer/PostInstall.cpp:1212
#: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:134
#: PostInstall.cpp:134
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Skal BOINC køre, selvom ingen bruger er logget ind?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1491
#: PostInstall.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
@ -54,20 +54,20 @@ msgstr ""
"Vil du også tillade ikke-administrative brugere at køre og styre %s på denne "
"Mac?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1519
#: PostInstall.cpp:1519
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Vil du sætte %s som pauseskærm for alle %s-brugere på denne Mac?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:80
#: uninstall.cpp:80
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#: mac_installer/uninstall.cpp:130
#: uninstall.cpp:130
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Fejl ved rettigheder efter genstart"
#: mac_installer/uninstall.cpp:135
#: uninstall.cpp:135
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Fjernelse kan tage adskillige minutter.\n"
"Vær venligst tålmodig."
#: mac_installer/uninstall.cpp:150
#: uninstall.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
@ -86,21 +86,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette vil fjerne de programfilerne men vil ikke røre ved %s datafiler."
#: mac_installer/uninstall.cpp:157
#: uninstall.cpp:157
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Annulleret: %s er ikke ændret."
#: mac_installer/uninstall.cpp:168
#: uninstall.cpp:168
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "En fejl opstod: fejlkode %d"
#: mac_installer/uninstall.cpp:224
#: uninstall.cpp:224
msgid "name of user"
msgstr "navn på bruger"
#: mac_installer/uninstall.cpp:261
#: uninstall.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"for hver bruger, filen\n"
"\"%s\"."
#: mac_installer/uninstall.cpp:796
#: uninstall.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
@ -130,10 +130,10 @@ msgstr ""
"computer.\n"
"\n"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1543
#: uninstall.cpp:1555
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1544
#: uninstall.cpp:1556
msgid "Continue..."
msgstr "Fortsæt..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Web 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 16:22 PDT\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:21 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 20:13+0000\n"
"Last-Translator: pryds <thomas@pryds.eu>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
@ -663,16 +663,20 @@ msgstr "Tilbage til BOINC-hovedsiden"
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr "Denne side kan %soversættes%s."
#: download.php:38
msgid "Download BOINC"
msgstr "Download BOINC"
#: download.php:44
msgid "Download BOINC + Virtualbox"
msgstr ""
#: download.php:40
#: download.php:46 download.php:56
#, php-format
msgid "%s for %s (%s MB)"
msgstr "%s til %s (%s MB)"
#: download.php:87
#: download.php:54
msgid "Download BOINC"
msgstr "Download BOINC"
#: download.php:107
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
"installeret BOINC på din computer, kan du forbinde den til så mange af disse "
"projekter, du har lyst til."
#: download.php:89
#: download.php:109
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
@ -693,31 +697,31 @@ msgstr ""
"Du må kun køre denne software på en computer, hvis du ejer computeren eller "
"har ejerens tilladelse til det."
#: download.php:131
#: download.php:151
msgid "System requirements"
msgstr "Systemkrav"
#: download.php:132
#: download.php:152
msgid "Release notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
#: download.php:133 index.php:85
#: download.php:153 index.php:85 index2.php:85
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: download.php:134
#: download.php:154
msgid "All versions"
msgstr "Alle versioner"
#: download.php:135
#: download.php:155
msgid "Version history"
msgstr "Versionshistorik"
#: download.php:136
#: download.php:156
msgid "GPU computing"
msgstr "GPU-beregning"
#: download.php:154
#: download.php:174
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr "BOINC: beregn for videnskaben"
@ -805,94 +809,91 @@ msgstr ""
"Giv %1aldrig%2 information om emailadresse eller password til BOINC-"
"hjælpere."
#: index.php:23
#: index.php:23 index2.php:23
msgid "Computing power"
msgstr "Computerkraft"
#: index.php:25
#: index.php:25 index2.php:25
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr "Top-100 frivillige"
#: index.php:26
#: index.php:26 index2.php:26
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: index.php:54
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "Active:"
msgstr "Aktive:"
#: index.php:54
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "volunteers,"
msgstr "frivillige,"
#: index.php:54
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "computers.\n"
msgstr "computere.\n"
#: index.php:55
#: index.php:55 index2.php:55
msgid "24-hour average:"
msgstr "24-timers gennemsnit:"
#: index.php:55
#: index.php:55 index2.php:55
msgid "PetaFLOPS."
msgstr "PetaFLOPS."
#: index.php:67
#: index.php:67 index2.php:67
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
#: index.php:82
#: index.php:82 index2.php:82
msgid "Volunteer"
msgstr "Deltag som frivillig"
#: index.php:84
#: index.php:84 index2.php:84
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: index.php:86 index.php:123 index.php:174
#: index.php:86 index.php:123 index.php:174 index2.php:86 index2.php:123
#: index2.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: index.php:87
#: index.php:87 index2.php:87
msgid "Add-ons"
msgstr "Tilføjelser"
#: index.php:88
#: index.php:88 index2.php:88
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: index.php:94
#: index.php:94 index2.php:94
#, php-format
msgid ""
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects "
"%sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and "
"password. "
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to "
"cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other "
"types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s "
"projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address "
"and password. "
msgstr ""
" Brug din computers overskydende tid (Windows, Mac eller Linux) til at "
"kurere sygdomme, studere global opvarmning, opdage pulsarer og udføre mange "
"slags videnskabelig forskning. Det er sikkert og nemt: %sVælg%s projekter %"
"sDownload%s og kør BOINC-software %sIndtast%s en emailadresse og kodeord. "
#: index.php:105
#: index.php:105 index2.php:105
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as "
"%sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
"Eller, hvis du vil køre flere projekter, prøv en %skontohåndtering%s, så som "
"%sGridRepublic%s eller %sBAM!%s. "
#: index.php:121
#: index.php:121 index2.php:121
msgid "Compute with BOINC"
msgstr "Beregn med BOINC"
#: index.php:124
#: index.php:124 index2.php:124
msgid "Software updates"
msgstr "Software-opdateringer"
#: index.php:131
#: index.php:131 index2.php:131
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
@ -900,7 +901,7 @@ msgstr ""
"%1Forskere%2: brug BOINC til at oprette et %3frivilligt beregningsprojekt%4, "
"der giver dig computerkraften fra tusinder af CPU'er."
#: index.php:135
#: index.php:135 index2.php:135
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
@ -908,79 +909,79 @@ msgstr ""
"%1Universiteter%2: brug BOINC til at oprette et %3virtuelt supercomputer-"
"center på campus%4."
#: index.php:140
#: index.php:140 index2.php:140
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr "%1Virksomheder%2: brug BOINC til %3grid-computing på skrivebordet%4."
#: index.php:152
#: index.php:152 index2.php:152
msgid "The BOINC project"
msgstr "BOINC-projektet"
#: index.php:158
#: index.php:158 index2.php:158
msgid "Message boards"
msgstr "Forum"
#: index.php:159
#: index.php:159 index2.php:159
msgid "Email lists"
msgstr "Email-lister"
#: index.php:160
#: index.php:160 index2.php:160
msgid "Personnel and contributors"
msgstr "Personale og bidragere"
#: index.php:161
#: index.php:161 index2.php:161
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"
#: index.php:162
#: index.php:162 index2.php:162
msgid "Papers and talks"
msgstr "Artikler og forelæsninger"
#: index.php:163
#: index.php:163 index2.php:163
msgid "Research projects"
msgstr "Forskningsprojekter"
#: index.php:164
#: index.php:164 index2.php:164
msgid "Logos and graphics"
msgstr "Logoer og grafik"
#: index.php:165
#: index.php:165 index2.php:165
msgid "and"
msgstr "og"
#: index.php:169
#: index.php:169 index2.php:169
msgid "Help wanted"
msgstr "Hjælp ønskes"
#: index.php:171
#: index.php:171 index2.php:171
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#: index.php:172
#: index.php:172 index2.php:172
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
#: index.php:173
#: index.php:173 index2.php:173
msgid "Testing"
msgstr "Testning"
#: index.php:175
#: index.php:175 index2.php:175
msgid "Publicity"
msgstr "Publicity"
#: index.php:177
#: index.php:177 index2.php:177
msgid "Software development"
msgstr "Softwareudvikling"
#: index.php:178
#: index.php:178 index2.php:178
msgid "APIs for add-on software"
msgstr "API'er for tilføjelsessoftware"
#: index.php:212
#: index.php:212 index2.php:212
msgid "Browser default"
msgstr "Browser-standard"
#: index.php:265
#: index.php:265 index2.php:266
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
@ -988,7 +989,7 @@ msgstr ""
"Software med åben kildekode til %sfrivillig beregning%s og %sgrid-beregning%"
"s."
#: index.php:278
#: index.php:278 index2.php:279
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC har base på The University of California, Berkeley"
@ -1001,6 +1002,19 @@ msgstr "Kommentér"
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
msgstr "Nyheder er tilgængelige som en %sRSS-strøm%s"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
#~ "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
#~ "scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects "
#~ "%sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and "
#~ "password. "
#~ msgstr ""
#~ " Brug din computers overskydende tid (Windows, Mac eller Linux) til at "
#~ "kurere sygdomme, studere global opvarmning, opdage pulsarer og udføre mange "
#~ "slags videnskabelig forskning. Det er sikkert og nemt: %sVælg%s projekter %"
#~ "sDownload%s og kør BOINC-software %sIndtast%s en emailadresse og kodeord. "
#, fuzzy
#~ msgid "POEM@HOME"
#~ msgstr "Home"