diff --git a/locale/da/BOINC-Client.po b/locale/da/BOINC-Client.po index 7952fc77b7..1a69abc8db 100644 --- a/locale/da/BOINC-Client.po +++ b/locale/da/BOINC-Client.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-11 20:33+0000\n" "Last-Translator: pryds \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381523631.0\n" -#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457 +#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459 msgid "Message from account manager" msgstr "Besked fra kontohåndtering" -#: client_msgs.cpp:85 +#: client_msgs.cpp:81 msgid "Message from server" msgstr "Besked fra server" -#: client_state.cpp:246 +#: client_state.cpp:258 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." @@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "" "Nogle opgaver behøver mere hukommelse, end dine indstillinger tillader. Tjek " "venligst dine indstillinger." -#: client_state.cpp:501 +#: client_state.cpp:520 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Kunne ikke skrive tilstands-fil; tjek mappe-rettigheder" -#: cs_cmdline.cpp:299 +#: cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "Miljøvariablen HTTP_PROXY skal specificere en HTTP-proxy" -#: cs_scheduler.cpp:575 +#: cs_scheduler.cpp:613 #, c-format msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " @@ -51,39 +51,39 @@ msgstr "" "Du brugte en forkert URL til dette projekt. Når det er belejligt, fjern " "dette projekt og tilføj %s" -#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259 +#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Syntaksfejl i app_info.xml" -#: cs_statefile.cpp:869 +#: cs_statefile.cpp:868 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Filen, der refereres til i app_info.xml, eksisterer ikke: " -#: current_version.cpp:90 +#: current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "En ny version af BOINC er tilgængelig." -#: current_version.cpp:94 +#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Download" -#: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436 +#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Uventet tekst i cc_config.xml" -#: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462 +#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Ukendt mærke i cc_config.xml" -#: log_flags.cpp:427 +#: log_flags.cpp:440 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Manglende startmærke i cc_config.xml" -#: log_flags.cpp:452 +#: log_flags.cpp:465 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Fejl i valgmuligheder i cc_config.xml" -#: log_flags.cpp:470 +#: log_flags.cpp:483 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Manglende slutmærke i cc_config.xml" diff --git a/locale/da/BOINC-Manager.po b/locale/da/BOINC-Manager.po index daef0f9b80..aa706e5ce0 100644 --- a/locale/da/BOINC-Manager.po +++ b/locale/da/BOINC-Manager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-18 11:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-12 18:57+0000\n" "Last-Translator: pryds \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" @@ -16,21 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCGIT\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" +"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n" "X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n" "X-Poedit-SearchPath-3: clientgui/mac\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCGIT\\boinc\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381604268.0\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:387 +#: AccountInfoPage.cpp:387 #, c-format msgid "Identify your account at %s" msgstr "Identificér din konto hos %s" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:393 +#: AccountInfoPage.cpp:393 msgid "" "Please enter your account information\n" "(to create an account, visit the project's web site)" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Indtast venligst din kontoinformation\n" "(for at oprette en konto kan du besøge projektets hjemmeside)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:397 +#: AccountInfoPage.cpp:397 msgid "" "This project is not currently accepting new accounts.\n" "You can add it only if you already have an account." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "" "Dette projekt accepterer i øjeblikket ikke nye brugerkonti.\n" "Du kan kun tilføje projektet, hvis du allerede har en konto." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:401 +#: AccountInfoPage.cpp:401 msgid "Are you already running this project?" msgstr "Kører du allerede dette projekt?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:405 +#: AccountInfoPage.cpp:405 msgid "&No, new user" msgstr "&Nej, ny bruger" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:408 +#: AccountInfoPage.cpp:408 msgid "&Yes, existing user" msgstr "&Ja, eksisterende bruger" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:413 +#: AccountInfoPage.cpp:413 msgid "" "We were not able to set up your account information\n" "automatically.\n" @@ -74,47 +74,45 @@ msgstr "" "herunder for at finde ud af, hvad du skal skrive i emailadresse- og\n" "kodeord-felterne." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#: AccountInfoPage.cpp:416 msgid "Find login information" msgstr "Find loginoplysninger" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:436 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:668 +#: AccountInfoPage.cpp:436 AccountInfoPage.cpp:642 msgid "&Password:" msgstr "&Kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:443 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:692 +#: AccountInfoPage.cpp:443 AccountInfoPage.cpp:666 msgid "Choose a &password:" msgstr "Vælg et &kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 +#: AccountInfoPage.cpp:446 msgid "C&onfirm password:" msgstr "&Bekræft kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:453 +#: AccountInfoPage.cpp:453 #, c-format msgid "Are you already running %s?" msgstr "Kører du allerede %s?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:482 +#: AccountInfoPage.cpp:482 msgid "&Username:" msgstr "&Brugernavn:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508 +#: AccountInfoPage.cpp:508 msgid "&Email address:" msgstr "&Emailadresse:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:515 +#: AccountInfoPage.cpp:515 #, c-format msgid "minimum length %d" msgstr "Minimal længde %d" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:522 +#: AccountInfoPage.cpp:522 msgid "Forgot your password?" msgstr "Har du glemt din adgangskode?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:529 +#: AccountInfoPage.cpp:529 msgid "" "If you have not yet registered with this account manager,\n" "please do so before proceeding. Click on the link below\n" @@ -124,71 +122,47 @@ msgstr "" "bedes du gøre det, før du fortsætter. Klik på nedenstående link\n" "for at registrere eller for at hente en glemt adgangskode." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:532 +#: AccountInfoPage.cpp:532 msgid "Account manager website" msgstr "Hjemmeside for kontohåndtering" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:574 +#: AccountInfoPage.cpp:574 WelcomePage.cpp:348 msgid "Add project" msgstr "Tilføj projekt" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:576 +#: AccountInfoPage.cpp:576 msgid "Update account manager" msgstr "Opdatér kontohåndtering" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:578 +#: AccountInfoPage.cpp:578 WelcomePage.cpp:307 WelcomePage.cpp:321 msgid "Use account manager" msgstr "Brug kontohåndtering" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:587 -msgid "The minimum username length for this project is 1. Please enter a different username." +#: AccountInfoPage.cpp:585 +msgid "Please enter a user name." msgstr "" -"Den minimale brugernavn-længde for dette projekt er 1. Indtast venligst et " -"andet brugernavn." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:592 -msgid "The minimum username length for this account manager is 1. Please enter a different username." +#: AccountInfoPage.cpp:587 +msgid "Please enter an email address." msgstr "" -"Den minimale brugernavn-længde for denne kontohåndtering er 1. Indtast " -"venligst et andet brugernavn." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:598 -msgid "The minimum email address length for this project is 1. Please enter a different email address." -msgstr "" -"Den minimale emailadresse-længde for dette projekt er 1. Indtast venligst en " -"anden emailadresse." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:603 -msgid "The minimum email address length for this account manager is 1. Please enter a different email address." -msgstr "" -"Den minimale emailadresse-længde for denne kontohåndtering er 1. Indtast " -"venligst en anden emailadresse." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:616 +#: AccountInfoPage.cpp:597 #, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgid "Please enter a password of at least %d characters." msgstr "" -"Den minimale kodeord-længde for dette projekt er %d. Indtast venligst et " -"andet kodeord." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:622 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "" -"Den minimale kodeord-længde for denne kontohåndtering er %d. Vælg venligst " -"et andet kodeord." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:634 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +#: AccountInfoPage.cpp:608 +msgid "" +"The password and confirmation password do not match. Please type them again." msgstr "" "Kodeordet og bekræftelsen af kodeordet stemmer ikke overens. Indtast dem " "venligst igen." -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:248 +#: AccountManagerInfoPage.cpp:248 msgid "Choose an account manager" msgstr "Vælg en kontohåndtering" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:251 +#: AccountManagerInfoPage.cpp:251 msgid "" "To choose an account manager, click its name or \n" "type its URL below." @@ -196,373 +170,371 @@ msgstr "" "For at vælge en kontohåndtering skal du klikke på navnet eller \n" "skrive dens URL herunder." -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:254 +#: AccountManagerInfoPage.cpp:254 msgid "Account Manager &URL:" msgstr "&URL for kontohåndtering:" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:188 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:194 +#: AccountManagerProcessingPage.cpp:188 AccountManagerPropertiesPage.cpp:194 #, c-format msgid "Communicating with %s." msgstr "Kommunikerer med %s." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:195 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:201 +#: AccountManagerProcessingPage.cpp:195 AccountManagerPropertiesPage.cpp:201 msgid "Communicating with server." msgstr "Kommunikerer med server." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:200 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:206 +#: AccountManagerProcessingPage.cpp:200 AccountManagerPropertiesPage.cpp:206 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst…" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:327 +#: AccountManagerProcessingPage.cpp:327 msgid "An internal server error has occurred.\n" msgstr "Der er opstået en intern serverfejl.\n" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:95 +#: AdvancedFrame.cpp:95 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:103 +#: AdvancedFrame.cpp:103 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 +#: AdvancedFrame.cpp:315 sg_BoincSimpleFrame.cpp:112 sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 #, c-format msgid "Close the %s window" msgstr "Luk %s-vinduet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:318 +#: AdvancedFrame.cpp:318 sg_BoincSimpleFrame.cpp:115 sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 msgid "&Close Window" msgstr "&Luk vindue" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 +#: AdvancedFrame.cpp:329 AdvancedFrame.cpp:336 AdvancedFrame.cpp:343 #, c-format msgid "Exit %s" msgstr "Afslut %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:358 +#: AdvancedFrame.cpp:358 msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N" msgstr "&Meddelelser\tCtrl+Shift+N" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:359 +#: AdvancedFrame.cpp:359 msgid "Display notices" msgstr "Vis meddelelser" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +#: AdvancedFrame.cpp:364 msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P" msgstr "&Projekter\tCtrl+Shift+P" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:365 +#: AdvancedFrame.cpp:365 msgid "Display projects" msgstr "Vis projekter" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +#: AdvancedFrame.cpp:370 msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T" msgstr "&Opgaver\tCtrl+Shift+T" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +#: AdvancedFrame.cpp:371 msgid "Display tasks" msgstr "Vis opgaver" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +#: AdvancedFrame.cpp:376 msgid "Trans&fers\tCtrl+Shift+X" msgstr "Over&førsler\tCtrl+Shift+X" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +#: AdvancedFrame.cpp:377 msgid "Display transfers" msgstr "Vis overførsler" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382 +#: AdvancedFrame.cpp:382 msgid "&Statistics\tCtrl+Shift+S" msgstr "&Statistik\tCtrl+Shift+S" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +#: AdvancedFrame.cpp:383 msgid "Display statistics" msgstr "Vis statistik" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:388 +#: AdvancedFrame.cpp:388 msgid "&Disk usage\tCtrl+Shift+D" msgstr "&Diskforbrug\tCtrl+Shift+D" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +#: AdvancedFrame.cpp:389 msgid "Display disk usage" msgstr "Vis diskforbrug" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 +#: AdvancedFrame.cpp:396 msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V" msgstr "Simpel &visning…\tCtrl+Shift+V" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397 +#: AdvancedFrame.cpp:397 msgid "Display the simple graphical interface." msgstr "Vis den simple grafiske grænseflade." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:411 +#: AdvancedFrame.cpp:411 msgid "&Add project or account manager..." msgstr "&Tilføj projekt eller kontohåndtering…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 +#: AdvancedFrame.cpp:412 sg_ProjectPanel.cpp:76 sg_ProjectsComponent.cpp:106 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science" msgstr "" "Meld dig som frivillig til en eller flere af de mere end 30 projekter " "indenfor videnskabens mange områder" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 +#: AdvancedFrame.cpp:416 #, c-format msgid "&Synchronize with %s" msgstr "&Synkronisér med %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:420 +#: AdvancedFrame.cpp:420 #, c-format msgid "Get current settings from %s" msgstr "Hent nuværende indstillinger fra %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +#: AdvancedFrame.cpp:430 msgid "&Add project..." msgstr "Tilføj &projekt…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 +#: AdvancedFrame.cpp:431 msgid "Add a project" msgstr "Tilføj et projekt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +#: AdvancedFrame.cpp:434 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "S&top using %s..." msgstr "S&top med at bruge %s…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +#: AdvancedFrame.cpp:440 msgid "Remove this computer from account manager control." msgstr "Fjern denne computer fra kontohåndtering." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +#: AdvancedFrame.cpp:445 sg_BoincSimpleFrame.cpp:165 msgid "&Options..." msgstr "&Indstillinger…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 +#: AdvancedFrame.cpp:446 sg_BoincSimpleFrame.cpp:166 msgid "Configure display options and proxy settings" msgstr "Konfigurér visningsvalgmuligheder og proxy-indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +#: AdvancedFrame.cpp:450 sg_BoincSimpleFrame.cpp:159 msgid "Computing &preferences..." msgstr "&Beregningsindstillinger…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 +#: AdvancedFrame.cpp:451 sg_BoincSimpleFrame.cpp:160 msgid "Configure computing preferences" msgstr "Konfigurér indstillinger for beregning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#: AdvancedFrame.cpp:459 msgid "&Run always" msgstr "Kør &altid" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460 +#: AdvancedFrame.cpp:460 msgid "Allow work regardless of preferences" msgstr "Tillad arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +#: AdvancedFrame.cpp:464 msgid "Run based on &preferences" msgstr "Kør efter &indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 +#: AdvancedFrame.cpp:465 msgid "Allow work according to preferences" msgstr "Tillad arbejde i henhold til indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +#: AdvancedFrame.cpp:469 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendér" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 +#: AdvancedFrame.cpp:470 msgid "Stop work regardless of preferences" msgstr "Suspendér arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +#: AdvancedFrame.cpp:495 msgid "Use GPU always" msgstr "Brug altid GPU" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +#: AdvancedFrame.cpp:496 msgid "Allow GPU work regardless of preferences" msgstr "Tillad GPU-arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +#: AdvancedFrame.cpp:500 msgid "Use GPU based on preferences" msgstr "Brug GPU efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +#: AdvancedFrame.cpp:501 msgid "Allow GPU work according to preferences" msgstr "Tillad GPU-arbejde i henhold til indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +#: AdvancedFrame.cpp:505 msgid "Suspend GPU" msgstr "Suspendér GPU" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +#: AdvancedFrame.cpp:506 msgid "Stop GPU work regardless of preferences" msgstr "Stop GPU-arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:530 +#: AdvancedFrame.cpp:530 msgid "Network activity always available" msgstr "Netværksaktivitet altid tilgængelig" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:531 +#: AdvancedFrame.cpp:531 msgid "Allow network activity regardless of preferences" msgstr "Tillad netværksaktivitet uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:535 +#: AdvancedFrame.cpp:535 msgid "Network activity based on preferences" msgstr "Netværksaktivitet efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536 +#: AdvancedFrame.cpp:536 msgid "Allow network activity according to preferences" msgstr "Tillad netværksaktivitet efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: AdvancedFrame.cpp:540 msgid "Network activity suspended" msgstr "Netværksaktivitet suspenderet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:541 +#: AdvancedFrame.cpp:541 msgid "Stop BOINC network activity" msgstr "Stop BOINC netværksaktivitet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 +#: AdvancedFrame.cpp:551 #, c-format msgid "Connect to another computer running %s" msgstr "Forbind til en anden computer, der kører %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: AdvancedFrame.cpp:556 msgid "Select computer..." msgstr "Vælg computer…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:561 +#: AdvancedFrame.cpp:561 msgid "Shut down connected client..." msgstr "Stop den forbundne klient…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:562 +#: AdvancedFrame.cpp:562 msgid "Shut down the currently connected client" msgstr "Stop den nuværende forbundne klient" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:566 +#: AdvancedFrame.cpp:566 msgid "Run CPU &benchmarks" msgstr "Kør CPU-&ydelsesmåling" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:567 +#: AdvancedFrame.cpp:567 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "Kører BOINC CPU-ydelsesmåling" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:571 +#: AdvancedFrame.cpp:571 msgid "Do network communication" msgstr "Udfør netværkskommunikation" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:572 +#: AdvancedFrame.cpp:572 msgid "Do all pending network communication" msgstr "Udfør al afventende netværkskommunikation" # 94% -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:576 +#: AdvancedFrame.cpp:576 msgid "Read config files" msgstr "Læs konfigurationsfiler" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:577 +#: AdvancedFrame.cpp:577 msgid "Read configuration info from cc_config.xml and any app_config.xml files" msgstr "" "Læs konfigurationsinfo fra cc_config.xml og eventuelle app_config.xml filer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 +#: AdvancedFrame.cpp:581 msgid "Read local prefs file" msgstr "Læs lokal indstillingsfil" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:582 +#: AdvancedFrame.cpp:582 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." msgstr "Læs indstillinger fra global_prefs_override.xml." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: AdvancedFrame.cpp:587 #, c-format msgid "Launch another instance of %s..." msgstr "Kør endnu en instans af %s…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +#: AdvancedFrame.cpp:591 #, c-format msgid "Launch another %s" msgstr "Kør endnu en %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:601 +#: AdvancedFrame.cpp:601 msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E" msgstr "Hændelseslog\tCtrl+Shift+E" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:602 +#: AdvancedFrame.cpp:602 msgid "Display diagnostic messages." msgstr "Vis diagnosticeringsbeskeder." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:612 +#: AdvancedFrame.cpp:612 sg_BoincSimpleFrame.cpp:175 sg_BoincSimpleGUI.cpp:129 #, c-format msgid "%s &help" msgstr "%s &hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:618 +#: AdvancedFrame.cpp:618 sg_BoincSimpleFrame.cpp:181 sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:630 +#: AdvancedFrame.cpp:630 #, c-format msgid "&%s help" msgstr "&%s hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 +#: AdvancedFrame.cpp:636 sg_BoincSimpleFrame.cpp:199 sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:648 +#: AdvancedFrame.cpp:648 sg_BoincSimpleFrame.cpp:211 sg_BoincSimpleGUI.cpp:165 #, c-format msgid "%s &website" msgstr "%s-&hjemmeside" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:654 +#: AdvancedFrame.cpp:654 sg_BoincSimpleFrame.cpp:217 sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "Vis information om BOINC og %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:666 +#: AdvancedFrame.cpp:666 BOINCTaskBar.cpp:533 sg_BoincSimpleFrame.cpp:229 #, c-format msgid "&About %s..." msgstr "&Om %s…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:672 +#: AdvancedFrame.cpp:672 sg_BoincSimpleFrame.cpp:235 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Licens- og copyrightinformation." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:679 +#: AdvancedFrame.cpp:679 sg_BoincSimpleFrame.cpp:242 sg_BoincSimpleGUI.cpp:194 msgid "&File" msgstr "&Filer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:683 +#: AdvancedFrame.cpp:683 sg_BoincSimpleFrame.cpp:246 sg_BoincSimpleGUI.cpp:199 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:687 +#: AdvancedFrame.cpp:687 sg_BoincSimpleFrame.cpp:250 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:691 +#: AdvancedFrame.cpp:691 msgid "&Activity" msgstr "&Aktivitet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:695 +#: AdvancedFrame.cpp:695 msgid "A&dvanced" msgstr "Avan&ceret" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:699 +#: AdvancedFrame.cpp:699 DlgEventLog.cpp:329 sg_BoincSimpleFrame.cpp:254 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:184 wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1178 +#: AdvancedFrame.cpp:1178 #, c-format msgid "%s - Stop using %s" msgstr "%s - Stop med at bruge %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1183 +#: AdvancedFrame.cpp:1183 #, c-format msgid "" "If you stop using %s,\n" @@ -577,12 +549,14 @@ msgstr "" "\n" "Vil du stoppe med at bruge %s?" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1381 +#: AdvancedFrame.cpp:1381 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s - Shut down the current client..." msgstr "%s - Luk den nuværende klient ned…" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1390 +#: AdvancedFrame.cpp:1390 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "" "%s will shut down the current client\n" @@ -591,36 +565,37 @@ msgstr "" "%s vil lukke den nuværende klient ned\n" "og vil derefter spørge efter en ny vært at forbinde til." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1709 +#: AdvancedFrame.cpp:1709 DlgAbout.cpp:119 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1718 +#: AdvancedFrame.cpp:1718 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "%s has successfully added %s" msgstr "%s har tilføjet %s med succes" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1860 +#: AdvancedFrame.cpp:1860 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1864 +#: AdvancedFrame.cpp:1864 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Forbinder til %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1867 +#: AdvancedFrame.cpp:1867 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Forbundet til %s (%s)" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:184 +#: AlreadyExistsPage.cpp:184 msgid "Username already in use" msgstr "Brugernavnet er allerede i brug" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 +#: AlreadyExistsPage.cpp:187 msgid "" "An account with that username already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -632,11 +607,11 @@ msgstr "" "\n" "Besøg venligst projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:191 +#: AlreadyExistsPage.cpp:191 msgid "Email address already in use" msgstr "Emailadressen er allerede i brug" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:194 +#: AlreadyExistsPage.cpp:194 msgid "" "An account with that email address already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -648,44 +623,45 @@ msgstr "" "\n" "Besøg venligst projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1238 +#: AsyncRPC.cpp:1238 msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." msgstr "Kommunikerer med BOINC-klienten. Vent venligst…" -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1241 +#: AsyncRPC.cpp:1241 #, c-format msgid "&Quit %s" msgstr "&Afslut %s" -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1243 +#: AsyncRPC.cpp:1243 #, c-format msgid "E&xit %s" msgstr "&Afslut %s" -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1247 +#: AsyncRPC.cpp:1247 #, c-format msgid "%s - Communication" msgstr "%s - Kommunikation" -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1263 +#: AsyncRPC.cpp:1263 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:452 msgid "Cancel" msgstr "&Annullér" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:505 +#: BOINCBaseFrame.cpp:505 #, c-format msgid "%s - Connection Error" msgstr "%s - Forbindelsesfejl" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:514 +#: BOINCBaseFrame.cpp:514 msgid "" "You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user " +"group." msgstr "" "Du er i øjeblikket ikke autoriseret til at styre klienten.\n" "Kontakt venligst din administrator for at tilføje dig til den lokale " "'boinc_users' brugergruppe." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:523 +#: BOINCBaseFrame.cpp:523 msgid "" "Authorization failed connecting to running client.\n" "Make sure you start this program in the same directory as the client." @@ -693,20 +669,20 @@ msgstr "" "Autorisering mislykkedes under forbindelse til den kørende klient.\n" "Vær sikker på at starte dette program i den samme mappe som klienten." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:525 +#: BOINCBaseFrame.cpp:525 msgid "Authorization failed connecting to running client." msgstr "Autorisering mislykkedes under forbindelse til den kørende klient." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:533 +#: BOINCBaseFrame.cpp:533 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." msgstr "Det angivne kodeord er ikke korrekt. Prøv venligst igen." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:577 +#: BOINCBaseFrame.cpp:577 #, c-format msgid "%s - Connection Failed" msgstr "%s - Forbindelsen mislykkedes" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:586 +#: BOINCBaseFrame.cpp:586 #, c-format msgid "" "%s is not able to connect to a %s client.\n" @@ -715,22 +691,23 @@ msgstr "" "%s kan ikke forbinde til en %s-klient.\n" "Vil du prøve at forbinde igen?" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:622 +#: BOINCBaseFrame.cpp:622 #, c-format msgid "%s - Daemon Start Failed" msgstr "%s - Start af dæmon mislykkedes" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:632 +#: BOINCBaseFrame.cpp:632 #, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and " +"start the BOINC service." msgstr "" "%s er ikke i stand til at starte en %s-klient.\n" "Kør venligst appleten Kontrolpanel -> Administrative værktøjer -> Tjenester " "og start BOINC-tjenesten." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:638 +#: BOINCBaseFrame.cpp:638 #, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" @@ -739,16 +716,17 @@ msgstr "" "%s er ikke i stand til at starte en %s-klient.\n" "Start venligst dæmonen og prøv igen." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:689 +#: BOINCBaseFrame.cpp:689 #, c-format msgid "%s - Connection Status" msgstr "%s - Forbindelsesstatus" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:700 +#: BOINCBaseFrame.cpp:700 #, c-format msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a " +"%s client.\n" "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." msgstr "" "%s er ikke forbundet til en %s-klient lige nu.\n" @@ -756,16 +734,17 @@ msgstr "" "s-klient.\n" "For at forbinde til din lokale computer, brug 'localhost' som værtsnavn." -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:774 +#: BOINCBaseView.cpp:774 msgid "Project web pages" msgstr "Projekt-hjemmesider" -#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:573 +#: BOINCClientManager.cpp:573 #, c-format msgid "%s - Unexpected Exit" msgstr "%s - Uventet afslutning" -#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:583 +#: BOINCClientManager.cpp:583 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "" "The %s client has exited unexpectedly 3 times within the last %d minutes.\n" @@ -774,12 +753,12 @@ msgstr "" "%s-klienten har afsluttet uventet 3 gange inden for de sidste %d minutter.\n" "Vil du prøve at genstarte den igen?" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 +#: BOINCDialupManager.cpp:61 #, c-format msgid "%s - Network Status" msgstr "%s - Netværksstatus" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:241 +#: BOINCDialupManager.cpp:241 #, c-format msgid "" "%s needs to connect to the Internet.\n" @@ -788,22 +767,22 @@ msgstr "" "%s har behov for at forbinde til Internet.\n" "Må den gøre det nu?" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:254 +#: BOINCDialupManager.cpp:254 #, c-format msgid "%s is connecting to the Internet." msgstr "%s forbinder til Internet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:303 +#: BOINCDialupManager.cpp:303 #, c-format msgid "%s has successfully connected to the Internet." msgstr "%s har fået forbindelse til Internet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:331 +#: BOINCDialupManager.cpp:331 #, c-format msgid "%s failed to connect to the Internet." msgstr "%s kunne ikke forbinde til Internet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:372 +#: BOINCDialupManager.cpp:372 #, c-format msgid "" "%s has detected it is now connected to the Internet.\n" @@ -812,17 +791,18 @@ msgstr "" "%s har registreret, at den nu er forbundet til Internet.\n" "Opdaterer alle projekter og prøver at starte alle overførsler igen." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:417 +#: BOINCDialupManager.cpp:417 #, c-format msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." msgstr "%s har afbrudt forbindelsen til Internet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:433 +#: BOINCDialupManager.cpp:433 #, c-format msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s kunne ikke afbryde fra Internet." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:345 +#: BOINCGUIApp.cpp:345 +#, c-format #, c-format, c-format msgid "" "You currently are not authorized to manage the client.\n" @@ -843,7 +823,7 @@ msgstr "" " - kontakt din administrator for at tilføje dig til brugergruppen\n" " 'boinc_master'." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:351 +#: BOINCGUIApp.cpp:351 #, c-format msgid "" "%s ownership or permissions are not set properly; please reinstall %s.\n" @@ -853,15 +833,16 @@ msgstr "" "venligst %s.\n" "(Fejlkode %d" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:357 +#: BOINCGUIApp.cpp:357 msgid " at " msgstr " - " -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:360 +#: BOINCGUIApp.cpp:360 MainDocument.cpp:2472 MainDocument.cpp:2522 +#: MainDocument.cpp:2542 ViewTransfers.cpp:792 msgid ")" msgstr ")" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:393 +#: BOINCGUIApp.cpp:393 msgid "" "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" "Please reboot your computer and try again." @@ -869,194 +850,185 @@ msgstr "" "En genstart er nødvendig for, at BOINC kan køre ordentligt.\n" "Genstart venligst din computer og prøv igen." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:394 +#: BOINCGUIApp.cpp:394 DlgAbout.cpp:153 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC-håndtering" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:561 +#: BOINCGUIApp.cpp:561 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" msgstr "BOINC-håndtering blev startet automatisk af operativsystemet" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:563 +#: BOINCGUIApp.cpp:563 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "Start BOINC så kun ikonet i statusfeltet er synligt" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:565 +#: BOINCGUIApp.cpp:565 msgid "Directory containing the BOINC Client executable" msgstr "Mappe, der indeholder den eksekvérbare fil for BOINC-klienten" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:566 +#: BOINCGUIApp.cpp:566 msgid "BOINC data directory" msgstr "BOINC-datamappe" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:568 +#: BOINCGUIApp.cpp:568 msgid "Host name or IP address" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:569 +#: BOINCGUIApp.cpp:569 msgid "GUI RPC port number" msgstr "GUI RPC portnummer" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:570 +#: BOINCGUIApp.cpp:570 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:571 +#: BOINCGUIApp.cpp:571 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "Start BOINC med disse valgfrie argumenter" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:572 +#: BOINCGUIApp.cpp:572 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "deaktivér BOINCs sikkerhedsbrugere og -tilladelser" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:573 +#: BOINCGUIApp.cpp:573 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" msgstr "" "sæt tema-fejlfindingstilstand for at slå fejlbeskeder til for skinhåndtering" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:574 +#: BOINCGUIApp.cpp:574 msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed" msgstr "adskillige instanser af BOINC-håndtering tillades" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:576 +#: BOINCGUIApp.cpp:576 msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2" msgstr "Bruges ikke: workaround for fejl i XCode 4.2" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:794 +#: BOINCGUIApp.cpp:794 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(Automatisk registrering)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:795 +#: BOINCGUIApp.cpp:795 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:796 +#: BOINCGUIApp.cpp:796 msgid "(User Defined)" msgstr "(Brugerdefineret)" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:511 +#: BOINCTaskBar.cpp:511 #, c-format msgid "Open %s Web..." msgstr "Åbn %s web…" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:518 +#: BOINCTaskBar.cpp:518 #, c-format msgid "Open %s..." msgstr "Åbn %s…" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:525 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:621 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:629 +#: BOINCTaskBar.cpp:525 BOINCTaskBar.cpp:621 BOINCTaskBar.cpp:629 msgid "Snooze" msgstr "Pause" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:648 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:656 +#: BOINCTaskBar.cpp:527 BOINCTaskBar.cpp:648 BOINCTaskBar.cpp:656 msgid "Snooze GPU" msgstr "GPU-pause" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:543 +#: BOINCTaskBar.cpp:543 mac/MacSysMenu.cpp:225 msgid "E&xit" msgstr "&Afslut" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614 +#: BOINCTaskBar.cpp:614 ViewProjects.cpp:708 ViewWork.cpp:784 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:738 sg_ProjectCommandPopup.cpp:110 +#: sg_TaskCommandPopup.cpp:102 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:641 +#: BOINCTaskBar.cpp:641 msgid "Resume GPU" msgstr "Genoptag GPU" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:715 +#: BOINCTaskBar.cpp:715 msgid "Computing is enabled" msgstr "Beregning er slået til" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:718 +#: BOINCTaskBar.cpp:719 msgid "Computing is suspended - " msgstr "Beregning er suspenderet - " -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:728 +#: BOINCTaskBar.cpp:729 msgid "GPU computing is enabled" msgstr "GPU-beregning er slået til" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:731 +#: BOINCTaskBar.cpp:732 msgid "GPU computing is suspended - " msgstr "GPU-beregning er suspenderet - " -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:740 +#: BOINCTaskBar.cpp:741 msgid "Network is enabled" msgstr "Netværksadgang er slået til" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:743 +#: BOINCTaskBar.cpp:744 msgid "Network is suspended - " msgstr "Netværksadgang er suspenderet - " -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:751 +#: BOINCTaskBar.cpp:752 msgid "Reconnecting to client." msgstr "Genforbinder til klienten." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:753 +#: BOINCTaskBar.cpp:754 msgid "Not connected to a client." msgstr "Ikke forbundet til en klient." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:806 +#: BOINCTaskBar.cpp:807 #, c-format msgid "%s Notices" msgstr "%s-meddelelser" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:812 +#: BOINCTaskBar.cpp:813 msgid "There are new notices - click to view." msgstr "Der er nye meddelelser - klik for at se." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 +#: CompletionErrorPage.cpp:199 msgid "Failed to add project" msgstr "Tilføjelse af projekt mislykkedes" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:204 +#: CompletionErrorPage.cpp:204 msgid "Failed to update account manager" msgstr "Opdatering af kontohåndtering mislykkedes" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:208 +#: CompletionErrorPage.cpp:208 msgid "Failed to remove account manager" msgstr "Fjernelse af kontohåndtering mislykkedes" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:212 +#: CompletionErrorPage.cpp:212 msgid "Failed to add account manager" msgstr "Tilføjelse af kontohåndtering mislykkedes" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:221 +#: CompletionErrorPage.cpp:221 msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check the Event Log for details.\n" +"Please try again later.\n" "\n" "Click Finish to close." msgstr "" -"Der er opstået en fejl;\n" -"check begivenhedsloggen for detaljer.\n" -"\n" -"Klik på Afslut for at lukke." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:273 +#: CompletionErrorPage.cpp:225 CompletionPage.cpp:222 CompletionPage.cpp:242 +#: CompletionPage.cpp:273 msgid "Click Finish to close." msgstr "Klik på Afslut for at lukke." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:234 +#: CompletionErrorPage.cpp:234 msgid "Messages from server:" msgstr "Beskeder fra server:" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +#: CompletionPage.cpp:207 msgid "Project added" msgstr "Projekt tilføjet" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +#: CompletionPage.cpp:213 msgid "This project has been successfully added." msgstr "Dette projekt er tilføjet med succes." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +#: CompletionPage.cpp:218 msgid "" "When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" "you can set your account name and preferences." @@ -1064,52 +1036,52 @@ msgstr "" "Når du klikker Afslut, vil din browser gå til en side, hvor du kan\n" "indstille din brugernavn og dine indstillinger." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:232 +#: CompletionPage.cpp:232 #, c-format msgid "Update from %s completed." msgstr "Opdatering fra %s fuldført." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#: CompletionPage.cpp:236 msgid "Update completed." msgstr "Opdatering fuldført." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 +#: CompletionPage.cpp:247 msgid "Now using account manager" msgstr "Bruger nu kontohåndtering" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:252 +#: CompletionPage.cpp:252 #, c-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Velkommen til %s!" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:263 +#: CompletionPage.cpp:263 #, c-format msgid "You are now using %s to manage accounts." msgstr "Du bruger nu %s til at håndtere konti." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: CompletionPage.cpp:267 msgid "You are now using this account manager." msgstr "Du bruger nu denne kontohåndtering." -#: clientgui/DlgAbout.cpp:113 +#: DlgAbout.cpp:113 mac/Mac_GUI.cpp:95 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: DlgAbout.cpp:172 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:180 +#: DlgAbout.cpp:180 msgid "wxWidgets Version:" msgstr "wxWidgets-version:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: DlgAbout.cpp:188 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" # 98% -#: clientgui/DlgAbout.cpp:192 +#: DlgAbout.cpp:192 msgid "" "(C) 2003-2013 University of California, Berkeley.\n" "All Rights Reserved." @@ -1117,74 +1089,69 @@ msgstr "" "(C) 2003-2013 University of California, Berkeley.\n" "Alle rettigheder forbeholdes." -#: clientgui/DlgAbout.cpp:196 +#: DlgAbout.cpp:196 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:208 -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:173 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:396 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:162 +#: DlgAbout.cpp:208 DlgExitMessage.cpp:173 DlgGenericMessage.cpp:120 +#: DlgOptions.cpp:396 DlgSelectComputer.cpp:162 msgid "&OK" msgstr "&O.k." -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:542 +#: DlgAdvPreferences.cpp:542 msgid "invalid float" msgstr "ugyldig float-værdi" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:543 +#: DlgAdvPreferences.cpp:543 msgid "invalid time, format is HH:MM" msgstr "ugyldig tid, formatet er TT:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:544 +#: DlgAdvPreferences.cpp:544 msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" msgstr "ugyldigt tidsinterval, formatet er TT:MM-TT:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:664 +#: DlgAdvPreferences.cpp:664 msgid "invalid input value detected" msgstr "ugyldig input-værdi registreret" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:666 +#: DlgAdvPreferences.cpp:666 msgid "Validation Error" msgstr "Valideringsfejl" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:797 -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:803 -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:809 +#: DlgAdvPreferences.cpp:797 DlgAdvPreferences.cpp:803 +#: DlgAdvPreferences.cpp:809 msgid "Applications to add" msgstr "Applikationer, der skal tilføjes" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:826 +#: DlgAdvPreferences.cpp:826 #, c-format msgid "'%s' is not an executable application." msgstr "'%s' er ikke en eksekverbar applikation." -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:827 -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:874 -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:898 +#: DlgAdvPreferences.cpp:827 DlgAdvPreferences.cpp:874 +#: DlgAdvPreferences.cpp:898 msgid "Add Exclusive App" msgstr "Tilføj eksklusiv app" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:839 +#: DlgAdvPreferences.cpp:839 msgid "Name of application to add?" msgstr "Navn på applikation, der skal tilføjes?" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:839 +#: DlgAdvPreferences.cpp:839 msgid "Add exclusive app" msgstr "Tilføj eksklusiv app" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:873 +#: DlgAdvPreferences.cpp:873 #, c-format msgid "Application names must end with '%s'" msgstr "Applikationsnavne skal ende med '%s'" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:897 +#: DlgAdvPreferences.cpp:897 #, c-format msgid "'%s' is already in the list." msgstr "'%s' er allerede på listen" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:989 +#: DlgAdvPreferences.cpp:989 msgid "" "Do you really want to clear all local preferences?\n" "(This will not affect exclusive applications.)" @@ -1192,16 +1159,16 @@ msgstr "" "Vil du virkelig nulstille alle lokale indstillinger?\n" "(Dette vil ikke have effekt på eksklusive applikationer.)" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:990 +#: DlgAdvPreferences.cpp:990 sg_DlgPreferences.cpp:1032 msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:46 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:46 sg_DlgPreferences.cpp:948 #, c-format msgid "%s - Preferences" msgstr "%s - Indstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:62 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:62 msgid "" "This dialog controls preferences for this computer only.\n" "Click OK to set preferences.\n" @@ -1212,289 +1179,281 @@ msgstr "" "Klik på Nulstil for at genskabe de web-baserede indstillinger (undtaget for " "eksklusive apps)." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:65 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:65 sg_DlgPreferences.cpp:447 msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 sg_DlgPreferences.cpp:448 msgid "clear all local preferences and close the dialog" msgstr "nulstil alle lokale indstillinger og luk denne dialogboks" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:81 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:81 msgid "processor usage" msgstr "processorforbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 msgid "network usage" msgstr "netværksforbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:87 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:87 msgid "disk and memory usage" msgstr "disk- og hukommelsesforbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:90 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:90 msgid "exclusive applications" msgstr "eksklusive applikationer" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:102 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:102 sg_DlgPreferences.cpp:443 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 msgid "save all values and close the dialog" msgstr "gem alle værdier og luk dialogboksen" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 msgid "close the dialog without saving" msgstr "luk dialogboksen uden at gemme" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:112 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:112 Localization.cpp:35 Localization.cpp:121 +#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:774 sg_DlgPreferences.cpp:458 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:113 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:113 msgid "shows the preferences web page" msgstr "viser indstillingswebsiden" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 msgid "Computing allowed" msgstr "Beregninger tilladt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:139 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:139 msgid "While computer is on batteries" msgstr "Mens computeren kører på batterier" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:142 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:142 +msgid "" +"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" msgstr "" "vælg dette hvis du ønsker, at computeren skal arbejde, mens den kører på " "batterier" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:148 msgid "While computer is in use" msgstr "Mens computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:151 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:151 +msgid "" +"check this if you want this computer to do work even when you're using it" msgstr "" "vælg dette hvis du ønsker, at computeren skal arbejde, selv om du bruger den" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 msgid "Use GPU while computer is in use" msgstr "Brug GPU mens computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:160 -msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer" +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:160 +msgid "" +"check this if you want your GPU to do work even when you're using the " +"computer" msgstr "" "vælg dette hvis du ønsker, at din GPU skal arbejde, selv om du bruger " "computeren" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:172 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:172 msgid "Only after computer has been idle for" msgstr "Kun efter at computeren ikke har været i brug i" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 +msgid "" +"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" msgstr "" "udfør kun arbejde efter at computeren ikke har været i brug i dette antal " "minutter" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:187 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:336 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:187 DlgAdvPreferencesBase.cpp:336 +#: sg_DlgPreferences.cpp:436 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:206 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:206 msgid "While processor usage is less than" msgstr "Mens processorforbrug er mindre end" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 msgid "suspend work if processor usage exceeds this level" msgstr "suspendér arbejde hvis processorforbrug overstiger dette niveau" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:221 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:221 msgid "percent (0 means no restriction)" msgstr "procent (0 betyder ingen begrænsning)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:495 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 DlgAdvPreferencesBase.cpp:495 msgid "Every day between hours of" msgstr "Hver dag imellem" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:239 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:239 msgid "start work at this time" msgstr "start arbejde på dette tidspunkt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:503 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:503 +#: sg_DlgPreferences.cpp:345 sg_DlgPreferences.cpp:367 msgid "and" msgstr "og" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:247 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:247 msgid "stop work at this time" msgstr "stop arbejde på dette tidspunkt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 msgid "(no restriction if equal)" msgstr "(ingen begrænsning hvis de er ens)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 msgid "Day-of-week override:" msgstr "Undtagelser for ugedage:" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 msgid "check box to specify hours for this day of week" msgstr "marker feltet for at specificere timetal for denne ugedag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:541 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 DlgAdvPreferencesBase.cpp:541 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:309 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:309 DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 msgid "Other options" msgstr "Andre valgmuligheder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:330 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:330 msgid "Switch between applications every" msgstr "Skift imellem projekter hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:339 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:339 msgid "On multiprocessor systems, use at most" msgstr "På multiprocessor-systemer, brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 #, no-c-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% af processorerne" +msgid "% of the processors (0 means ignore this setting)" +msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:604 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:626 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:647 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:668 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 DlgAdvPreferencesBase.cpp:604 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:626 DlgAdvPreferencesBase.cpp:647 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:668 DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 msgid "Use at most" msgstr "Brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:356 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:356 #, no-c-format msgid "% CPU time" msgstr "% CPU-tid" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:377 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:377 msgid "General options" msgstr "Generelle valgmuligheder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:385 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:385 msgid "Maximum download rate" msgstr "Maksimal downloadhastighed" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:391 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:400 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:391 DlgAdvPreferencesBase.cpp:400 msgid "KBytes/sec." msgstr "KBytes/sek" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 msgid "Maximum upload rate" msgstr "Maksimal uploadhastighed" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:405 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:405 msgid "Transfer at most" msgstr "Overfør højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:411 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:411 msgid "Mbytes" msgstr "Mbytes" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:414 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:414 msgid "every" msgstr "for hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:420 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:420 DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 msgid "days" msgstr "dage" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:428 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:428 msgid "Minimum work buffer" msgstr "Minimum arbejdsbuffer" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 msgid "Try to maintain enough tasks to keep busy for this many days" msgstr "" "Prøv at opretholde nok opgaver til at holde computeren optaget i så mange " "dage" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:449 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:449 msgid "Max additional work buffer" msgstr "Maks. ekstra arbejdsbuffer" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 msgid "In addition, maintain enough tasks for up to this many days" msgstr "Der ud over, oprethold nok opgaver til op til så mange dage" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 msgid "Skip image file verification" msgstr "Spring billedfilsverifikation over" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 msgid "check this if your Internet provider modifies image files" msgstr "marker dette, hvis din internetudbyder ændrer på billedfiler" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:475 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:475 msgid "Connect options" msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 msgid "Confirm before connecting to internet" msgstr "Bekræft før der tilsluttes Internet" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +msgid "" +"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect " +"to the Internet" msgstr "" "markeres dette vil en dialogboks vises før forsøg på at forbinde til " "Internet" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 msgid "Disconnect when done" msgstr "Kobl af Internet når færdig" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 msgid "" "if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" "(only relevant for dialup-connection)" @@ -1502,190 +1461,191 @@ msgstr "" "markeres dette vil BOINC lægge på, når netværksbrug er færdig\n" "(kun relevant for opkaldsforbindelser)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 msgid "Network usage allowed" msgstr "Netværksforbrug tilladt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:499 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:499 msgid "network usage start hour" msgstr "netværksforbrug starttime" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 msgid "network usage stop hour" msgstr "netværksforbrug sluttime" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:226 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 DlgItemProperties.cpp:226 msgid "Disk usage" msgstr "Diskforbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:608 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:608 msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" msgstr "maksimal mængde diskplads brugt af BOINC (i gigabytes)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:612 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:612 msgid "Gigabytes disk space" msgstr "Gigabytes diskplads" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:615 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:615 msgid "Leave at least" msgstr "Frihold mindst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:619 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:619 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" msgstr "BOINC efterlader mindst denne mængde diskplads fri (i gigabytes)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:623 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:623 msgid "Gigabytes disk space free" msgstr "Gigabytes diskplads fri" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:630 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:630 msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" msgstr "BOINC bruger højst denne procentdel af den samlede diskplads" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:635 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:635 #, no-c-format msgid "% of total disk space" msgstr "% af samlet diskplads" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:638 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:638 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" msgstr "Opgaver tilgår checkpoints på disk højst hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:644 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:644 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:654 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:654 #, no-c-format msgid "% of page file (swap space)" msgstr "% af sidefil (swapplads)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:661 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:661 msgid "Memory usage" msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:675 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:675 #, no-c-format msgid "% when computer is in use" msgstr "% når computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:685 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:685 #, no-c-format msgid "% when computer is idle" msgstr "% når computeren ikke er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:690 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:690 msgid "Leave applications in memory while suspended" msgstr "Efterlad applikationer i hukommelsen under suspendering" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 msgid "if checked, suspended work units are left in memory" msgstr "markeres dette vil suspenderede arbejdsenheder blive gemt i hukkomelsen" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:712 -msgid "Suspend processor and network usage when these applications are running:" +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:712 +msgid "" +"Suspend processor and network usage when these applications are running:" msgstr "Suspendér processor- og netværksforbrug, når disse applikationer kører:" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:721 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:721 msgid "Add..." msgstr "Tilføj…" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:722 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:722 msgid "Add an application to this list" msgstr "Tilføj en applikation til denne liste" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:727 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:727 ViewProjects.cpp:201 +#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:728 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:728 msgid "Remove an application from this list" msgstr "Fjern en applikation fra denne liste" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:737 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:737 msgid "For advanced options, refer to " msgstr "For avancerede valgmuligheder, se" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:217 +#: DlgEventLog.cpp:217 #, c-format msgid "%s - Event Log" msgstr "%s - Begivenhedslog" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:230 +#: DlgEventLog.cpp:230 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:218 +#: ViewStatistics.cpp:427 ViewStatistics.cpp:1996 ViewTransfers.cpp:181 +#: ViewWork.cpp:231 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:231 +#: DlgEventLog.cpp:231 ViewMessages.cpp:118 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:232 +#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:119 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:287 -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:351 +#: DlgEventLog.cpp:287 DlgEventLog.cpp:351 msgid "&Show only this project" msgstr "Vis kun dette &projekt" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:291 +#: DlgEventLog.cpp:291 msgid "Copy &All" msgstr "Kopiér &alle" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:293 -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:297 +#: DlgEventLog.cpp:293 DlgEventLog.cpp:297 ViewMessages.cpp:89 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "Kopiér alle beskederne til udklipsholderen." -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:302 +#: DlgEventLog.cpp:302 msgid "Copy &Selected" msgstr "Kopiér &valgte" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305 -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:313 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +#: DlgEventLog.cpp:305 DlgEventLog.cpp:313 ViewMessages.cpp:97 +msgid "" +"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " +"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." msgstr "" "Kopiér de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder " "ved at holde shift- eller command-tasten nede, mens du vælger." -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:307 -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:315 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +#: DlgEventLog.cpp:307 DlgEventLog.cpp:315 ViewMessages.cpp:99 +msgid "" +"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " +"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." msgstr "" "Kopiér de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder " "ved at holde shift- eller control-tasten nede, mens du vælger." -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:322 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:66 +#: DlgEventLog.cpp:322 DlgItemProperties.cpp:66 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:331 +#: DlgEventLog.cpp:331 sg_BoincSimpleFrame.cpp:778 sg_DlgPreferences.cpp:461 +#: sg_ProjectsComponent.cpp:142 #, c-format msgid "Get help with %s" msgstr "Få hjælp til %s" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:345 +#: DlgEventLog.cpp:345 msgid "Show all &messages" msgstr "Vis alle &beskeder" -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:346 -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:348 +#: DlgEventLog.cpp:346 DlgEventLog.cpp:348 msgid "Show messages for all projects" msgstr "Vis beskeder fra alle projekter." -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:352 -#: clientgui/DlgEventLog.cpp:354 +#: DlgEventLog.cpp:352 DlgEventLog.cpp:354 msgid "Show only the messages for the selected project" msgstr "Vis kun beskeder for det valgte projekt" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82 +#: DlgExitMessage.cpp:82 #, c-format msgid "%s - Exit Confirmation" msgstr "%s - Afslutningsbekræftelse" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130 +#: DlgExitMessage.cpp:130 #, c-format msgid "" "You have requested to exit the %s,\n" @@ -1702,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Hvis du også vil stoppe med at køre opgaverne\n" "kan du vælge fra de følgende muligheder:" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135 +#: DlgExitMessage.cpp:135 #, c-format msgid "" "This will shut down %s and its tasks until either the\n" @@ -1719,410 +1679,393 @@ msgstr "" "til forskel fra at afslutte applikationen. Det vil tillade %s at køre\n" "dens opgaver på de tidspunkter, du har valgt i dine indstillinger." -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153 +#: DlgExitMessage.cpp:153 #, c-format msgid "Stop running tasks when exiting the %s" msgstr "Stop med at køre opgaver, når %s afsluttes" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:165 +#: DlgExitMessage.cpp:165 msgid "Remember this decision and do not show this dialog." msgstr "Husk dette valg og vis ikke denne dialogboks fremover." -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:178 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:401 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:167 +#: DlgExitMessage.cpp:178 DlgGenericMessage.cpp:125 DlgOptions.cpp:401 +#: DlgSelectComputer.cpp:167 wizardex.cpp:378 msgid "&Cancel" msgstr "&Annullér" -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 +#: DlgGenericMessage.cpp:112 msgid "Don't show this dialog again." msgstr "Vis ikke denne dialogboks igen." -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:166 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:169 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:172 +#: DlgItemProperties.cpp:163 DlgItemProperties.cpp:166 +#: DlgItemProperties.cpp:169 DlgItemProperties.cpp:172 msgid "Don't fetch tasks for " msgstr "Hent ikke opgaver for" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 +#: DlgItemProperties.cpp:163 msgid "Project preference" msgstr "Projektindstilling" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:166 +#: DlgItemProperties.cpp:166 msgid "Account manager preference" msgstr "Kontohåndteringsindstilling" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:169 +#: DlgItemProperties.cpp:169 msgid "Project has no apps for " msgstr "Projekt har ingen apps for" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:172 +#: DlgItemProperties.cpp:172 msgid "Client configuration excludes " msgstr "Klientkonfiguration ekskluderer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:176 +#: DlgItemProperties.cpp:176 msgid " work fetch deferred for" msgstr " hentning af arbejde udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:177 +#: DlgItemProperties.cpp:177 msgid " work fetch deferral interval" msgstr " udsættelsesinterval for hentning af arbejde" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208 +#: DlgItemProperties.cpp:208 msgid "Properties of project " msgstr "Egenskaber for projekt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:212 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:212 DlgOptions.cpp:218 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:213 +#: DlgItemProperties.cpp:213 msgid "Master URL" msgstr "Hoved-URL" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:214 +#: DlgItemProperties.cpp:214 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:215 +#: DlgItemProperties.cpp:215 msgid "Team name" msgstr "Holdnavn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:216 +#: DlgItemProperties.cpp:216 ViewProjects.cpp:223 msgid "Resource share" msgstr "Resourcefordeling" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:218 msgid "Scheduler RPC deferred for" msgstr "Planlægger-RPC udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:221 +#: DlgItemProperties.cpp:221 msgid "File downloads deferred for" msgstr "Fildownload udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:224 +#: DlgItemProperties.cpp:224 msgid "File uploads deferred for" msgstr "Filupload udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:227 +#: DlgItemProperties.cpp:227 msgid "Computer ID" msgstr "Computer-ID" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:229 +#: DlgItemProperties.cpp:229 msgid "Non CPU intensive" msgstr "Ikke CPU-intensiv" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:229 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:231 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:232 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:234 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:237 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:246 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:249 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 +#: DlgItemProperties.cpp:229 DlgItemProperties.cpp:231 +#: DlgItemProperties.cpp:232 DlgItemProperties.cpp:234 +#: DlgItemProperties.cpp:237 DlgItemProperties.cpp:246 +#: DlgItemProperties.cpp:249 DlgItemProperties.cpp:252 msgid "yes" msgstr "ja" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:231 +#: DlgItemProperties.cpp:231 msgid "Suspended via GUI" msgstr "Suspenderet via GUI" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:231 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:231 DlgItemProperties.cpp:232 msgid "no" msgstr "nej" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:232 msgid "Don't request more work" msgstr "Efterspørg ikke mere arbejde" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:234 +#: DlgItemProperties.cpp:234 msgid "Scheduler call in progress" msgstr "Planlæggeropslag igang" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:237 +#: DlgItemProperties.cpp:237 msgid "Trickle-up pending" msgstr "Sivebesked til server afventer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:240 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242 +#: DlgItemProperties.cpp:240 DlgItemProperties.cpp:242 msgid "Host location" msgstr "Værtssted" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242 +#: DlgItemProperties.cpp:242 msgid "default" msgstr "standard" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:246 +#: DlgItemProperties.cpp:246 msgid "Added via account manager" msgstr "Tilføjet via kontohåndtering" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:249 +#: DlgItemProperties.cpp:249 msgid "Remove when tasks done" msgstr "Fjern når opgaver er færdige" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 +#: DlgItemProperties.cpp:252 msgid "Ended" msgstr "Afsluttet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254 +#: DlgItemProperties.cpp:254 msgid "Credit" msgstr "Points" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 +#: DlgItemProperties.cpp:255 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 +#: DlgItemProperties.cpp:262 msgid "Host" msgstr "Vært" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 +#: DlgItemProperties.cpp:271 msgid "Scheduling" msgstr "Planlægning" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:272 +#: DlgItemProperties.cpp:272 msgid "Scheduling priority" msgstr "Planlægningsprioritet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 +#: DlgItemProperties.cpp:273 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:297 +#: DlgItemProperties.cpp:297 msgid "Duration correction factor" msgstr "Korrektionsfaktor for varighed" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:311 +#: DlgItemProperties.cpp:311 msgid "Properties of task " msgstr "Egenskaber for opgave" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:323 +#: DlgItemProperties.cpp:323 ViewWork.cpp:237 msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:324 +#: DlgItemProperties.cpp:324 msgid "Workunit name" msgstr "Navn på arbejdsenhed" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:325 +#: DlgItemProperties.cpp:325 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:328 +#: DlgItemProperties.cpp:328 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331 +#: DlgItemProperties.cpp:331 msgid "Report deadline" msgstr "Rapporterings-frist" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:333 +#: DlgItemProperties.cpp:333 msgid "Resources" msgstr "Ressourcer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:336 +#: DlgItemProperties.cpp:336 msgid "Estimated computation size" msgstr "Estimeret beregningsstørrelse" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:339 +#: DlgItemProperties.cpp:339 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "CPU-tid ved sidste checkpoint" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:340 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:355 +#: DlgItemProperties.cpp:340 DlgItemProperties.cpp:355 msgid "CPU time" msgstr "CPU-tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:342 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:356 +#: DlgItemProperties.cpp:342 DlgItemProperties.cpp:356 msgid "Elapsed time" msgstr "Forløben tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:344 +#: DlgItemProperties.cpp:344 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Estimeret resterende tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:345 +#: DlgItemProperties.cpp:345 msgid "Fraction done" msgstr "Procentdel færdig" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:346 +#: DlgItemProperties.cpp:346 msgid "Virtual memory size" msgstr "Størrelse på virtuel hukommelse" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:347 +#: DlgItemProperties.cpp:347 msgid "Working set size" msgstr "Størrelse på arbejdssæt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:349 +#: DlgItemProperties.cpp:349 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:352 +#: DlgItemProperties.cpp:352 msgid "Process ID" msgstr "Proces-ID" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:426 +#: DlgItemProperties.cpp:426 ViewWork.cpp:1021 sg_TaskPanel.cpp:807 msgid "Local: " msgstr "Lokal:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:129 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:135 +#: DlgOptions.cpp:129 DlgOptions.cpp:135 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:175 +#: DlgOptions.cpp:175 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:182 +#: DlgOptions.cpp:182 msgid "What language should BOINC use?" msgstr "Hvilket sprog skal BOINC benytte?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +#: DlgOptions.cpp:186 msgid "Notice reminder interval:" msgstr "Interval for påmindelse om meddelelser:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:193 +#: DlgOptions.cpp:193 msgid "How often should BOINC remind you of new notices?" msgstr "Hvor ofte skal BOINC påminde dig om nye meddelelser?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +#: DlgOptions.cpp:198 msgid "Run Manager at login?" msgstr "Kør manageren ved login?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:204 +#: DlgOptions.cpp:204 msgid "Run the BOINC Manager when you log on." msgstr "Kør BOINC-manageren, når du logger ind." -#: clientgui/DlgOptions.cpp:209 +#: DlgOptions.cpp:209 msgid "Enable Manager exit dialog?" msgstr "Vis dialogboks under afslutning?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:215 +#: DlgOptions.cpp:215 msgid "Display the exit dialog when shutting down the Manager." msgstr "Vis afslutningsdialogboksen når manageren lukkes." -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: DlgOptions.cpp:226 msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" msgstr "Indstillinger for opkald og virtuelle private netværk" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:240 +#: DlgOptions.cpp:240 msgid "&Set Default" msgstr "&Sæt standard" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 +#: DlgOptions.cpp:245 msgid "&Clear Default" msgstr "&Nulstil standard" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:252 +#: DlgOptions.cpp:252 msgid "Default Connection:" msgstr "Standardforbindelse:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:259 +#: DlgOptions.cpp:259 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +#: DlgOptions.cpp:268 msgid "Connect via HTTP proxy server" msgstr "Forbind via HTTP proxy server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 +#: DlgOptions.cpp:272 msgid "HTTP Proxy Server Configuration" msgstr "Konfiguration af HTTP Proxy Server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:344 +#: DlgOptions.cpp:280 DlgOptions.cpp:344 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:352 +#: DlgOptions.cpp:288 DlgOptions.cpp:352 ProxyPage.cpp:340 ProxyPage.cpp:360 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +#: DlgOptions.cpp:296 DlgOptions.cpp:360 msgid "Don't use proxy for:" msgstr "Brug ikke proxy til:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:367 +#: DlgOptions.cpp:303 DlgOptions.cpp:367 msgid "Leave these blank if not needed" msgstr "Lad disse være tomme hvis der ikke er brug for dem" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:373 +#: DlgOptions.cpp:309 DlgOptions.cpp:373 ProxyPage.cpp:343 ProxyPage.cpp:363 msgid "User Name:" msgstr "Brugernavn:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:151 +#: DlgOptions.cpp:317 DlgOptions.cpp:381 DlgSelectComputer.cpp:151 +#: ProxyPage.cpp:346 ProxyPage.cpp:366 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 +#: DlgOptions.cpp:324 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:332 +#: DlgOptions.cpp:332 msgid "Connect via SOCKS proxy server" msgstr "Forbind via SOCKS proxy server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:336 +#: DlgOptions.cpp:336 msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" msgstr "Konfiguration af SOCKS Proxy Server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 +#: DlgOptions.cpp:388 msgid "SOCKS Proxy" msgstr "SOCKS Proxy" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:586 +#: DlgOptions.cpp:586 msgid "always" msgstr "altid" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:587 +#: DlgOptions.cpp:587 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:588 +#: DlgOptions.cpp:588 msgid "6 hours" msgstr "6 timer" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:589 +#: DlgOptions.cpp:589 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:590 +#: DlgOptions.cpp:590 msgid "1 week" msgstr "1 uge" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:591 +#: DlgOptions.cpp:591 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:688 +#: DlgOptions.cpp:688 #, c-format msgid "%s - Language Selection" msgstr "%s - Sprogvalg" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:695 +#: DlgOptions.cpp:695 +#, c-format #, c-format, c-format -msgid "The %s's language has been changed. In order for this change to take effect, you must restart the %s." +msgid "" +"The %s's language has been changed. In order for this change to take " +"effect, you must restart the %s." msgstr "" "%s's sprog er ændret. For at dette kan træde i kraft, skal du genstarte %s." -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 +#: DlgSelectComputer.cpp:90 #, c-format msgid "%s - Select Computer" msgstr "%s - Vælg computer" -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:124 +#: DlgSelectComputer.cpp:124 #, c-format msgid "" "Another instance of %s is already running \n" @@ -2131,424 +2074,418 @@ msgstr "" "En anden instans af %s kører allerede \n" "på denne computer. Vælg venligst en klient at overvåge." -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:142 +#: DlgSelectComputer.cpp:142 msgid "Host name:" msgstr "Værtsnavn:" -#: clientgui/Localization.cpp:31 -#: clientgui/Localization.cpp:69 +#: Localization.cpp:31 Localization.cpp:69 msgid "Message boards" msgstr "Forum" -#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: Localization.cpp:33 msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" msgstr "Konversér med andre brugere på SETI@home's forum" -#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: Localization.cpp:37 msgid "Ask questions and report problems" msgstr "Stil spørgsmål og rapportér problemer" -#: clientgui/Localization.cpp:39 -#: clientgui/Localization.cpp:81 -#: clientgui/Localization.cpp:111 -#: clientgui/Localization.cpp:129 +#: Localization.cpp:39 Localization.cpp:81 Localization.cpp:111 +#: Localization.cpp:129 msgid "Your account" msgstr "Din konto" -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:87 -#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: Localization.cpp:41 Localization.cpp:87 Localization.cpp:113 msgid "View your account information and credit totals" msgstr "Se dine kontoinformationer og pointtotaler" -#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: Localization.cpp:43 msgid "Your preferences" msgstr "Dine indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:45 +#: Localization.cpp:45 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" msgstr "Se og ændr din SETI@home-profil og -indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:47 -#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: Localization.cpp:47 Localization.cpp:89 msgid "Your results" msgstr "Dine resultater" -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 +#: Localization.cpp:49 Localization.cpp:91 msgid "View your last week (or more) of computational results and work" msgstr "" "Se beregningsarbejde fra og -resultater for den seneste uge (eller mere)" -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 +#: Localization.cpp:51 Localization.cpp:93 msgid "Your computers" msgstr "Dine computere" -#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: Localization.cpp:53 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du kører SETI@home" -#: clientgui/Localization.cpp:55 -#: clientgui/Localization.cpp:97 +#: Localization.cpp:55 Localization.cpp:97 msgid "Your team" msgstr "Dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 +#: Localization.cpp:57 Localization.cpp:99 msgid "View information about your team" msgstr "Se information om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:61 +#: Localization.cpp:61 msgid "Common questions" msgstr "Almindelige spørgsmål" -#: clientgui/Localization.cpp:63 +#: Localization.cpp:63 msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" msgstr "Læs Einstein@Home's liste over ofte stillede spørgsmål (FAQ)" -#: clientgui/Localization.cpp:65 +#: Localization.cpp:65 msgid "Screensaver info" msgstr "Info for pauseskærm" -#: clientgui/Localization.cpp:67 +#: Localization.cpp:67 msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" msgstr "Læs en detaljeret beskrivelse af Einstein@Home's pauseskærm" -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +#: Localization.cpp:71 +msgid "" +"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" msgstr "Konversér med administratorer og andre brugere på Einstein@Home's forum" -#: clientgui/Localization.cpp:73 +#: Localization.cpp:73 msgid "Einstein status" msgstr "Einstein-status" -#: clientgui/Localization.cpp:75 +#: Localization.cpp:75 msgid "Current status of the Einstein@Home server" msgstr "Nuværende status for Einstein@Home-serveren" -#: clientgui/Localization.cpp:77 +#: Localization.cpp:77 msgid "Report problems" msgstr "Rapportér problemer" -#: clientgui/Localization.cpp:79 +#: Localization.cpp:79 msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" msgstr "Et link til Einstein@Home's forum med problemer og fejlrapporter" -#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: Localization.cpp:83 msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" msgstr "Se og ændr din Einstein@home-profil og -indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:85 +#: Localization.cpp:85 msgid "Account summary" msgstr "Kontooversigt" -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +#: Localization.cpp:95 +msgid "" +"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du kører Einstein@home" -#: clientgui/Localization.cpp:101 +#: Localization.cpp:101 msgid "LIGO project" msgstr "LIGO-projekt" -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +#: Localization.cpp:103 +msgid "" +"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory " +"(LIGO) project" msgstr "" "Hjemmesiden for projektet Laser Interferometer Gravitational-wave " "Observatory (LIGO)" -#: clientgui/Localization.cpp:105 +#: Localization.cpp:105 msgid "GEO-600 project" msgstr "GEO-600-projekt" -#: clientgui/Localization.cpp:107 +#: Localization.cpp:107 msgid "The home page of the GEO-600 project" msgstr "Hjemmesiden for GEO-600-projektet" -#: clientgui/Localization.cpp:115 -#: clientgui/Localization.cpp:133 +#: Localization.cpp:115 Localization.cpp:133 ViewProjects.cpp:220 +#: ViewStatistics.cpp:457 msgid "Team" msgstr "Hold" -#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: Localization.cpp:117 msgid "Info about your Team" msgstr "Info om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: Localization.cpp:123 msgid "Get help for climateprediction.net" msgstr "Få hjælp til climateprediction.net" -#: clientgui/Localization.cpp:125 +#: Localization.cpp:125 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: clientgui/Localization.cpp:127 +#: Localization.cpp:127 msgid "climateprediction.net News" msgstr "climateprediction.net-nyheder" -#: clientgui/Localization.cpp:131 +#: Localization.cpp:131 msgid "View your account information, credits, and trickles" msgstr "Se dine kontoinformationer, points og sivebeskeder" -#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: Localization.cpp:135 msgid "Info about your team" msgstr "Info om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:141 +#: Localization.cpp:141 msgid "Search for help in our help system" msgstr "Søg efter hjælp i vores hjælpesystem" -#: clientgui/Localization.cpp:143 +#: Localization.cpp:143 msgid "Global Statistics" msgstr "Samlede statistikker" -#: clientgui/Localization.cpp:145 +#: Localization.cpp:145 msgid "Summary statistics for World Community Grid" msgstr "Samlede statistikker for World Community Grid" -#: clientgui/Localization.cpp:147 +#: Localization.cpp:147 msgid "My Grid" msgstr "Mit grid" -#: clientgui/Localization.cpp:149 +#: Localization.cpp:149 msgid "Your statistics and settings" msgstr "Dine statistikker og indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:151 +#: Localization.cpp:151 msgid "Device Profiles" msgstr "Enhedsprofiler" -#: clientgui/Localization.cpp:153 +#: Localization.cpp:153 msgid "Update your device settings" msgstr "Opdatér dine enhedsindstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:155 +#: Localization.cpp:155 msgid "Research" msgstr "Forskning" -#: clientgui/Localization.cpp:157 +#: Localization.cpp:157 msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" msgstr "Lær om projekter hos World Community Grid" -#: clientgui/MainDocument.cpp:586 +#: MainDocument.cpp:586 msgid "Starting client" msgstr "Starter klient" -#: clientgui/MainDocument.cpp:594 +#: MainDocument.cpp:594 msgid "Connecting to client" msgstr "Forbinder til klient" -#: clientgui/MainDocument.cpp:1183 +#: MainDocument.cpp:1183 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "Henter systemtilstand; vent venligst…" -#: clientgui/MainDocument.cpp:1804 +#: MainDocument.cpp:1804 msgid "Missing application" msgstr "Manglende applikation" -#: clientgui/MainDocument.cpp:1805 -msgid "Please download and install the CoRD application from http://cord.sourceforge.net" +#: MainDocument.cpp:1805 +msgid "" +"Please download and install the CoRD application from http://cord." +"sourceforge.net" msgstr "" "Download og installér venligst CoRD-applikationen fra " "http://cord.sourceforge.net" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2418 +#: MainDocument.cpp:2420 msgid "on batteries" msgstr "på batterier" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2419 +#: MainDocument.cpp:2421 msgid "computer is in use" msgstr "computeren er i brug" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2420 +#: MainDocument.cpp:2422 msgid "user request" msgstr "brugerforespørgsel" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2421 +#: MainDocument.cpp:2423 msgid "time of day" msgstr "tidspunkt på dagen" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2422 +#: MainDocument.cpp:2424 msgid "CPU benchmarks in progress" msgstr "kører CPU-ydelsesmåling" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2423 +#: MainDocument.cpp:2425 msgid "need disk space - check preferences" msgstr "behøver diskplads - check indstillinger" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2424 +#: MainDocument.cpp:2426 msgid "computer is not in use" msgstr "computeren er ikke i brug" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2425 +#: MainDocument.cpp:2427 msgid "starting up" msgstr "starter op" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2426 +#: MainDocument.cpp:2428 msgid "an exclusive app is running" msgstr "en eksklusiv applikation kører" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2427 +#: MainDocument.cpp:2429 msgid "CPU is busy" msgstr "CPU er optaget" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2428 +#: MainDocument.cpp:2430 msgid "network bandwidth limit exceeded" msgstr "begrænsning for netværksbåndbredde nået" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2429 +#: MainDocument.cpp:2431 msgid "requested by operating system" msgstr "forespurgt af operativsystem" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2431 +#: MainDocument.cpp:2433 msgid "unknown reason" msgstr "ukendt begrundelse" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2453 +#: MainDocument.cpp:2455 msgid "GPU missing, " msgstr "GPU mangler," -#: clientgui/MainDocument.cpp:2460 +#: MainDocument.cpp:2462 msgid "New" msgstr "Ny" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2464 +#: MainDocument.cpp:2466 msgid "Download failed" msgstr "Download mislykkedes" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2466 +#: MainDocument.cpp:2468 msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2468 -#: clientgui/MainDocument.cpp:2538 +#: MainDocument.cpp:2470 MainDocument.cpp:2540 msgid " (suspended - " msgstr "(suspenderet - " -#: clientgui/MainDocument.cpp:2476 +#: MainDocument.cpp:2478 msgid "Project suspended by user" msgstr "Projekt suspenderet af bruger" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2478 +#: MainDocument.cpp:2480 msgid "Task suspended by user" msgstr "Opgave suspenderet af bruger" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2480 +#: MainDocument.cpp:2482 msgid "Suspended - " msgstr "Suspenderet - " # 75% -#: clientgui/MainDocument.cpp:2486 +#: MainDocument.cpp:2488 msgid "GPU suspended - " msgstr "GPU suspenderet - " -#: clientgui/MainDocument.cpp:2493 +#: MainDocument.cpp:2495 msgid "Waiting for memory" msgstr "Venter på hukommelse" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2495 +#: MainDocument.cpp:2497 msgid "Waiting for shared memory" msgstr "Venter på delt hukommelse" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2498 +#: MainDocument.cpp:2500 msgid "Running, high priority" msgstr "Kører, høj prioritet" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2500 +#: MainDocument.cpp:2502 sg_ImageButton.cpp:88 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2503 +#: MainDocument.cpp:2505 msgid " (non-CPU-intensive)" msgstr " (ikke CPU-intensiv)" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2506 +#: MainDocument.cpp:2508 msgid "Waiting to run" msgstr "Venter på at køre" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2508 -#: clientgui/MainDocument.cpp:2514 +#: MainDocument.cpp:2510 MainDocument.cpp:2516 msgid "Ready to start" msgstr "Klar til at starte" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2518 +#: MainDocument.cpp:2520 msgid " (Scheduler wait: " msgstr " (Planlægger venter: " -#: clientgui/MainDocument.cpp:2522 +#: MainDocument.cpp:2524 msgid " (Scheduler wait)" msgstr " (Planlægger venter)" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2526 +#: MainDocument.cpp:2528 msgid " (Waiting for network access)" msgstr " (Venter på netværksadgang)" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2530 +#: MainDocument.cpp:2532 msgid "Computation error" msgstr "Beregningsfejl" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2534 +#: MainDocument.cpp:2536 msgid "Upload failed" msgstr "Upload mislykkedes" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2536 +#: MainDocument.cpp:2538 msgid "Uploading" msgstr "Uploader" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2547 +#: MainDocument.cpp:2549 msgid "Aborted by user" msgstr "Afbrudt af bruger" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2550 +#: MainDocument.cpp:2552 msgid "Aborted by project" msgstr "Afbrudt af projekt" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2553 +#: MainDocument.cpp:2555 msgid "Aborted: not started by deadline" msgstr "Afbrudt: ikke startet før frist" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2556 +#: MainDocument.cpp:2558 msgid "Aborted: disk limit exceeded" msgstr "Afbrudt: diskbegrænsning overtrådt" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2559 +#: MainDocument.cpp:2561 msgid "Aborted: run time limit exceeded" msgstr "Afbrudt: Køretidsbegrænsning overtrådt" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2562 +#: MainDocument.cpp:2564 msgid "Aborted: memory limit exceeded" msgstr "Afbrudt: hukommelsesbegrænsning overtrådt" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2565 +#: MainDocument.cpp:2567 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2570 +#: MainDocument.cpp:2572 msgid "Acknowledged" msgstr "Anerkendt" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2572 +#: MainDocument.cpp:2574 msgid "Ready to report" msgstr "Klar til rapportering" -#: clientgui/MainDocument.cpp:2574 +#: MainDocument.cpp:2576 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "Fejl: Ugydig tilstand '%d'" -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:179 +#: NoInternetConnectionPage.cpp:179 msgid "No Internet connection" msgstr "Ingen Internetforbindelse" -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +#: NoInternetConnectionPage.cpp:182 msgid "Please connect to the Internet and try again." msgstr "Forbind venligst til Internet og prøv igen." -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:181 +#: NotDetectedPage.cpp:181 msgid "Project not found" msgstr "Projekt ikke fundet" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +#: NotDetectedPage.cpp:184 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" "\n" @@ -2558,11 +2495,11 @@ msgstr "" "\n" "Check venligst URL'en og prøv igen." -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 +#: NotDetectedPage.cpp:188 msgid "Account manager not found" msgstr "Kontohåndtering blev ikke fundet" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:191 +#: NotDetectedPage.cpp:191 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" "manager.\n" @@ -2574,129 +2511,127 @@ msgstr "" "\n" "Check venligst URL'en og prøv igen." -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:181 +#: NotFoundPage.cpp:181 msgid "Login Failed." msgstr "Login mislykkedes." -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:185 +#: NotFoundPage.cpp:185 msgid "Check the username and password, and try again." msgstr "Check dit brugernavn og kodeord, og prøv igen." -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:189 +#: NotFoundPage.cpp:189 msgid "Check the email address and password, and try again." msgstr "Check emailadresse og kodeord, og prøv igen." -#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:63 +#: NoticeListCtrl.cpp:63 msgid "Notice List" msgstr "Meddelelsesliste" -#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:183 +#: NoticeListCtrl.cpp:185 #, c-format msgid "%s; received on %s" msgstr "%s; modtaget %s" -#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:185 +#: NoticeListCtrl.cpp:187 #, c-format msgid "%s; received from %s; on %s" msgstr "%s; modtaget af %s; %s" -#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:282 -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:282 +#: NoticeListCtrl.cpp:284 ProjectListCtrl.cpp:282 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:565 +#: NoticeListCtrl.cpp:569 msgid "more..." msgstr "mere…" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:451 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:739 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:743 +#: ProjectInfoPage.cpp:451 ProjectInfoPage.cpp:739 ProjectInfoPage.cpp:743 msgid "All" msgstr "Alle" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:582 +#: ProjectInfoPage.cpp:582 msgid "Choose a project" msgstr "Vælg et projekt" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:586 +#: ProjectInfoPage.cpp:586 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." msgstr "" "For at vælge et projekt skal du klikke på dets navn eller skrive dets URL " "herunder." -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:590 +#: ProjectInfoPage.cpp:590 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:594 +#: ProjectInfoPage.cpp:594 sg_ProjectPanel.cpp:89 msgid "Projects:" msgstr "Projekter:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:598 +#: ProjectInfoPage.cpp:598 msgid "Project details" msgstr "Projektdetaljer" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:602 +#: ProjectInfoPage.cpp:602 msgid "Research area:" msgstr "Forskningsområde:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:606 +#: ProjectInfoPage.cpp:606 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:610 +#: ProjectInfoPage.cpp:610 msgid "Web site:" msgstr "Hjemmeside:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:614 +#: ProjectInfoPage.cpp:614 msgid "Supported systems:" msgstr "Understøttede systemer:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:618 +#: ProjectInfoPage.cpp:618 msgid "Project URL:" msgstr "Projekt URL:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:787 -msgid "This project may not have work for your type of computer. Do you want to add it anyway?" +#: ProjectInfoPage.cpp:787 +msgid "" +"This project may not have work for your type of computer. Do you want to " +"add it anyway?" msgstr "" "Dette projekt har måske ikke arbejde til din type computer. Vil du tilføje " "det alligevel?" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:811 +#: ProjectInfoPage.cpp:811 msgid "You already added this project. Please choose a different project." msgstr "Du har allerede tilføjet dette projekt. Vælg venligst et andet projekt." -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:66 +#: ProjectListCtrl.cpp:66 msgid "Project List" msgstr "Projektliste" -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:507 +#: ProjectListCtrl.cpp:507 msgid "Nvidia GPU Supported" msgstr "Nvidia-GPU understøttet" -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:509 +#: ProjectListCtrl.cpp:509 msgid "ATI GPU Supported" msgstr "ATI-GPU understøttet" -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:511 +#: ProjectListCtrl.cpp:511 msgid "Project Website" msgstr "Projekthjemmeside" -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:321 +#: ProjectProcessingPage.cpp:321 msgid "Communicating with project." msgstr "Kommunikerer med projekt." -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:507 +#: ProjectProcessingPage.cpp:507 msgid "Required files not found on the server." msgstr "Nødvendige filer blev ikke fundet på serveren." -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:510 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:572 +#: ProjectProcessingPage.cpp:510 ProjectProcessingPage.cpp:572 msgid "An internal server error has occurred." msgstr "Der er opstået en intern serverfejl." -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:334 +#: ProjectPropertiesPage.cpp:334 msgid "" "Communicating with project\n" "Please wait..." @@ -2704,11 +2639,11 @@ msgstr "" "Kommunikerer med projekt\n" "Vent venligst…" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:195 +#: ProxyInfoPage.cpp:195 msgid "Network communication failure" msgstr "Netværkskommunikationsfejl" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:199 +#: ProxyInfoPage.cpp:199 msgid "" "The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" "over the Internet. The most likely reasons are:\n" @@ -2738,7 +2673,7 @@ msgstr "" "3) Du bruger en proxy-server.\n" "Klik Næste for at konfigurere BOINC's proxy-indstillinger." -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:203 +#: ProxyInfoPage.cpp:203 msgid "" "BOINC failed to communicate on the Internet.\n" "The most likely reasons are:\n" @@ -2768,703 +2703,47 @@ msgstr "" "3) Du bruger en proxy-server.\n" "Klik Næste for at konfigurere BOINC's proxy-indstillinger." -#: clientgui/ProxyPage.cpp:331 +#: ProxyPage.cpp:331 msgid "Proxy configuration" msgstr "Proxy-konfiguration" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:334 +#: ProxyPage.cpp:334 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:357 +#: ProxyPage.cpp:337 ProxyPage.cpp:357 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:350 +#: ProxyPage.cpp:350 msgid "Autodetect" msgstr "Autoregistrering" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:354 +#: ProxyPage.cpp:354 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-proxy" -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:136 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A" -msgstr "Avanceret visning…\tCtrl+Shift+A" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:137 -msgid "Display the advanced graphical interface." -msgstr "Vis den avancerede grafiske grænseflade." - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:144 -msgid "Skin" -msgstr "Tema" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:146 -msgid "Select the appearance of the user interface." -msgstr "Vælg udseende for brugergrænseflade." - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:193 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:369 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:737 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendér" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:739 -msgid "Suspend Computing" -msgstr "Suspendér beregning" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:740 -msgid "Resume Computing" -msgstr "Genoptag beregning" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:756 -msgid "Notices" -msgstr "Meddelelser" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:757 -msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC" -msgstr "Åbn en vindue, for at se meddelelser fra projekter eller BOINC" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:120 -msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." -msgstr "Vis den avancerede (tilgængelige) grafiske grænseflade." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Henter nuværende status." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Du har ingen projekter. Tilføj venligst et projekt." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Henter arbejde fra serveren." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Beregning suspenderet: Kører på batterier." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Beregning suspenderet: Bruger er aktiv." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Beregning suspenderet: Bruger satte beregning på pause." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Beregning suspenderet: Tidspunkt på dagen." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Beregning suspenderet: Ydelsesmåling kører." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Beregning suspenderet." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Venter på at kontakte projektservere." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Henter nuværende status" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 -msgid "No work available to process" -msgstr "Intet arbejde tilgængeligt" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Kan ikke forbinde til kerneklienten" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:130 -msgid "One or more items failed to load from the Internet." -msgstr "Hentning af et eller flere elementer fra Internet mislykkedes." - -# 88% -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:138 -msgid "Retry now" -msgstr "Prøv igen nu" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:164 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:171 -msgid "Fetching notices; please wait..." -msgstr "Henter meddelelser; vent venligst…" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:178 -msgid "There are no notices at this time." -msgstr "Der er ingen meddelelser på nuværende tidspunkt." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:463 -#, c-format -msgid "%s - Notices" -msgstr "%s - Meddelelser" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:282 -msgid "This dialog controls preferences for this computer only." -msgstr "Denne dislogboks styrer kun indstillinger for denne computer." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:287 -msgid "Click OK to set preferences." -msgstr "Klik O.k. for at sætte indstillinger." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "Klik Nulstil for at genoprette webbaserede indstillinger." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:299 -msgid "For additional settings, select Computing Preferences in " -msgstr "For yderligere indstillinger, vælg Beregningsindstillinger i " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 -msgid "the Advanced View." -msgstr "den avancerede visning." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Arbejd kun imellem:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:354 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Forbind kun til Internet imellem:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:376 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Brug ikke mere end:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:389 -msgid "of disk space" -msgstr "af diskpladsen" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 -msgid "of the processor" -msgstr "af processoren" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Udfør arbejde på batterier?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Udfør arbejde efter computeren har været ubrugt i:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:621 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:624 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:683 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:687 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:699 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:703 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:846 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:857 -msgid "Anytime" -msgstr "Til hver en tid" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:719 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:721 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:762 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:798 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Kør altid)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:801 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1031 -msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n" -msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille alle lokale indstillinger?\n" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "Pause: Andet arbejde udføres" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue" -msgstr "Pause: Brugerforespørgsel. Klik 'Genoptag' for at fortsætte" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User active" -msgstr "Pause: Brugeren er aktiv" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "Pause: Computeren er på batterier" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "Pause: Tidspunkt på dagen" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "Pause: Ydelsesmåling kører" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused: Application start delayed" -msgstr "Pause: Applikationsstart udskudt" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "Klik for at vise projekt-grafik" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:61 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:62 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "" -"Rapportér alle færdige opgaver, hent seneste points, indstillinger, og hvis " -"muligt, flere opgaver." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:68 -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:114 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Suspendér opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:73 -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:121 -msgid "No new tasks" -msgstr "Ingen nye opgaver" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:74 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:79 -msgid "Reset project" -msgstr "Nulstil projekt" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:80 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "" -"Sletter alle filer og opgaver tilhørende dette projekt og henter nye " -"opgaver. Du kan opdatere projektet først for at rapportere eventuelle " -"færdige opgaver." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:86 -msgid "Remove this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "" -"Fjerner dette projekt. Igangværende opgaver vil blive tabt (brug 'Opdatér' " -"først for at rapportere eventuelle færdige opgaver)." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91 -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:92 -msgid "Show project details." -msgstr "Vis projektdetajler." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:111 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Genoptag opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:118 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Tillad nye opgaver" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:119 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Tillad hentning af nye opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:122 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:214 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille projektet '%s'?" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:220 -msgid "Reset Project" -msgstr "Nulstil projekt" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:251 -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:192 -#, c-format, c-format -msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne projektet '%s'?" - -#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:257 -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:138 -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:198 -msgid "Remove Project" -msgstr "Fjern projekt" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:72 -msgid "Add Project" -msgstr "Tilføj projekt" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:73 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisér" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:74 -msgid "Work done for this project" -msgstr "Udført arbejde for dette projekt" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:77 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "Synkronisér projekter med kontohåndteringssystem" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:124 -msgid "Select a project to access with the controls below" -msgstr "Vælg et projekt, der skal tilgås med knapperne herunder" - -# 88% -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:145 -msgid "Project Web Pages" -msgstr "Projektwebsider" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:149 -msgid "Project Commands" -msgstr "Projektkommandoer" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:267 -#, c-format -msgid "Pop up a menu of websites for project %s" -msgstr "Vis en menu med hjemmesider for projektet %s" - -#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:269 -#, c-format -msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s" -msgstr "Vis en menu med kommandoer for projektet %s" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:196 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:207 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Vis et vindue med beskeder" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:225 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Stop al aktivitet" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:237 -msgid "Resume activity" -msgstr "Genoptag aktivitet" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:254 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Vis et vindue med dine indstillinger" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:271 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Skift til BOINC's avancerede visning" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:298 -msgid "My Projects:" -msgstr "Mine projekter:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Arbejde udført af %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:60 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:424 -msgid "Show graphics" -msgstr "Vis grafik" - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:61 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Viser applikationsgrafik i et vindue." - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:67 -msgid "Suspend this task." -msgstr "Suspendér denne opgave." - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:72 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:73 -msgid "Abandon this task. You will get no credit for it." -msgstr "Opgiv denne opgave. Du vil ikke modtage points for den." - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79 -msgid "Show task details." -msgstr "Vis detaljer for opgave." - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:103 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Genoptag arbejde for denne opgave." - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:107 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Suspendér arbejde for denne opgave." - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:251 -#, c-format, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %.1lf%%, Status: %s)" -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" -"(Udført: %.1lf%%, Status: %s)" - -#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:256 -msgid "Abort task" -msgstr "Afbryd opgave" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:449 -msgid "Not available" -msgstr "Ikke tilgængelig" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:460 -msgid "Tasks:" -msgstr "Opgaver:" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:466 -msgid "Select a task to access" -msgstr "Vælg en opgave at tilgå" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:477 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:531 -msgid "This task's progress" -msgstr "Denne opgaves fremgang" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:549 -msgid "Task Commands" -msgstr "Opgavekommandoer" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:550 -msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task" -msgstr "Vis en menu med kommandoer for denne opgave" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:685 -#, c-format, c-format -msgid "Application: %s" -msgstr "Applikation: %s" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:708 -#, c-format -msgid "%.3f%%" -msgstr "%.3f%%" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:716 -msgid "Application: Not available" -msgstr "Applikation: ikke tilgængelig" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:816 -msgid "Not Available" -msgstr "Ikke tilgængelig" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:831 -#, c-format -msgid "Elapsed: %s" -msgstr "Forløbet: %s" - -# 84% -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:845 -#, c-format, c-format -msgid "Remaining (estimated): %s" -msgstr "Resterende (estimeret): %s" - -#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:860 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Status: %s" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:409 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d t %d min %d sek" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:423 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at vise grafik på en anden maskine?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:446 -msgid "Application: " -msgstr "Applikation: " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:453 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Resterende tid: " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "Forløben tid: " - -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:218 +#: TermsOfUsePage.cpp:218 msgid "Terms of Use" msgstr "Brugsvilkår" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:222 +#: TermsOfUsePage.cpp:222 msgid "Please read the following terms of use:" msgstr "Læs venligst følgende brugsvilkår:" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:231 +#: TermsOfUsePage.cpp:231 msgid "I agree to the terms of use." msgstr "Jeg er enig i brugsvilkårene." -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:237 +#: TermsOfUsePage.cpp:237 msgid "I do not agree with the terms of use." msgstr "Jeg er ikke enig i brugsvilkårene." -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:183 +#: UnavailablePage.cpp:183 msgid "Project temporarily unavailable" msgstr "Projektet er midlertidigt utilgængeligt" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +#: UnavailablePage.cpp:186 msgid "" "The project is temporarily unavailable.\n" "\n" @@ -3474,11 +2753,11 @@ msgstr "" "\n" "Prøv venligst igen senere." -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:190 +#: UnavailablePage.cpp:190 msgid "Account manager temporarily unavailable" msgstr "Kontohåndteringen er midlertidigt utilgængelig" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +#: UnavailablePage.cpp:193 msgid "" "The account manager is temporarily unavailable.\n" "\n" @@ -3488,32 +2767,31 @@ msgstr "" "\n" "Prøv venligst igen senere." -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 +#: ValidateAccountKey.cpp:68 msgid "Please specify an account key to continue." msgstr "Angiv venligst en kontonøgle for at fortsætte." -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 +#: ValidateAccountKey.cpp:71 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" msgstr "Ugyldig kontonøgle; Indtast venligst en gyldig kontonøgle" -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 +#: ValidateAccountKey.cpp:82 ValidateEmailAddress.cpp:86 msgid "Validation conflict" msgstr "Valideringskonflikt" -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 +#: ValidateEmailAddress.cpp:72 msgid "Please specify an email address" msgstr "Angiv venligst en emailadresse" -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 +#: ValidateEmailAddress.cpp:75 msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" msgstr "Ugyldig emailadresse; Indtast venligst en gyldig emailadresse" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:69 +#: ValidateURL.cpp:69 msgid "Missing URL" msgstr "Manglende URL" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +#: ValidateURL.cpp:70 msgid "" "Please specify a URL.\n" "For example:\n" @@ -3523,18 +2801,12 @@ msgstr "" "For eksempel:\n" "http://www.eksempel.com/" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 +#: ValidateURL.cpp:83 ValidateURL.cpp:87 ValidateURL.cpp:91 +#: ValidateURL.cpp:103 ValidateURL.cpp:107 ValidateURL.cpp:110 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: ValidateURL.cpp:84 ValidateURL.cpp:88 ValidateURL.cpp:92 msgid "" "Please specify a valid URL.\n" "For example:\n" @@ -3544,409 +2816,511 @@ msgstr "" "For eksempel:\n" "http://boincprojekt.eksempel.com" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: ValidateURL.cpp:104 ValidateURL.cpp:108 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid host name." msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt værtsnavn." -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +#: ValidateURL.cpp:111 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s' indeholder ikke en gyldig sti." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1965 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewWork.cpp:182 +#: ViewMessages.cpp:84 ViewProjects.cpp:169 ViewStatistics.cpp:1965 +#: ViewTransfers.cpp:159 ViewWork.cpp:182 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 +#: ViewMessages.cpp:88 msgid "Copy all messages" msgstr "Kopiér alle beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:95 +#: ViewMessages.cpp:95 msgid "Copy selected messages" msgstr "Kopier valgte beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:502 +#: ViewMessages.cpp:106 ViewMessages.cpp:502 msgid "Show only this project" msgstr "Vis kun dette projekt" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:503 +#: ViewMessages.cpp:107 ViewMessages.cpp:503 msgid "Show only the messages for the selected project." msgstr "Vis kun beskeder for det valgte projekt." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: ViewMessages.cpp:164 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:187 +#: ViewMessages.cpp:187 msgid "Copying all messages to the clipboard..." msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen…" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:223 +#: ViewMessages.cpp:223 msgid "Copying selected messages to the clipboard..." msgstr "Kopierer de valgte beskeder til udklipsholderen…" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:286 +#: ViewMessages.cpp:286 msgid "Filtering messages..." msgstr "Filtrerer beskeder…" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:494 +#: ViewMessages.cpp:494 msgid "Show all messages" msgstr "Vis alle beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:495 +#: ViewMessages.cpp:495 msgid "Show messages for all projects." msgstr "Vis beskeder fra alle projekter." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:442 +#: ViewNotices.cpp:60 sg_DlgMessages.cpp:130 +msgid "One or more items failed to load from the Internet." +msgstr "Hentning af et eller flere elementer fra Internet mislykkedes." + +# 88% +#: ViewNotices.cpp:68 sg_DlgMessages.cpp:138 +msgid "Retry now" +msgstr "Prøv igen nu" + +#: ViewNotices.cpp:91 sg_DlgMessages.cpp:171 +msgid "Fetching notices; please wait..." +msgstr "Henter meddelelser; vent venligst…" + +#: ViewNotices.cpp:97 sg_DlgMessages.cpp:178 +msgid "There are no notices at this time." +msgstr "Der er ingen meddelelser på nuværende tidspunkt." + +#: ViewNotices.cpp:120 sg_BoincSimpleFrame.cpp:756 +msgid "Notices" +msgstr "Meddelelser" + +#: ViewProjects.cpp:173 sg_ProjectCommandPopup.cpp:61 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" + +#: ViewProjects.cpp:174 sg_ProjectCommandPopup.cpp:62 +msgid "" +"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and " +"possibly get more tasks." +msgstr "" +"Rapportér alle færdige opgaver, hent seneste points, indstillinger, og hvis " +"muligt, flere opgaver." + +#: ViewProjects.cpp:180 ViewProjects.cpp:712 ViewWork.cpp:207 ViewWork.cpp:790 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:737 sg_ProjectCommandPopup.cpp:67 +#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:113 sg_TaskCommandPopup.cpp:66 +#: sg_TaskCommandPopup.cpp:106 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendér" + +#: ViewProjects.cpp:181 ViewProjects.cpp:712 sg_ProjectCommandPopup.cpp:68 +#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:114 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Suspendér opgaver for dette projekt." + +#: ViewProjects.cpp:187 ViewProjects.cpp:731 sg_ProjectCommandPopup.cpp:73 +#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:121 +msgid "No new tasks" +msgstr "Ingen nye opgaver" + +#: ViewProjects.cpp:188 sg_ProjectCommandPopup.cpp:74 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." + +#: ViewProjects.cpp:194 sg_ProjectCommandPopup.cpp:79 +msgid "Reset project" +msgstr "Nulstil projekt" + +#: ViewProjects.cpp:195 sg_ProjectCommandPopup.cpp:80 +msgid "" +"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. " +"You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "" +"Sletter alle filer og opgaver tilhørende dette projekt og henter nye " +"opgaver. Du kan opdatere projektet først for at rapportere eventuelle " +"færdige opgaver." + +#: ViewProjects.cpp:202 sg_ProjectCommandPopup.cpp:86 +msgid "" +"Remove this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to " +"report any completed tasks)." +msgstr "" +"Fjerner dette projekt. Igangværende opgaver vil blive tabt (brug 'Opdatér' " +"først for at rapportere eventuelle færdige opgaver)." + +#: ViewProjects.cpp:208 ViewWork.cpp:221 sg_ProjectCommandPopup.cpp:91 +#: sg_TaskCommandPopup.cpp:78 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#: ViewProjects.cpp:209 sg_ProjectCommandPopup.cpp:92 +msgid "Show project details." +msgstr "Vis projektdetajler." + +#: ViewProjects.cpp:219 ViewStatistics.cpp:442 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:221 +#: ViewProjects.cpp:221 msgid "Work done" msgstr "Udført arbejde" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 +#: ViewProjects.cpp:222 msgid "Avg. work done" msgstr "Gennemsnitligt udført arbejde" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 -#: clientgui/ViewWork.cpp:233 +#: ViewProjects.cpp:224 ViewTransfers.cpp:187 ViewWork.cpp:233 msgid "Status" msgstr "Status" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:249 +#: ViewProjects.cpp:249 msgid "Projects" msgstr "Projekter" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:301 +#: ViewProjects.cpp:301 msgid "Updating project..." msgstr "Opdaterer projekt…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: ViewProjects.cpp:343 msgid "Resuming project..." msgstr "Genoptager projekt…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:347 +#: ViewProjects.cpp:347 msgid "Suspending project..." msgstr "Suspenderer projekt…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: ViewProjects.cpp:384 msgid "Telling project to allow additional task downloads..." msgstr "Tillader projektet at sende flere opgaver…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:388 +#: ViewProjects.cpp:388 msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." msgstr "Beder projektet om ikke at sende flere opgaver…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:424 +#: ViewProjects.cpp:424 msgid "Resetting project..." msgstr "Nulstiller projekt…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:482 +#: ViewProjects.cpp:437 sg_ProjectCommandPopup.cpp:214 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille projektet '%s'?" + +#: ViewProjects.cpp:443 sg_ProjectCommandPopup.cpp:220 +msgid "Reset Project" +msgstr "Nulstil projekt" + +#: ViewProjects.cpp:482 msgid "Removing project..." msgstr "Fjerner projekt…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:542 -#: clientgui/ViewWork.cpp:598 +#: ViewProjects.cpp:495 sg_ProjectCommandPopup.cpp:251 +#: sg_StatImageLoader.cpp:192 +#, c-format +#, c-format, c-format +msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne projektet '%s'?" + +#: ViewProjects.cpp:501 sg_ProjectCommandPopup.cpp:257 +#: sg_StatImageLoader.cpp:138 sg_StatImageLoader.cpp:198 +msgid "Remove Project" +msgstr "Fjern projekt" + +#: ViewProjects.cpp:542 ViewWork.cpp:598 msgid "Launching browser..." msgstr "Starter browser…" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1048 +#: ViewProjects.cpp:708 sg_ProjectCommandPopup.cpp:111 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Genoptag opgaver for dette projekt." + +#: ViewProjects.cpp:727 sg_ProjectCommandPopup.cpp:118 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Tillad nye opgaver" + +#: ViewProjects.cpp:727 sg_ProjectCommandPopup.cpp:119 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Tillad hentning af nye opgaver for dette projekt." + +#: ViewProjects.cpp:731 sg_ProjectCommandPopup.cpp:122 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." + +#: ViewProjects.cpp:1048 msgid "Requested by user" msgstr "Forespurgt af bruger" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1049 +#: ViewProjects.cpp:1049 msgid "To fetch work" msgstr "For at hende arbejde" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1050 +#: ViewProjects.cpp:1050 msgid "To report completed tasks" msgstr "For at rapportere færdiggjorte opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 +#: ViewProjects.cpp:1051 msgid "To send trickle-up message" msgstr "For at sende sivebesked til server" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1052 +#: ViewProjects.cpp:1052 msgid "Requested by account manager" msgstr "Forespurgt af kontohåndtering" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1053 +#: ViewProjects.cpp:1053 msgid "Project initialization" msgstr "Projektinitialisering" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 +#: ViewProjects.cpp:1054 msgid "Requested by project" msgstr "Forespurgt af projekt" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1055 +#: ViewProjects.cpp:1055 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukendt begrundelse" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1069 +#: ViewProjects.cpp:1069 msgid "Suspended by user" msgstr "Suspenderet af bruger" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1072 +#: ViewProjects.cpp:1072 msgid "Won't get new tasks" msgstr "Henter ikke nye opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1075 +#: ViewProjects.cpp:1075 msgid "Project ended - OK to remove" msgstr "Projektet er slut - det er OK af fjerne" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1078 +#: ViewProjects.cpp:1078 msgid "Will remove when tasks done" msgstr "Fjernes når opgaver er færdige" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1081 +#: ViewProjects.cpp:1081 msgid "Scheduler request pending" msgstr "Planlægger-forespørgsel afventer" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1087 +#: ViewProjects.cpp:1087 msgid "Scheduler request in progress" msgstr "Planlægger-forespørgsel igang" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1090 +#: ViewProjects.cpp:1090 msgid "Trickle up message pending" msgstr "Sivebesked til server afventer" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1096 +#: ViewProjects.cpp:1096 msgid "Communication deferred " msgstr "Kommunikation udsat " -#: clientgui/ViewResources.cpp:62 +#: ViewResources.cpp:62 msgid "Total disk usage" msgstr "Total diskforbrug" -#: clientgui/ViewResources.cpp:83 +#: ViewResources.cpp:83 msgid "Disk usage by BOINC projects" msgstr "Diskforbrug af BOINC-projekter" -#: clientgui/ViewResources.cpp:116 +#: ViewResources.cpp:116 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: clientgui/ViewResources.cpp:249 +#: ViewResources.cpp:249 msgid "no projects: 0 bytes used" msgstr "ingen projekter: 0 bytes brugt" -#: clientgui/ViewResources.cpp:286 +#: ViewResources.cpp:286 msgid "used by BOINC: " msgstr "brugt af BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:296 +#: ViewResources.cpp:296 msgid "free, available to BOINC: " msgstr "fri, tilgængeligt for BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:306 +#: ViewResources.cpp:306 msgid "free, not available to BOINC: " msgstr "fri, ikke tilgængeligt for BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:316 +#: ViewResources.cpp:316 msgid "free: " msgstr "fri: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:326 +#: ViewResources.cpp:326 msgid "used by other programs: " msgstr "brugt af andre programmer: " -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1195 +#: ViewStatistics.cpp:1195 msgid "User Total" msgstr "Bruger-total" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1196 +#: ViewStatistics.cpp:1196 msgid "User Average" msgstr "Brugergennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1197 +#: ViewStatistics.cpp:1197 msgid "Host Total" msgstr "Vært-total" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1198 +#: ViewStatistics.cpp:1198 msgid "Host Average" msgstr "Værtsgennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1345 +#: ViewStatistics.cpp:1345 #, c-format msgid "Last update: %.0f days ago" msgstr "Seneste opdatering: %.0f dage siden" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1969 +#: ViewStatistics.cpp:1969 msgid "Show user total" msgstr "Vis bruger-total" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 +#: ViewStatistics.cpp:1970 msgid "Show total credit for user" msgstr "Vis total antal points for bruger" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1976 +#: ViewStatistics.cpp:1976 msgid "Show user average" msgstr "Vis brugergennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1977 +#: ViewStatistics.cpp:1977 msgid "Show average credit for user" msgstr "Vis løbende gennemsnitspoint for bruger" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1983 +#: ViewStatistics.cpp:1983 msgid "Show host total" msgstr "Vis vært-total" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1984 +#: ViewStatistics.cpp:1984 msgid "Show total credit for host" msgstr "Vis total antal points for vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1990 +#: ViewStatistics.cpp:1990 msgid "Show host average" msgstr "Vis værtsgennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 +#: ViewStatistics.cpp:1991 msgid "Show average credit for host" msgstr "Vis løbende gennemsnitspoint for vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2000 +#: ViewStatistics.cpp:2000 msgid "< &Previous project" msgstr "< &Forrige projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2001 +#: ViewStatistics.cpp:2001 msgid "Show chart for previous project" msgstr "Vis graf for det forrige projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2006 +#: ViewStatistics.cpp:2006 msgid "&Next project >" msgstr "&Næste projekt >" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2007 +#: ViewStatistics.cpp:2007 msgid "Show chart for next project" msgstr "Vis graf for det næste projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2013 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2410 +#: ViewStatistics.cpp:2013 ViewStatistics.cpp:2410 msgid "Hide project list" msgstr "Gem projektliste" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2410 +#: ViewStatistics.cpp:2014 ViewStatistics.cpp:2410 msgid "Use entire area for graphs" msgstr "Brug hele området til grafer" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +#: ViewStatistics.cpp:2019 msgid "Mode view" msgstr "Tilstandsvisning" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2023 +#: ViewStatistics.cpp:2023 msgid "One project" msgstr "Et projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2024 +#: ViewStatistics.cpp:2024 msgid "Show one chart with selected project" msgstr "Vis en graf over valgt projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2030 +#: ViewStatistics.cpp:2030 msgid "All projects (separate)" msgstr "Alle projekter (separat)" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2031 +#: ViewStatistics.cpp:2031 msgid "Show all projects, one chart per project" msgstr "Vis alle projekter, en graf for hvert" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2037 +#: ViewStatistics.cpp:2037 msgid "All projects (together)" msgstr "Alle projekter (sammen)" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2038 +#: ViewStatistics.cpp:2038 msgid "Show one chart with all projects" msgstr "Vis en graf med alle projekter" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2044 +#: ViewStatistics.cpp:2044 msgid "All projects (sum)" msgstr "Alle projekter (sum)" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2045 +#: ViewStatistics.cpp:2045 msgid "Show one chart with sum of projects" msgstr "Vis en graf med sum for alle projekter" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2073 +#: ViewStatistics.cpp:2073 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2097 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2118 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2139 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2161 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2182 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2203 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2224 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2245 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2266 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2290 +#: ViewStatistics.cpp:2097 ViewStatistics.cpp:2118 ViewStatistics.cpp:2139 +#: ViewStatistics.cpp:2161 ViewStatistics.cpp:2182 ViewStatistics.cpp:2203 +#: ViewStatistics.cpp:2224 ViewStatistics.cpp:2245 ViewStatistics.cpp:2266 +#: ViewStatistics.cpp:2290 msgid "Updating charts..." msgstr "Opdaterer grafer…" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2414 +#: ViewStatistics.cpp:2414 msgid "Show project list" msgstr "Vis projektliste" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2414 +#: ViewStatistics.cpp:2414 msgid "Uses smaller area for graphs" msgstr "Bruger mindre område for grafer" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: ViewTransfers.cpp:163 msgid "Retry Now" msgstr "Prøv igen nu" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 +#: ViewTransfers.cpp:164 msgid "Retry the file transfer now" msgstr "Prøv filoverførslen nu" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 +#: ViewTransfers.cpp:170 msgid "Abort Transfer" msgstr "Afbryd overførsel" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 +#: ViewTransfers.cpp:171 msgid "Abort this file transfer. You won't get credit for the task." msgstr "Afbryd denne filoverførsel. Du får ikke points for opgaven." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 +#: ViewTransfers.cpp:182 msgid "File" msgstr "Fil" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 -#: clientgui/ViewWork.cpp:232 +#: ViewTransfers.cpp:183 ViewWork.cpp:232 msgid "Progress" msgstr "Udført" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 +#: ViewTransfers.cpp:184 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +#: ViewTransfers.cpp:185 msgid "Elapsed Time" msgstr "Forløben tid" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 +#: ViewTransfers.cpp:186 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 +#: ViewTransfers.cpp:212 msgid "Transfers" msgstr "Overførsler" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:279 +#: ViewTransfers.cpp:279 msgid "Network activity is suspended - " msgstr "Netværksaktivitet er suspenderet - " -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:281 +#: ViewTransfers.cpp:281 msgid "" ".\n" "You can enable it using the Activity menu." @@ -3954,19 +3328,19 @@ msgstr "" ".\n" "Du kan slå det til vha. menuen Aktivitet." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:284 +#: ViewTransfers.cpp:284 msgid "BOINC" msgstr "BOINC" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:291 +#: ViewTransfers.cpp:291 msgid "Retrying transfer now..." msgstr "Prøver overførsel igen nu…" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:329 +#: ViewTransfers.cpp:329 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Afbryder overførsel…" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:342 +#: ViewTransfers.cpp:342 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" @@ -3977,105 +3351,119 @@ msgstr "" "BEMÆRK: Hvis du afbryder en overførsel, vil opgaven\n" "invalideres, og du vil ikke få points for den." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:348 +#: ViewTransfers.cpp:348 msgid "Abort File Transfer" msgstr "Afbryd filoverførsel" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:769 +#: ViewTransfers.cpp:769 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:769 +#: ViewTransfers.cpp:769 msgid "Download" msgstr "Download" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:773 +#: ViewTransfers.cpp:773 msgid "retry in " msgstr "prøv igen om " -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:775 +#: ViewTransfers.cpp:775 msgid "failed" msgstr "mislykkedes" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:778 +#: ViewTransfers.cpp:778 msgid "suspended" msgstr "suspenderet" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:783 +#: ViewTransfers.cpp:783 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:785 +#: ViewTransfers.cpp:785 msgid "pending" msgstr "afventer" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:792 +#: ViewTransfers.cpp:792 msgid " (project backoff: " msgstr " (projekt backoff:" -#: clientgui/ViewWork.cpp:186 -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: ViewWork.cpp:186 ViewWork.cpp:766 msgid "Show active tasks" msgstr "Vis aktive opgaver" -#: clientgui/ViewWork.cpp:187 -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: ViewWork.cpp:187 ViewWork.cpp:767 msgid "Show only active tasks." msgstr "Vis kun aktive opgaver." -#: clientgui/ViewWork.cpp:200 +#: ViewWork.cpp:193 sg_TaskCommandPopup.cpp:60 sg_ViewTabPage.cpp:424 +msgid "Show graphics" +msgstr "Vis grafik" + +#: ViewWork.cpp:194 sg_TaskCommandPopup.cpp:61 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Viser applikationsgrafik i et vindue." + +#: ViewWork.cpp:200 msgid "Show VM Console" msgstr "Vis VM-konsol" -#: clientgui/ViewWork.cpp:201 +#: ViewWork.cpp:201 msgid "Show VM Console in a window." msgstr "Vis VM-konsol i et vindue." -#: clientgui/ViewWork.cpp:208 +#: ViewWork.cpp:208 msgid "Suspend work for this result." msgstr "Suspender arbejde for dette resultat." -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: ViewWork.cpp:214 sg_TaskCommandPopup.cpp:72 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + +#: ViewWork.cpp:215 msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." msgstr "Opgiv arbejde på resultatet. Du vil ikke få points for det." -#: clientgui/ViewWork.cpp:234 +#: ViewWork.cpp:222 sg_TaskCommandPopup.cpp:79 +msgid "Show task details." +msgstr "Vis detaljer for opgave." + +#: ViewWork.cpp:234 msgid "Elapsed" msgstr "Forløben" -#: clientgui/ViewWork.cpp:235 +#: ViewWork.cpp:235 msgid "Remaining (estimated)" msgstr "Resterende (estimeret)" -#: clientgui/ViewWork.cpp:236 +#: ViewWork.cpp:236 msgid "Deadline" msgstr "Frist" -#: clientgui/ViewWork.cpp:238 +#: ViewWork.cpp:238 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: clientgui/ViewWork.cpp:263 +#: ViewWork.cpp:263 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: clientgui/ViewWork.cpp:356 +#: ViewWork.cpp:356 msgid "Resuming task..." msgstr "Genoptager opgave…" -#: clientgui/ViewWork.cpp:359 +#: ViewWork.cpp:359 msgid "Suspending task..." msgstr "Suspenderer opgave…" -#: clientgui/ViewWork.cpp:388 +#: ViewWork.cpp:388 msgid "Showing graphics for task..." msgstr "Viser grafik for opgave…" -#: clientgui/ViewWork.cpp:425 +#: ViewWork.cpp:425 msgid "Showing VM console for task..." msgstr "Viser VM-konsol for opgave…" -#: clientgui/ViewWork.cpp:478 +#: ViewWork.cpp:478 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" @@ -4084,33 +3472,45 @@ msgstr "" "Er du sikker på, at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" "(Udført: %s, Status: %s)" -#: clientgui/ViewWork.cpp:484 +#: ViewWork.cpp:484 #, c-format msgid "Are you sure you want to abort these %d tasks?" msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde disse %d opgaver?" +#: ViewWork.cpp:489 sg_TaskCommandPopup.cpp:256 +msgid "Abort task" +msgstr "Afbryd opgave" + # 75% -#: clientgui/ViewWork.cpp:498 +#: ViewWork.cpp:498 msgid "Aborting task..." msgstr "Afbryder opgave…" -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: ViewWork.cpp:760 msgid "Show all tasks" msgstr "Vis alle opgaver" -#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: ViewWork.cpp:761 msgid "Show all tasks." msgstr "Vis alle opgaver." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:284 +#: ViewWork.cpp:785 sg_TaskCommandPopup.cpp:103 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Genoptag arbejde for denne opgave." + +#: ViewWork.cpp:791 sg_TaskCommandPopup.cpp:107 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Suspendér arbejde for denne opgave." + +#: WelcomePage.cpp:284 msgid "Add project or account manager" msgstr "Tilføj projekt eller kontohåndtering" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:288 +#: WelcomePage.cpp:288 msgid "Add project or use BOINC Account Manager" msgstr "Tilføj projekt eller brug BOINC-kontohåndtering" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:297 +#: WelcomePage.cpp:297 #, c-format msgid "" "If possible, add projects at the\n" @@ -4125,7 +3525,7 @@ msgstr "" "Projekter tilføjet via denne guide vil ikke optræde\n" "på eller kunne styres fra %s." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:313 +#: WelcomePage.cpp:313 msgid "" "There are over 30 BOINC-based projects\n" "doing research in many areas of science,\n" @@ -4139,16 +3539,20 @@ msgstr "" "Du kan tilføje et projekt direkte, eller bruge\n" "en kontohåndteringswebside for at vælge projekter." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: WelcomePage.cpp:325 msgid "" -"You have chosen to add a new volunteer computing project or change which projects\n" +"You have chosen to add a new volunteer computing project or change which " +"projects\n" "you contribute to.\n" "\n" -"Some of these projects are run and managed by World Community Grid, while others\n" -"are run and managed by other researchers or organizations. The BOINC software\n" +"Some of these projects are run and managed by World Community Grid, while " +"others\n" +"are run and managed by other researchers or organizations. The BOINC " +"software\n" "can divide your spare processing power among any combination of projects.\n" "\n" -"Alternatively, if you have registered with a BOINC Account Manager, you can use\n" +"Alternatively, if you have registered with a BOINC Account Manager, you can " +"use\n" "this to choose which projects to support.\n" "\n" "Please choose which type of change you would like to make:\n" @@ -4169,190 +3573,736 @@ msgstr "" "\n" "Overvej venligst, hvilken type ændring du gerne vil lave:\n" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 +#: WelcomePage.cpp:339 msgid "Use a BOINC Account Manager" msgstr "Brug en BOINC-kontohåndtering" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 +#: WelcomePage.cpp:352 msgid "To continue, click Next." msgstr "Klik Næste for at fortsætte." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +#: WelcomePage.cpp:358 msgid "Add or change your World Community Grid projects" msgstr "Tilføj eller ændr dine World Community Grid-projekter" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#: WelcomePage.cpp:361 msgid "Add projects run by other researchers or organizations" msgstr "Tilføj projekter, der køres af andre forskere og organisationer" -#: clientgui/WizardAttach.cpp:634 +#: WizardAttach.cpp:635 msgid "Do you really want to cancel?" msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere?" -#: clientgui/WizardAttach.cpp:635 +#: WizardAttach.cpp:636 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: clientgui/wizardex.cpp:377 -#: clientgui/wizardex.cpp:553 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:136 sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A" +msgstr "Avanceret visning…\tCtrl+Shift+A" + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:137 +msgid "Display the advanced graphical interface." +msgstr "Vis den avancerede grafiske grænseflade." + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:144 +msgid "Skin" +msgstr "Tema" + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:146 +msgid "Select the appearance of the user interface." +msgstr "Vælg udseende for brugergrænseflade." + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:193 sg_BoincSimpleGUI.cpp:147 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:369 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:739 +msgid "Suspend Computing" +msgstr "Suspendér beregning" + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:740 +msgid "Resume Computing" +msgstr "Genoptag beregning" + +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:757 +msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC" +msgstr "Åbn en vindue, for at se meddelelser fra projekter eller BOINC" + +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:120 +msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." +msgstr "Vis den avancerede (tilgængelige) grafiske grænseflade." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:288 sg_TaskPanel.cpp:1207 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Henter nuværende status." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:291 sg_TaskPanel.cpp:448 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Du har ingen projekter. Tilføj venligst et projekt." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:294 sg_TaskPanel.cpp:1213 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Henter arbejde fra serveren." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:299 sg_TaskPanel.cpp:1218 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Beregning suspenderet: Kører på batterier." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:301 sg_TaskPanel.cpp:1220 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Beregning suspenderet: Bruger er aktiv." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:303 sg_TaskPanel.cpp:1222 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Beregning suspenderet: Bruger satte beregning på pause." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:305 sg_TaskPanel.cpp:1224 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Beregning suspenderet: Tidspunkt på dagen." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:307 sg_TaskPanel.cpp:1226 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Beregning suspenderet: Ydelsesmåling kører." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:309 sg_TaskPanel.cpp:1228 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Beregning suspenderet." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:313 sg_TaskPanel.cpp:1232 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Venter på at kontakte projektservere." + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:317 sg_ClientStateIndicator.cpp:325 +#: sg_TaskPanel.cpp:1236 sg_TaskPanel.cpp:1245 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Henter nuværende status" + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:320 sg_TaskPanel.cpp:1240 +msgid "No work available to process" +msgstr "Intet arbejde tilgængeligt" + +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:322 sg_TaskPanel.cpp:1242 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Kan ikke forbinde til kerneklienten" + +#: sg_DlgMessages.cpp:164 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: sg_DlgMessages.cpp:463 +#, c-format +msgid "%s - Notices" +msgstr "%s - Meddelelser" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:282 +msgid "This dialog controls preferences for this computer only." +msgstr "Denne dislogboks styrer kun indstillinger for denne computer." + +#: sg_DlgPreferences.cpp:287 +msgid "Click OK to set preferences." +msgstr "Klik O.k. for at sætte indstillinger." + +#: sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "Klik Nulstil for at genoprette webbaserede indstillinger." + +#: sg_DlgPreferences.cpp:299 +msgid "For additional settings, select Computing Preferences in " +msgstr "For yderligere indstillinger, vælg Beregningsindstillinger i " + +#: sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "the Advanced View." +msgstr "den avancerede visning." + +#: sg_DlgPreferences.cpp:332 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Arbejd kun imellem:" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:354 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Forbind kun til Internet imellem:" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:376 sg_DlgPreferences.cpp:393 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Brug ikke mere end:" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:389 +msgid "of disk space" +msgstr "af diskpladsen" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:406 +msgid "of the processor" +msgstr "af processoren" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:410 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Udfør arbejde på batterier?" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:423 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Udfør arbejde efter computeren har været ubrugt i:" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:621 sg_DlgPreferences.cpp:624 +#: sg_DlgPreferences.cpp:683 sg_DlgPreferences.cpp:687 +#: sg_DlgPreferences.cpp:699 sg_DlgPreferences.cpp:703 +#: sg_DlgPreferences.cpp:846 sg_DlgPreferences.cpp:857 +msgid "Anytime" +msgstr "Til hver en tid" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:719 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:721 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:762 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:798 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Kør altid)" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:801 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: sg_DlgPreferences.cpp:1031 +msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille alle lokale indstillinger?\n" + +#: sg_ImageButton.cpp:90 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "Pause: Andet arbejde udføres" + +#: sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue" +msgstr "Pause: Brugerforespørgsel. Klik 'Genoptag' for at fortsætte" + +#: sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User active" +msgstr "Pause: Brugeren er aktiv" + +#: sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "Pause: Computeren er på batterier" + +#: sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "Pause: Tidspunkt på dagen" + +#: sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "Pause: Ydelsesmåling kører" + +#: sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused" +msgstr "Pause" + +#: sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused: Application start delayed" +msgstr "Pause: Applikationsstart udskudt" + +#: sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "Klik for at vise projekt-grafik" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:72 +msgid "Add Project" +msgstr "Tilføj projekt" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:73 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisér" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:74 +msgid "Work done for this project" +msgstr "Udført arbejde for dette projekt" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:77 sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "Synkronisér projekter med kontohåndteringssystem" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:124 +msgid "Select a project to access with the controls below" +msgstr "Vælg et projekt, der skal tilgås med knapperne herunder" + +# 88% +#: sg_ProjectPanel.cpp:145 +msgid "Project Web Pages" +msgstr "Projektwebsider" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:149 +msgid "Project Commands" +msgstr "Projektkommandoer" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:267 +#, c-format +msgid "Pop up a menu of websites for project %s" +msgstr "Vis en menu med hjemmesider for projektet %s" + +#: sg_ProjectPanel.cpp:269 +#, c-format +msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s" +msgstr "Vis en menu med kommandoer for projektet %s" + +#: sg_ProjectsComponent.cpp:196 sg_ProjectsComponent.cpp:207 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Vis et vindue med beskeder" + +#: sg_ProjectsComponent.cpp:225 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Stop al aktivitet" + +#: sg_ProjectsComponent.cpp:237 +msgid "Resume activity" +msgstr "Genoptag aktivitet" + +#: sg_ProjectsComponent.cpp:254 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Vis et vindue med dine indstillinger" + +#: sg_ProjectsComponent.cpp:271 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Skift til BOINC's avancerede visning" + +#: sg_ProjectsComponent.cpp:298 +msgid "My Projects:" +msgstr "Mine projekter:" + +#: sg_StatImageLoader.cpp:101 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Arbejde udført af %s: %0.2f" + +#: sg_TaskCommandPopup.cpp:67 +msgid "Suspend this task." +msgstr "Suspendér denne opgave." + +#: sg_TaskCommandPopup.cpp:73 +msgid "Abandon this task. You will get no credit for it." +msgstr "Opgiv denne opgave. Du vil ikke modtage points for den." + +#: sg_TaskCommandPopup.cpp:251 +#, c-format +#, c-format, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %.1lf%%, Status: %s)" +msgstr "" +"Er du sikker på, at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" +"(Udført: %.1lf%%, Status: %s)" + +#: sg_TaskPanel.cpp:449 +msgid "Not available" +msgstr "Ikke tilgængelig" + +#: sg_TaskPanel.cpp:460 +msgid "Tasks:" +msgstr "Opgaver:" + +#: sg_TaskPanel.cpp:466 +msgid "Select a task to access" +msgstr "Vælg en opgave at tilgå" + +#: sg_TaskPanel.cpp:477 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: sg_TaskPanel.cpp:531 +msgid "This task's progress" +msgstr "Denne opgaves fremgang" + +#: sg_TaskPanel.cpp:549 +msgid "Task Commands" +msgstr "Opgavekommandoer" + +#: sg_TaskPanel.cpp:550 +msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task" +msgstr "Vis en menu med kommandoer for denne opgave" + +#: sg_TaskPanel.cpp:685 +#, c-format +#, c-format, c-format +msgid "Application: %s" +msgstr "Applikation: %s" + +#: sg_TaskPanel.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.3f%%" +msgstr "%.3f%%" + +#: sg_TaskPanel.cpp:716 +msgid "Application: Not available" +msgstr "Applikation: ikke tilgængelig" + +#: sg_TaskPanel.cpp:816 +msgid "Not Available" +msgstr "Ikke tilgængelig" + +#: sg_TaskPanel.cpp:831 +#, c-format +msgid "Elapsed: %s" +msgstr "Forløbet: %s" + +# 84% +#: sg_TaskPanel.cpp:845 +#, c-format +#, c-format, c-format +msgid "Remaining (estimated): %s" +msgstr "Resterende (estimeret): %s" + +#: sg_TaskPanel.cpp:860 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Status: %s" + +#: sg_ViewTabPage.cpp:140 sg_ViewTabPage.cpp:280 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: sg_ViewTabPage.cpp:409 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d t %d min %d sek" + +#: sg_ViewTabPage.cpp:423 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at vise grafik på en anden maskine?" + +#: sg_ViewTabPage.cpp:446 +msgid "Application: " +msgstr "Applikation: " + +#: sg_ViewTabPage.cpp:449 sg_ViewTabPage.cpp:453 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Resterende tid: " + +#: sg_ViewTabPage.cpp:452 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "Forløben tid: " + +#: wizardex.cpp:377 wizardex.cpp:553 msgid "&Next >" msgstr "&Næste >" -#: clientgui/wizardex.cpp:383 +#: wizardex.cpp:383 msgid "< &Back" msgstr "< &Tilbage" -#: clientgui/wizardex.cpp:553 +#: wizardex.cpp:553 msgid "&Finish" msgstr "&Afslut" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Ny side indsat. Indeks = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Ny side tilføjet. Indeks = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2047 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Gammelt sideindeks = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2052 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: indeks af HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:63 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Pie Ctrl" - -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257 -msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a" +#: mac/MacAccessiblity.cpp:257 +msgid "" +"for accessibility support, please select advanced from the view menu or type " +"command shift a" msgstr "" "for understøttelse af tilgængelighed, vælg venligst avanceret fra Vis-menuen " "eller tast command shift a" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:302 msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects" msgstr "Dette panel indeholder grafer, der viser brugertotaler for projekter" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:726 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:726 msgid "list headers" msgstr "liste over headers" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:732 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:732 msgid "list of events" msgstr "liste over begivenheder" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:734 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:734 msgid "list of events is empty" msgstr "liste over begivenheder er tom" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:739 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:739 #, c-format msgid "list of %s" msgstr "liste over %s" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:741 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:741 #, c-format msgid "list of %s is empty" msgstr "liste over %s er tom" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:843 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:843 #, c-format msgid "; current sort column %d of %d; descending order; " msgstr "; nuværende sorteringskolonne %d af %d; aftagende rækkefølge; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:845 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:845 #, c-format msgid "; current sort column %d of %d; ascending order; " msgstr "; nuværende sorteringskolonne %d af %d; tiltagende rækkefølge; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:848 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:848 #, c-format msgid "; column %d of %d; " msgstr "; kolonne %d af %d; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:855 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:855 msgid "list is empty" msgstr "liste er tom" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:858 -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:870 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:858 mac/MacAccessiblity.cpp:870 #, c-format msgid "; row %d; " msgstr "; række %d; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:862 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:862 #, c-format msgid "; selected row %d of %d; " msgstr "; valgt række %d af %d; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:864 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:864 #, c-format msgid "; selected row %d ; " msgstr "; valgt række %d ; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:868 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:868 #, c-format msgid "; row %d of %d; " msgstr "; række %d af %d; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:881 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:881 msgid "blank" msgstr "blank" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1523 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:1523 msgid "list of projects or account managers" msgstr "liste over projekter eller kontohåndteringer" -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1575 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:1575 #, c-format msgid "selected row %d of %d; " msgstr "valgt række %d af %d; " -#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:1577 +#: mac/MacAccessiblity.cpp:1577 #, c-format msgid "row %d of %d; " msgstr "række %d af %d; " -#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:109 +#: mac/Mac_GUI.cpp:109 msgid "Preferences…" msgstr "Indstillinger…" -#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:121 +#: mac/Mac_GUI.cpp:121 msgid "Services" msgstr "Servicer" -#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:143 +#: mac/Mac_GUI.cpp:143 #, c-format msgid "Hide %s" msgstr "Gem %s" -#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:157 +#: mac/Mac_GUI.cpp:157 msgid "Hide Others" msgstr "Gem andre" -#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:171 +#: mac/Mac_GUI.cpp:171 msgid "Show All" msgstr "Vis alle" -#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:185 +#: mac/Mac_GUI.cpp:185 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Afslut %s" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "angiv timetal for start og stop af arbejde i formatet TT:MM-TT:MM" +#~ msgid "The minimum username length for this project is 1. Please enter a different username." +#~ msgstr "" +#~ "Den minimale brugernavn-længde for dette projekt er 1. Indtast venligst et " +#~ "andet brugernavn." -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "angiv timetal for start og stop af netværksbrug i formatet TT:MM-TT:MM" +#~ msgid "The minimum username length for this account manager is 1. Please enter a different username." +#~ msgstr "" +#~ "Den minimale brugernavn-længde for denne kontohåndtering er 1. Indtast " +#~ "venligst et andet brugernavn." + +#~ msgid "The minimum email address length for this project is 1. Please enter a different email address." +#~ msgstr "" +#~ "Den minimale emailadresse-længde for dette projekt er 1. Indtast venligst en " +#~ "anden emailadresse." + +#~ msgid "The minimum email address length for this account manager is 1. Please enter a different email address." +#~ msgstr "" +#~ "Den minimale emailadresse-længde for denne kontohåndtering er 1. Indtast " +#~ "venligst en anden emailadresse." + +#, c-format +#~ msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +#~ msgstr "" +#~ "Den minimale kodeord-længde for dette projekt er %d. Indtast venligst et " +#~ "andet kodeord." + +#, c-format +#~ msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +#~ msgstr "" +#~ "Den minimale kodeord-længde for denne kontohåndtering er %d. Vælg venligst " +#~ "et andet kodeord." + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred;\n" +#~ "check the Event Log for details.\n" +#~ "\n" +#~ "Click Finish to close." +#~ msgstr "" +#~ "Der er opstået en fejl;\n" +#~ "check begivenhedsloggen for detaljer.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik på Afslut for at lukke." + +#, no-c-format +#~ msgid "% of the processors" +#~ msgstr "% af processorerne" + +#, c-format +#~ msgid "New page inserted. Index = %i" +#~ msgstr "Ny side indsat. Indeks = %i" + +#, c-format +#~ msgid "New page appended. Index = %i" +#~ msgstr "Ny side tilføjet. Indeks = %i" + +#, c-format +#~ msgid "Old Page Index = %i" +#~ msgstr "Gammelt sideindeks = %i" + +#, c-format +#~ msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +#~ msgstr "OnDropTarget: indeks af HitTest = %i" + +#~ msgid "Pie Ctrl" +#~ msgstr "Pie Ctrl" + +#~ msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +#~ msgstr "angiv timetal for start og stop af arbejde i formatet TT:MM-TT:MM" + +#~ msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +#~ msgstr "angiv timetal for start og stop af netværksbrug i formatet TT:MM-TT:MM" #~ msgid "Read config file" #~ msgstr "Læs konfigurationsfilen" diff --git a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po index 55f300f63d..163cc7fab2 100644 --- a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-13 16:40 PST\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:23 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-12 18:56+0000\n" "Last-Translator: pryds \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" msgstr "" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:624 +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Slet" @@ -194,19 +194,20 @@ msgstr "Søg i forummet" msgid "Advanced search" msgstr "Avanceret søgning" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:252 ../user/pm.php:69 #: ../user/pm.php:133 msgid "Private messages" msgstr "Personlige beskeder" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/forum_forum.php:71 -#: ../user/sample_index.php:119 +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:119 msgid "Questions and Answers" msgstr "Spørgsmål og svar (Q&A)" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:118 -#: ../project.sample/project.inc:47 +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:249 +#: ../inc/user.inc:374 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:118 +#: ../project.sample/project.inc:43 msgid "Message boards" msgstr "Forum" @@ -214,15 +215,15 @@ msgstr "Forum" msgid "%1 message board" msgstr "Forum for %1" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:681 +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:690 +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 msgid "Next" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1174 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 #: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 msgid "Author" msgstr "Forfatter" @@ -262,118 +263,118 @@ msgstr "Opret" msgid "RAC: %1" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:619 +#: ../inc/forum.inc:620 #, fuzzy msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Du har ingen personlige meddelelser." -#: ../inc/forum.inc:619 +#: ../inc/forum.inc:620 #, fuzzy msgid "Unread" msgstr "ulæst" -#: ../inc/forum.inc:622 ../inc/forum.inc:627 ../inc/forum.inc:726 +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 #, fuzzy msgid "Message %1" msgstr "Meddelelse" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/user.inc:329 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:330 ../user/forum_forum.php:174 msgid "hidden" msgstr "skjult" -#: ../inc/forum.inc:624 +#: ../inc/forum.inc:625 #, fuzzy msgid "Posted: %1" msgstr "Indlæg" -#: ../inc/forum.inc:627 +#: ../inc/forum.inc:628 msgid " - in response to " msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/prefs.inc:690 ../inc/prefs.inc:692 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:630 +#: ../inc/forum.inc:631 #, fuzzy msgid "Edit this message" msgstr "Send meddelelse" -#: ../inc/forum.inc:636 +#: ../inc/forum.inc:637 msgid "Last modified: %1" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:639 +#: ../inc/forum.inc:640 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " -"%1here%2 to view this post" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 msgid "Report this post as offensive" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 #, fuzzy msgid "Report as offensive" msgstr "Sidste indlæg" -#: ../inc/forum.inc:671 +#: ../inc/forum.inc:672 msgid "Rating: %1" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:671 +#: ../inc/forum.inc:672 msgid "rate: " msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:674 +#: ../inc/forum.inc:675 msgid "Click if you like this message" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:674 +#: ../inc/forum.inc:675 msgid "Rate +" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:676 +#: ../inc/forum.inc:677 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:676 +#: ../inc/forum.inc:677 msgid "Rate -" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:684 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../inc/forum.inc:684 +#: ../inc/forum.inc:685 msgid "Post a reply to this message" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:686 +#: ../inc/forum.inc:687 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Forlad holdet" -#: ../inc/forum.inc:686 +#: ../inc/forum.inc:687 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:708 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:728 +#: ../inc/forum.inc:729 #, fuzzy msgid "Posted %1 by %2" msgstr "Indlæg" -#: ../inc/forum.inc:746 +#: ../inc/forum.inc:747 #, fuzzy msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Du har ingen personlige meddelelser." -#: ../inc/forum.inc:757 +#: ../inc/forum.inc:758 msgid "" "\n" "
    \n" @@ -391,61 +392,61 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:779 +#: ../inc/forum.inc:780 msgid "Rules:" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:781 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Hold-info" -#: ../inc/forum.inc:1054 ../user/forum_thread.php:187 +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 msgid "Unhide" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1054 +#: ../inc/forum.inc:1055 msgid "Unhide this post" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1056 ../user/forum_thread.php:193 +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1056 +#: ../inc/forum.inc:1057 msgid "Hide this post" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1061 ../user/forum_thread.php:226 +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 msgid "Move" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1061 +#: ../inc/forum.inc:1062 msgid "Move post to a different thread" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1066 +#: ../inc/forum.inc:1067 #, fuzzy msgid "Banish author" msgstr "Ingen sådan bruger fundet" -#: ../inc/forum.inc:1073 +#: ../inc/forum.inc:1074 msgid "Vote to banish author" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1077 +#: ../inc/forum.inc:1078 msgid "Vote not to banish author" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1082 +#: ../inc/forum.inc:1083 msgid "Start vote to banish author" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1115 +#: ../inc/forum.inc:1116 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1125 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "" "For at starte et nyt emne i %t skal du have optjent points. Denne " "begrænsning er til for at forhindre misbrug af systemet." -#: ../inc/forum.inc:1132 +#: ../inc/forum.inc:1133 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " @@ -463,53 +464,53 @@ msgstr "" "du prøver igen. Denne begrænsning er til for at forhindre " "misbrug af systemet." -#: ../inc/forum.inc:1139 +#: ../inc/forum.inc:1140 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1144 +#: ../inc/forum.inc:1145 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1172 +#: ../inc/forum.inc:1173 msgid "Thread" msgstr "Emne" -#: ../inc/forum.inc:1173 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:127 ../user/forum_forum.php:136 #: ../user/forum_index.php:94 msgid "Posts" msgstr "Indlæg" -#: ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 msgid "Views" msgstr "Visninger" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:127 ../user/forum_forum.php:139 #: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 msgid "Last post" msgstr "Sidste indlæg" -#: ../inc/forum.inc:1234 +#: ../inc/forum.inc:1235 #, fuzzy msgid "New posts in the thread %1" msgstr "Skriv indlæg" -#: ../inc/forum.inc:1239 +#: ../inc/forum.inc:1240 #, fuzzy msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Tilmeld notificering" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1241 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "" -#: ../inc/forum.inc:1250 +#: ../inc/forum.inc:1251 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Marker alle emner læst" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1252 #, fuzzy msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "Marker alle emner i alle fora 'læst'." @@ -522,82 +523,81 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:625 ../inc/prefs.inc:1030 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 msgid "Home" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:627 ../inc/prefs.inc:1031 -#: ../user/server_status.php:319 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:329 msgid "Work" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:626 ../inc/prefs.inc:1032 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 msgid "School" msgstr "Skole" -#: ../inc/host.inc:59 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 #: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 msgid "Update" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:83 +#: ../inc/host.inc:85 msgid "Computer information" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 msgid "IP address" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:87 +#: ../inc/host.inc:89 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:91 msgid "External IP address" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:92 +#: ../inc/host.inc:94 msgid "Show IP address" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:96 msgid "Domain name" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:97 +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 msgid "Local Standard Time" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:97 +#: ../inc/host.inc:102 msgid "UTC %1 hours" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:645 ../inc/result.inc:614 -#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:350 ../inc/user.inc:200 -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 -#: ../user/team_admins.php:62 ../user/team_change_founder_form.php:77 -#: ../user/team_email_list.php:64 ../user/top_users.php:49 -#: ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:216 +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:333 +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:616 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Opret" -#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:220 ../inc/host.inc:225 -#: ../inc/host.inc:654 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 -#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:356 -#: ../inc/team.inc:361 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:214 +#: ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:221 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 #: ../user/profile_search_action.php:43 #: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 @@ -605,283 +605,291 @@ msgstr "Opret" msgid "Total credit" msgstr "Points ialt" -#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:70 +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 #: ../user/user_search.php:139 msgid "Average credit" msgstr "Løbende gennemsnit" -#: ../inc/host.inc:112 +#: ../inc/host.inc:116 msgid "Cross project credit" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:114 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "CPU type" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:115 +#: ../inc/host.inc:119 msgid "Number of processors" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:117 +#: ../inc/host.inc:121 msgid "Coprocessors" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:660 +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:229 +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:126 +#: ../inc/host.inc:130 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 msgid "%1 MB" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:129 +#: ../inc/host.inc:134 msgid "Cache" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:129 +#: ../inc/host.inc:134 msgid "%1 KB" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:140 msgid "Swap space" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:137 +#: ../inc/host.inc:143 msgid "Total disk space" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 msgid "%1 GB" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:146 msgid "Free Disk Space" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:144 +#: ../inc/host.inc:150 msgid "Measured floating point speed" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:147 +#: ../inc/host.inc:153 msgid "Measured integer speed" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 msgid "Average upload rate" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 msgid "%1 KB/sec" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:207 -#: ../inc/result.inc:217 ../inc/result.inc:235 ../inc/result.inc:253 -#: ../inc/result.inc:269 ../user/explain_state.php:56 +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:29 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 msgid "Average download rate" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:163 ../user/host_app_versions.php:64 +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:64 msgid "Average turnaround time" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:163 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 #: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 msgid "%1 days" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:170 #, fuzzy msgid "Application details" msgstr "Applikationer" -#: ../inc/host.inc:165 +#: ../inc/host.inc:171 msgid "Show" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:317 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 msgid "Tasks" msgstr "Jobs" -#: ../inc/host.inc:179 ../inc/host.inc:200 +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:180 +#: ../inc/host.inc:186 msgid "Last time contacted server" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:181 +#: ../inc/host.inc:187 #, php-format msgid "% of time BOINC is running" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:183 +#: ../inc/host.inc:189 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:185 +#: ../inc/host.inc:191 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:187 +#: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:190 +#: ../inc/host.inc:196 msgid "Task duration correction factor" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:647 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 msgid "Location" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:194 +#: ../inc/host.inc:200 msgid "Delete this computer" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:198 +#: ../inc/host.inc:204 msgid "Merge duplicate records of this computer" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:198 +#: ../inc/host.inc:204 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Meddelelse" -#: ../inc/host.inc:201 ../inc/host.inc:662 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 msgid "Last contact" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:214 +#: ../inc/host.inc:220 msgid "Computer info" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:215 ../inc/host.inc:649 ../inc/team.inc:349 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:356 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: ../inc/host.inc:219 ../inc/host.inc:652 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 msgid "Avg. credit" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:224 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 -#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:355 -#: ../inc/team.inc:360 ../inc/user.inc:137 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:226 ../inc/team.inc:362 +#: ../inc/team.inc:367 ../inc/user.inc:139 #: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 #: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "Løbende gennemsnit" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/host.inc:657 ../inc/result.inc:47 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:231 ../inc/host.inc:658 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 msgid "GPU" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:232 +#: ../inc/host.inc:238 msgid "Operating system" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:296 +#: ../inc/host.inc:315 msgid "(%1 processors)" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:316 +#: ../inc/host.inc:335 msgid "Details" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:321 +#: ../inc/host.inc:340 #, fuzzy msgid "Cross-project stats:" msgstr "Cross-project statistik" -#: ../inc/host.inc:493 +#: ../inc/host.inc:515 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:500 +#: ../inc/host.inc:522 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:506 +#: ../inc/host.inc:528 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:573 +#: ../inc/host.inc:595 msgid "same host" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:576 +#: ../inc/host.inc:598 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:579 +#: ../inc/host.inc:601 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:596 +#: ../inc/host.inc:618 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:600 +#: ../inc/host.inc:622 msgid "Couldn't update results" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:605 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:607 +#: ../inc/host.inc:629 msgid "Retired old computer %1" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 #, fuzzy msgid "All computers" msgstr "Computere" -#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:642 ../inc/result.inc:623 +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 #, fuzzy msgid "Computer ID" msgstr "Computere" -#: ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:209 +#: ../inc/team.inc:357 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:80 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../inc/host.inc:682 msgid "BOINC
    version" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:711 ../user/merge_by_name.php:67 +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:67 msgid "Merge computers by name" msgstr "" @@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "Indbakke" msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:377 msgid "Send private message" msgstr "Send personlig meddelelse" @@ -970,176 +978,176 @@ msgstr "" msgid "Private message" msgstr "Personlige beskeder" -#: ../inc/prefs.inc:76 +#: ../inc/prefs.inc:77 msgid "" "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " "portable computers %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:84 +#: ../inc/prefs.inc:85 msgid "Suspend work while computer is in use?" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:90 +#: ../inc/prefs.inc:91 msgid "" "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:98 +#: ../inc/prefs.inc:99 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:104 +#: ../inc/prefs.inc:105 msgid "" "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" "power mode on some computers %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:113 +#: ../inc/prefs.inc:114 msgid "" "Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " "restriction
    Enforced by version 6.10.30+ %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:121 +#: ../inc/prefs.inc:122 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:129 +#: ../inc/prefs.inc:130 msgid "" "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " "space if 'yes' %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:138 +#: ../inc/prefs.inc:139 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:146 +#: ../inc/prefs.inc:147 msgid "On multiprocessors, use at most" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:148 +#: ../inc/prefs.inc:149 msgid "processors" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:152 +#: ../inc/prefs.inc:153 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:157 +#: ../inc/prefs.inc:158 #, php-format msgid "% of the processors" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:161 +#: ../inc/prefs.inc:162 msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:166 +#: ../inc/prefs.inc:167 #, php-format msgid "% of CPU time" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 msgid "Disk: use at most" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 msgid "GB" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:179 +#: ../inc/prefs.inc:180 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 -#: ../inc/prefs.inc:210 +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 #, php-format msgid "% of total" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:193 +#: ../inc/prefs.inc:194 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:195 +#: ../inc/prefs.inc:196 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:198 +#: ../inc/prefs.inc:199 msgid "Swap space: use at most" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:203 +#: ../inc/prefs.inc:204 msgid "Memory: when computer is in use, use at most" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:208 +#: ../inc/prefs.inc:209 msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:217 +#: ../inc/prefs.inc:218 msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:222 ../inc/prefs.inc:227 ../inc/prefs.inc:269 -#: ../inc/util.inc:264 +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:258 msgid "days" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:225 +#: ../inc/prefs.inc:226 msgid "... and up to an additional" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:231 +#: ../inc/prefs.inc:232 msgid "" "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " "ISDN or VPN connection %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:240 +#: ../inc/prefs.inc:241 msgid "" "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " "connection %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:248 +#: ../inc/prefs.inc:249 msgid "Maximum download rate:" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:250 ../inc/prefs.inc:255 +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 msgid "Kbytes/sec" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:253 +#: ../inc/prefs.inc:254 msgid "Maximum upload rate:" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:258 +#: ../inc/prefs.inc:259 msgid "Use network only between the hours of" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:262 +#: ../inc/prefs.inc:263 msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:268 +#: ../inc/prefs.inc:269 msgid "Mbytes every" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:273 +#: ../inc/prefs.inc:274 msgid "" "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " "reduces the security of BOINC. %3" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:286 +#: ../inc/prefs.inc:287 msgid "" "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " "allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " @@ -1147,158 +1155,169 @@ msgid "" "resources and the second will get 2/3. %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:297 +#: ../inc/prefs.inc:298 msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:307 +#: ../inc/prefs.inc:308 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:319 +#: ../inc/prefs.inc:320 msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:331 +#: ../inc/prefs.inc:332 msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:345 +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 msgid "" "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " "jobs to fail on your computer %2" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:354 +#: ../inc/prefs.inc:367 msgid "" "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:361 +#: ../inc/prefs.inc:374 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:367 +#: ../inc/prefs.inc:380 msgid "Should %1 show your computers on its web site?" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:374 +#: ../inc/prefs.inc:387 msgid "Disk and memory usage" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:375 +#: ../inc/prefs.inc:388 msgid "Processor usage" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:376 +#: ../inc/prefs.inc:389 msgid "Network usage" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:379 +#: ../inc/prefs.inc:392 msgid "" "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:382 +#: ../inc/prefs.inc:395 msgid "" "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " "range or not numeric." msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:431 +#: ../inc/prefs.inc:445 msgid "bad venue: %1" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:437 +#: ../inc/prefs.inc:451 msgid "bad subset: %1" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1007 +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 msgid "yes" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1009 +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 msgid "no" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:664 ../user/forum_search.php:53 +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 msgid "no limit" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:689 ../user/team_admins.php:79 +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 msgid "Add" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:691 ../inc/prefs.inc:819 +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 #: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:797 ../user/explain_state.php:94 +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 msgid "Computing" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:808 +#: ../inc/prefs.inc:823 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:818 ../inc/prefs.inc:896 +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 #, fuzzy msgid "Edit preferences" msgstr "%1-indstillinger" -#: ../inc/prefs.inc:824 +#: ../inc/prefs.inc:839 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:832 ../inc/prefs.inc:877 +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 msgid "(Switch View)" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:834 ../inc/prefs.inc:880 +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 #, fuzzy msgid "Combined preferences" msgstr "Computer-indstillinger" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:854 msgid "Project specific settings" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:889 +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:856 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:67 +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:67 #: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 #: ../user/prefs_edit.php:92 #, fuzzy msgid "Edit %1 preferences" msgstr "%1-indstillinger" -#: ../inc/prefs.inc:870 -msgid "" -"These apply to all BOINC projects in which you participate.
    \n" -" On computers participating in multiple projects, the most " -"recently modified preferences will be used." +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:874 +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 msgid "Preferences last modified:" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:926 +#: ../inc/prefs.inc:944 #, fuzzy msgid "Add preferences" msgstr "%1-indstillinger" -#: ../inc/prefs.inc:930 +#: ../inc/prefs.inc:948 #, fuzzy msgid "Update preferences" msgstr "%1-indstillinger" -#: ../inc/prefs.inc:1018 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 msgid "Default computer location" msgstr "" @@ -1360,449 +1379,457 @@ msgstr "" msgid "I %1do not like%2 this profile" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:34 +#: ../inc/result.inc:35 msgid "Anonymous platform" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:48 +#: ../inc/result.inc:53 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:49 ../user/host_app_versions.php:27 +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 msgid "ATI GPU" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:56 +#: ../inc/result.inc:57 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 msgid "Not in DB" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:82 +#: ../inc/result.inc:91 msgid "pending" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:105 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 msgid "All" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:106 ../inc/result.inc:167 ../inc/result.inc:214 +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 msgid "In progress" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:107 +#: ../inc/result.inc:116 msgid "Validation pending" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:108 +#: ../inc/result.inc:117 msgid "Validation inconclusive" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:109 ../inc/result.inc:259 +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 msgid "Valid" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:110 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 msgid "Invalid" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:111 ../inc/result.inc:200 +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 msgid "Error" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:165 ../inc/result.inc:212 ../user/explain_state.php:34 +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:166 ../inc/result.inc:213 ../user/explain_state.php:37 +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 msgid "Unsent" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:172 +#: ../inc/result.inc:181 msgid "Completed, waiting for validation" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:173 +#: ../inc/result.inc:182 msgid "Completed and validated" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:174 +#: ../inc/result.inc:183 msgid "Completed, marked as invalid" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:175 +#: ../inc/result.inc:184 msgid "Completed, can't validate" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:176 +#: ../inc/result.inc:185 msgid "Completed, validation inconclusive" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:177 +#: ../inc/result.inc:186 msgid "Completed, too late to validate" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:179 +#: ../inc/result.inc:188 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:62 +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 msgid "Couldn't send" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:185 ../inc/result.inc:248 +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 msgid "Cancelled by server" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:190 +#: ../inc/result.inc:199 msgid "Not started by deadline - canceled" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:193 +#: ../inc/result.inc:202 msgid "Error while downloading" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:195 +#: ../inc/result.inc:204 msgid "Error while computing" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:196 +#: ../inc/result.inc:205 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:197 ../inc/result.inc:250 +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 msgid "Aborted by user" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:198 ../inc/result.inc:251 +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 msgid "Upload failed" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:201 +#: ../inc/result.inc:210 msgid "Timed out - no response" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:202 ../inc/result.inc:231 ../user/explain_state.php:71 +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 msgid "Didn't need" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:203 ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:74 +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 msgid "Validate error" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:204 ../inc/result.inc:233 +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 msgid "Abandoned" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:215 ../user/explain_state.php:43 +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 msgid "Over" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:223 ../user/explain_state.php:59 +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 msgid "Success" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:227 +#: ../inc/result.inc:236 #, fuzzy msgid "Computation error" msgstr "Computere" -#: ../inc/result.inc:229 +#: ../inc/result.inc:238 msgid "Redundant result" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:230 ../user/explain_state.php:68 +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 msgid "No reply" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:85 +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 msgid "New" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:91 +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:242 +#: ../inc/result.inc:251 msgid "Processing" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:243 +#: ../inc/result.inc:252 msgid "Compute error" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:244 ../user/explain_state.php:97 +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 msgid "Uploading" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:245 ../user/explain_state.php:88 +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Ingen" -#: ../inc/result.inc:258 +#: ../inc/result.inc:267 msgid "Initial" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:264 +#: ../inc/result.inc:273 msgid "Not necessary" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:265 +#: ../inc/result.inc:274 msgid "Workunit error - check skipped" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:266 +#: ../inc/result.inc:275 msgid "Checked, but no consensus yet" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:267 +#: ../inc/result.inc:276 msgid "Task was reported too late to validate" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:293 +#: ../inc/result.inc:302 msgid "Couldn't send result" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:297 +#: ../inc/result.inc:306 msgid "Too many errors (may have bug)" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:301 +#: ../inc/result.inc:310 msgid "Too many results (may be nondeterministic)" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:305 +#: ../inc/result.inc:314 msgid "Too many total results" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:309 +#: ../inc/result.inc:318 msgid "WU cancelled" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:313 +#: ../inc/result.inc:322 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:340 +#: ../inc/result.inc:349 msgid "Task name" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:340 ../inc/result.inc:345 ../inc/result.inc:348 -#: ../inc/result.inc:351 +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 msgid "click for details" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:340 +#: ../inc/result.inc:349 msgid "Show IDs" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:345 +#: ../inc/result.inc:354 msgid "Show names" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:348 +#: ../inc/result.inc:357 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Jobs" -#: ../inc/result.inc:351 +#: ../inc/result.inc:360 msgid "Work unit" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:369 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Computere" -#: ../inc/result.inc:357 ../inc/result.inc:617 +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Afsender" -#: ../inc/result.inc:358 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Time reported
    or deadline" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:359 +#: ../inc/result.inc:374 msgid "explain" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:361 ../user/server_status.php:246 +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:256 msgid "Status" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:362 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Run time
    (sec)" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:363 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "CPU time
    (sec)" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:364 ../inc/result.inc:628 +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Opret" -#: ../inc/result.inc:365 ../inc/result.inc:710 +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Applikationer" -#: ../inc/result.inc:615 +#: ../inc/result.inc:629 msgid "Workunit" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:618 +#: ../inc/result.inc:632 msgid "Received" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:619 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Server state" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:620 +#: ../inc/result.inc:634 msgid "Outcome" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:621 +#: ../inc/result.inc:635 msgid "Client state" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:622 +#: ../inc/result.inc:636 msgid "Exit status" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:624 +#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:625 +#: ../inc/result.inc:639 msgid "Run time" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:626 +#: ../inc/result.inc:640 msgid "CPU time" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:627 +#: ../inc/result.inc:641 msgid "Validate state" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:643 #, fuzzy msgid "Application version" msgstr "Applikationer" -#: ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:656 msgid "Output files" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:645 +#: ../inc/result.inc:659 msgid "Stderr output" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:692 +#: ../inc/result.inc:706 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Dato" -#: ../inc/team.inc:33 +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 msgid "Search criteria (use one or more)" msgstr "Søge-kriterier (brug en eller flere)" -#: ../inc/team.inc:34 +#: ../inc/team.inc:41 msgid "Key words" msgstr "Nøgleord" -#: ../inc/team.inc:34 +#: ../inc/team.inc:41 msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "Find hold med disse ord i deres navn eller beskrivelse" -#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 -#: ../inc/team.inc:365 ../inc/team.inc:449 ../inc/user.inc:206 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:106 ../user/edit_user_info_form.php:40 +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:121 ../inc/team.inc:232 +#: ../inc/team.inc:372 ../inc/team.inc:456 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:316 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:99 ../user/edit_user_info_form.php:40 #: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 #: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 #: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:447 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:454 msgid "Type of team" msgstr "Holdets type" -#: ../inc/team.inc:44 +#: ../inc/team.inc:51 msgid "Show only active teams" msgstr "Vis kun aktive hold" -#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../inc/team.inc:54 +#: ../inc/team.inc:61 msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." msgstr "" -#: ../inc/team.inc:56 +#: ../inc/team.inc:63 msgid "Complete foundership transfer" msgstr "Fuldfør overførslen af ejerskab" -#: ../inc/team.inc:60 +#: ../inc/team.inc:67 msgid "Requested by you" msgstr "Startet af dig" -#: ../inc/team.inc:60 +#: ../inc/team.inc:67 msgid "founder response deadline is %1" msgstr "deadline for grundlæggerens svar er %1" -#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:549 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:556 ../inc/user.inc:280 +#: ../inc/user.inc:370 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../inc/team.inc:67 +#: ../inc/team.inc:74 msgid "Initiate request" msgstr "Begynd forespørgsel" -#: ../inc/team.inc:70 +#: ../inc/team.inc:77 msgid "Deferred" msgstr "Udskudt" -#: ../inc/team.inc:80 +#: ../inc/team.inc:87 msgid "Team info" msgstr "Hold-info" -#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../inc/team.inc:90 +#: ../inc/team.inc:97 msgid "Web site" msgstr "Website" -#: ../inc/team.inc:112 +#: ../inc/team.inc:119 #, fuzzy msgid "Cross-project stats" msgstr "Cross-project statistik" -#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:366 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:373 ../user/team_search.php:71 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:126 ../user/team_manage.php:63 msgid "Message board" msgstr "Forum" -#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:127 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 msgid "Threads" msgstr "Emner" -#: ../inc/team.inc:128 +#: ../inc/team.inc:135 msgid "Join this team" msgstr "Bliv medlem" -#: ../inc/team.inc:129 +#: ../inc/team.inc:136 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." @@ -1811,89 +1838,89 @@ msgstr "" "lederen af det hold du bliver medlem i få adgang til din email " "addresse." -#: ../inc/team.inc:132 +#: ../inc/team.inc:139 msgid "Not accepting new members" msgstr "Accepterer ikke nye medlemmer" -#: ../inc/team.inc:139 +#: ../inc/team.inc:146 msgid "Foundership change requested" msgstr "" -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:147 msgid "Respond by %1" msgstr "" -#: ../inc/team.inc:144 +#: ../inc/team.inc:151 msgid "Team foundership change" msgstr "" -#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:351 +#: ../inc/team.inc:155 ../inc/team.inc:358 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:246 +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:253 msgid "Founder" msgstr "Hold-leder" -#: ../inc/team.inc:161 +#: ../inc/team.inc:168 msgid "Admins" msgstr "Admins" -#: ../inc/team.inc:176 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "New members in last day" msgstr "Nye medlemmer siden igår" -#: ../inc/team.inc:177 +#: ../inc/team.inc:184 msgid "Total members" msgstr "Medlemmer ialt" -#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 +#: ../inc/team.inc:184 ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 msgid "view" msgstr "se" -#: ../inc/team.inc:178 +#: ../inc/team.inc:185 msgid "Active members" msgstr "Aktive medlemmer" -#: ../inc/team.inc:179 +#: ../inc/team.inc:186 msgid "Members with credit" msgstr "Medlemmer med points" -#: ../inc/team.inc:248 +#: ../inc/team.inc:255 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: ../inc/team.inc:269 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../inc/team.inc:276 ../user/forum_user_posts.php:122 #: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 #: ../user/top_users.php:127 msgid "Previous %1" msgstr "" -#: ../inc/team.inc:273 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../inc/team.inc:280 ../user/forum_user_posts.php:131 #: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 #: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 msgid "Next %1" msgstr "Næste %1" -#: ../inc/team.inc:281 +#: ../inc/team.inc:288 msgid "No such team." msgstr "Holdet findes ikke." -#: ../inc/team.inc:294 +#: ../inc/team.inc:301 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Denne funktion kræver at du er leder af holdet." -#: ../inc/team.inc:318 +#: ../inc/team.inc:325 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Denne funktion kræver at du har hold-administrator rettigheder" -#: ../inc/team.inc:415 +#: ../inc/team.inc:422 msgid "" "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " "be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." msgstr "" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:429 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." @@ -1902,44 +1929,44 @@ msgstr "" "(dvs. resource-fordeling, grafik-indstillinger osv.) blive " "tilgængelige for offentligheden." -#: ../inc/team.inc:426 +#: ../inc/team.inc:433 msgid "Team name, text version" msgstr "Hold navn, rentekst-udgave" -#: ../inc/team.inc:427 +#: ../inc/team.inc:434 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "Brug ikke HTML tags." -#: ../inc/team.inc:430 +#: ../inc/team.inc:437 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Hold navn, HTML-udgave" -#: ../inc/team.inc:432 ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:439 ../inc/team.inc:449 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "Du kan bruge %1nogle HTML tags%2." -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:440 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "Hvis ikke du kan HTML kan du lade feltet være tomt." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:443 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "Holdets hjemmeside-URL, hvis den findes" -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:443 msgid "without \"http://\"" msgstr "uden \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:437 +#: ../inc/team.inc:444 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "" "Der vil blive linket til denne URL fra holdets side på dette website." -#: ../inc/team.inc:440 +#: ../inc/team.inc:447 msgid "Description of team" msgstr "Beskrivelse af holdet" -#: ../inc/team.inc:456 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "Accept new members?" msgstr "" @@ -1947,328 +1974,325 @@ msgstr "" msgid "User profile" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:116 +#: ../inc/user.inc:119 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Projekter som du deltager i" -#: ../inc/user.inc:118 +#: ../inc/user.inc:121 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "Projekter som %1 deltager i" -#: ../inc/user.inc:122 +#: ../inc/user.inc:125 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../inc/user.inc:122 +#: ../inc/user.inc:125 msgid "Click for user page" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:122 +#: ../inc/user.inc:125 msgid "Since" msgstr "Siden" -#: ../inc/user.inc:146 +#: ../inc/user.inc:148 msgid "Computing and credit" msgstr "Udregninger og points" -#: ../inc/user.inc:150 ../user/pending.php:64 -msgid "Pending credit" -msgstr "Points der er i kø" - -#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 -#: ../inc/user.inc:218 ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:327 -#: ../inc/user.inc:402 ../user/view_profile.php:64 -msgid "View" -msgstr "Se" - -#: ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computers on this account" msgstr "Computere på denne konto" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:242 ../inc/user.inc:328 ../inc/user.inc:401 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "Se" + +#: ../inc/user.inc:161 msgid "Cross-project ID" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:162 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Cross-project statistik" -#: ../inc/user.inc:164 +#: ../inc/user.inc:163 msgid "Account" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:280 ../inc/user.inc:368 +#: ../inc/user.inc:370 ../user/user_search.php:139 msgid "Team" msgstr "Hold" -#: ../inc/user.inc:168 +#: ../inc/user.inc:167 msgid "Cross-project" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: ../inc/user.inc:170 +#: ../inc/user.inc:169 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "Statistik på din mobil" -#: ../inc/user.inc:184 +#: ../inc/user.inc:183 msgid "Unknown notification type: %1" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:199 +#: ../inc/user.inc:198 msgid "Account information" msgstr "Konto-information" -#: ../inc/user.inc:201 ../user/edit_passwd_form.php:48 +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:48 #: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 msgid "Email address" msgstr "Emailaddresse" -#: ../inc/user.inc:204 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:321 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:207 +#: ../inc/user.inc:206 msgid "Postal code" msgstr "Postboks (områdenummer)" -#: ../inc/user.inc:208 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:315 msgid "%1 member since" msgstr "Medlem af %1 siden" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:209 msgid "Change" msgstr "Skift" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:209 msgid "email address" msgstr "emailaddresse" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:210 msgid "password" msgstr "password" -#: ../inc/user.inc:212 +#: ../inc/user.inc:211 msgid "other account info" msgstr "anden konto-information" -#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:314 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#: ../inc/user.inc:214 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Used in community functions" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 #, fuzzy msgid "Account keys" msgstr "Kontonøgle" -#: ../inc/user.inc:222 +#: ../inc/user.inc:221 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "Hvornår og hvordan BOINC må bruge din computer" -#: ../inc/user.inc:226 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "Computing preferences" msgstr "Computer-indstillinger" -#: ../inc/user.inc:229 +#: ../inc/user.inc:228 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Forum og personlige meddelelser" -#: ../inc/user.inc:230 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Forum-indstillinger" -#: ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:232 msgid "Preferences for this project" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:234 ../user/prefs.php:32 +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:32 msgid "%1 preferences" msgstr "%1-indstillinger" -#: ../inc/user.inc:240 ../user/sample_index.php:114 +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:114 msgid "Community" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +#: ../inc/user.inc:242 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../inc/user.inc:245 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:504 +#: ../inc/user.inc:246 ../inc/user.inc:401 ../inc/util.inc:498 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +#: ../inc/user.inc:249 ../inc/user.inc:374 msgid "%1 posts" msgstr "%1 indlæg" -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +#: ../inc/user.inc:261 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 msgid "Notifications" msgstr "Notificering" -#: ../inc/user.inc:269 +#: ../inc/user.inc:268 msgid "Quit team" msgstr "Forlad holdet" -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +#: ../inc/user.inc:270 ../inc/user.inc:287 msgid "Administer" msgstr "Administrer" -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +#: ../inc/user.inc:276 ../inc/user.inc:289 msgid "(foundership change request pending)" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:279 +#: ../inc/user.inc:278 msgid "Member of team" msgstr "Medlem af hold" -#: ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:280 msgid "find a team" msgstr "find et hold" -#: ../inc/user.inc:292 +#: ../inc/user.inc:291 msgid "Founder but not member of" msgstr "Leder men ikke medlem af" -#: ../inc/user.inc:298 +#: ../inc/user.inc:297 msgid "Find friends" msgstr "Find venner" -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +#: ../inc/user.inc:304 ../inc/user.inc:306 ../inc/user.inc:384 +#: ../inc/user.inc:386 ../inc/user.inc:395 msgid "Friends" msgstr "Venner" -#: ../inc/user.inc:327 ../inc/user.inc:329 ../user/server_status.php:396 +#: ../inc/user.inc:328 ../inc/user.inc:330 ../user/server_status.php:408 msgid "Computers" msgstr "Computere" -#: ../inc/user.inc:336 +#: ../inc/user.inc:337 msgid "Donor" msgstr "Donor" -#: ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/user.inc:377 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../inc/user.inc:381 +#: ../inc/user.inc:380 msgid "This person is a friend" msgstr "Denne person er en ven" -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +#: ../inc/user.inc:381 ../user/friend.php:238 msgid "Cancel friendship" msgstr "Afbryd venskab" -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +#: ../inc/user.inc:384 ../user/friend.php:37 msgid "Request pending" msgstr "Forespørgsel igang" -#: ../inc/user.inc:387 +#: ../inc/user.inc:386 msgid "Add as friend" msgstr "Tilføj som ven" -#: ../inc/user.inc:446 +#: ../inc/user.inc:445 msgid "user name cannot have leading or trailing white space" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:450 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "user name must be nonempty" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:454 +#: ../inc/user.inc:453 msgid "user name may not contain HTML tags" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:122 +#: ../inc/util.inc:116 #, fuzzy msgid "log out" msgstr "Log ud" -#: ../inc/util.inc:124 +#: ../inc/util.inc:118 msgid "log in" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:194 ../user/login_form.php:37 ../user/login_form.php:62 +#: ../inc/util.inc:188 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:55 msgid "Log in" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:195 ../user/create_account_form.php:38 +#: ../inc/util.inc:189 ../user/create_account_form.php:31 msgid "Create an account" msgstr "Opret en konto" -#: ../inc/util.inc:196 +#: ../inc/util.inc:190 msgid "Server status page" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:238 +#: ../inc/util.inc:232 msgid "" "A database error occurred while handling your request; please try again " "later." msgstr "" -#: ../inc/util.inc:247 +#: ../inc/util.inc:241 msgid "Unable to handle request" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:267 +#: ../inc/util.inc:261 msgid "hours" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:270 +#: ../inc/util.inc:264 msgid "min" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:273 +#: ../inc/util.inc:267 msgid "sec" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:434 +#: ../inc/util.inc:428 msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." msgstr "" -#: ../inc/util.inc:503 +#: ../inc/util.inc:497 msgid "View the profile of %1" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:559 +#: ../inc/util.inc:553 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Du kan bruge BBCode-tags til at formatere din tekst" -#: ../inc/util.inc:770 +#: ../inc/util.inc:780 msgid "Project down for maintenance" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:773 +#: ../inc/util.inc:783 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." msgstr "" -#: ../inc/util.inc:791 +#: ../inc/util.inc:801 msgid "Unable to connect to database - please try again later" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:792 +#: ../inc/util.inc:802 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:806 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "" -#: ../inc/util_ops.inc:129 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util_ops.inc:136 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "" @@ -2276,21 +2300,21 @@ msgstr "" msgid "Finish account setup" msgstr "" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:80 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." msgstr "" "Identificerer dig på vores website. Brug dit rigtige navn eller et " "dæknavn." -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106 +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:99 msgid "Select the country you want to represent, if any." msgstr "Vælg det land, om noget, du gerne vil repræsentere." -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:105 msgid "Postal or ZIP Code" msgstr "Postbox (områdenummer)" -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:105 msgid "Optional" msgstr "Ikke påkrævet" @@ -2307,7 +2331,8 @@ msgstr "" msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "" -#: ../user/apps.php:32 ../user/sample_index.php:109 +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:109 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" @@ -2324,15 +2349,15 @@ msgstr "" "downloaded til din computer. Dette sker helt automatisk; du behøver " "ikke at foretage dig noget." -#: ../user/apps.php:49 +#: ../user/apps.php:50 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:51 msgid "Version" msgstr "" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:52 msgid "Installation time" msgstr "Installeret" @@ -2440,6 +2465,84 @@ msgid "" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." msgstr "" +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +#, fuzzy +msgid "Teams" +msgstr "Hold" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:180 +#, fuzzy +msgid "User of the day" +msgstr "Dagens Bruger" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:254 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:35 +#: ../user/sample_index.php:116 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "Top deltagere" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +#, fuzzy +msgid "Top computers" +msgstr "Computere" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +#, fuzzy +msgid "Top teams" +msgstr "Top %1 hold" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:74 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Læs vores regler og politik" + #: ../user/create_account_action.php:26 #, fuzzy msgid "Can't create account" @@ -2450,7 +2553,7 @@ msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "" #: ../user/create_account_action.php:38 ../user/create_account_action.php:40 -#: ../user/create_account_form.php:43 +#: ../user/create_account_form.php:36 msgid "Account creation is disabled" msgstr "Der er lukket for oprettelse af nye brugerkonti" @@ -2499,19 +2602,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create account" msgstr "Opret brugerkonto" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:37 msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." msgstr "" "Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men " "prøv igen senere." -#: ../user/create_account_form.php:53 +#: ../user/create_account_form.php:46 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." msgstr "" -#: ../user/create_account_form.php:69 +#: ../user/create_account_form.php:62 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." @@ -2519,39 +2622,39 @@ msgstr "" "Denne brugerkonto vil blive tilmeldt holder '%1' og vil få tildelt " "projekt-indstillingers fra dette holds leder." -#: ../user/create_account_form.php:81 +#: ../user/create_account_form.php:74 msgid "Invitation Code" msgstr "Invitationskode" -#: ../user/create_account_form.php:81 +#: ../user/create_account_form.php:74 msgid "A valid invitation code is required to create an account." msgstr "A valid invitation code is required to create an account." -#: ../user/create_account_form.php:91 +#: ../user/create_account_form.php:84 msgid "Email Address" msgstr "Emailaddresse" -#: ../user/create_account_form.php:91 +#: ../user/create_account_form.php:84 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." msgstr "Det skal være en gyldig adresse på formen 'navn@domain'." -#: ../user/create_account_form.php:100 ../user/edit_email_form.php:48 +#: ../user/create_account_form.php:93 ../user/edit_email_form.php:49 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../user/create_account_form.php:101 +#: ../user/create_account_form.php:94 msgid "Must be at least %1 characters" msgstr "Skal være på mindst %1 bogstaver" -#: ../user/create_account_form.php:104 +#: ../user/create_account_form.php:97 msgid "Confirm password" msgstr "Bekræft password" -#: ../user/create_account_form.php:121 +#: ../user/create_account_form.php:114 msgid "Please enter the words shown in the image" msgstr "" -#: ../user/create_account_form.php:127 +#: ../user/create_account_form.php:120 msgid "Create account" msgstr "Opret brugerkonto" @@ -2917,26 +3020,26 @@ msgstr "" "Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men " "prøv igen senere." -#: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52 +#: ../user/edit_email_form.php:29 ../user/edit_email_form.php:53 msgid "Change email address" msgstr "" -#: ../user/edit_email_form.php:37 +#: ../user/edit_email_form.php:38 #, fuzzy msgid "Change the email address of your account" msgstr "emailaddresse" -#: ../user/edit_email_form.php:38 +#: ../user/edit_email_form.php:39 #, fuzzy msgid "New email address" msgstr "emailaddresse" -#: ../user/edit_email_form.php:39 +#: ../user/edit_email_form.php:40 #, fuzzy msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" msgstr "Det skal være en gyldig adresse på formen 'navn@domain'." -#: ../user/edit_email_form.php:49 +#: ../user/edit_email_form.php:50 msgid "No password?" msgstr "" @@ -3437,8 +3540,8 @@ msgstr "" #: ../user/ffmail_action.php:94 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " -"%1return to the form%2 and enter them." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." msgstr "" #: ../user/ffmail_form.php:31 @@ -3698,8 +3801,8 @@ msgstr "Spørgsmål og svar (Q&A)" #: ../user/forum_help_desk.php:30 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " -"%1BOINC Online Help%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." msgstr "" #: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 @@ -3940,8 +4043,8 @@ msgid "" "modify your text and try again." msgstr "" -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:156 -#: ../user/forum_thread.php:272 +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 msgid "Post to thread" msgstr "Skriv indlæg" @@ -4204,107 +4307,103 @@ msgstr "" msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Dette emne er blevet skjuldt af administrationelle årsager" -#: ../user/forum_thread.php:127 +#: ../user/forum_thread.php:128 msgid "My question was answered" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:136 +#: ../user/forum_thread.php:137 msgid "I've also got this question" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:157 ../user/forum_thread.php:273 +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:169 +#: ../user/forum_thread.php:171 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmeld notificering" -#: ../user/forum_thread.php:170 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:176 +#: ../user/forum_thread.php:178 msgid "Subscribe" msgstr "Tilmeld notificering" -#: ../user/forum_thread.php:177 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:188 +#: ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide this thread" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:194 +#: ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide this thread" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:200 +#: ../user/forum_thread.php:202 msgid "Make unsticky" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:201 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:206 +#: ../user/forum_thread.php:208 msgid "Make sticky" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:207 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make this thread sticky" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:213 +#: ../user/forum_thread.php:215 msgid "Unlock" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:214 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock this thread" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:219 +#: ../user/forum_thread.php:221 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:220 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock this thread" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:227 +#: ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:232 +#: ../user/forum_thread.php:234 msgid "Edit title" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:233 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit thread title" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/forum_thread.php:245 msgid "Export as Notice" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:244 -msgid "Export this news item as a Notice" -msgstr "" - -#: ../user/forum_thread.php:249 +#: ../user/forum_thread.php:251 msgid "Don't export" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:250 +#: ../user/forum_thread.php:252 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "" -#: ../user/forum_thread.php:258 ../user/forum_thread.php:260 +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 msgid "Sort" msgstr "" @@ -4479,9 +4578,8 @@ msgstr "" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" -"Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -"C:\\Program Files\\BOINC." +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." msgstr "" #: ../user/get_passwd.php:51 @@ -4514,10 +4612,6 @@ msgstr "" msgid "No GPU tasks reported" msgstr "" -#: ../user/gpu_list.php:182 ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "" - #: ../user/gpu_list.php:183 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " @@ -4538,10 +4632,6 @@ msgstr "" msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "" -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:47 -msgid "Your account" -msgstr "" - #: ../user/host_app_versions.php:26 msgid "nvidia GPU" msgstr "" @@ -4761,10 +4851,6 @@ msgstr "" msgid "You can also use ampersand notation for special characters." msgstr "" -#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:74 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Læs vores regler og politik" - #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "Kør kun %1 på computere hvor du har lov til det" @@ -4838,8 +4924,8 @@ msgstr "" #: ../user/info.php:45 msgid "" "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " -"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." msgstr "" "For at deltage i %1 skal du angive en emailadresse hvor du kan modtage " "email. Denne adresse vil ikke blive vist på %1's website og vil ikke " @@ -4910,8 +4996,8 @@ msgstr "Ansvarsfrasigelse" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in " -"%1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." msgstr "" "%1 og %2 kan ikke holdes ansvarlige for skade på din computer, tab af " "data eller en hvilken som helst anden hændelse eller tilstand som " @@ -4942,74 +5028,74 @@ msgstr "" "ikke stå inde for deres sikkerhedspraksis eller deres forksning. " "Deltagelse sker på egen risiko." -#: ../user/language_select.php:44 +#: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" msgstr "" -#: ../user/language_select.php:70 +#: ../user/language_select.php:73 msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." msgstr "" -#: ../user/language_select.php:75 +#: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" msgstr "" -#: ../user/language_select.php:80 +#: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" msgstr "" -#: ../user/language_select.php:82 +#: ../user/language_select.php:85 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" msgstr "" -#: ../user/language_select.php:86 +#: ../user/language_select.php:89 msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." msgstr "" -#: ../user/language_select.php:92 +#: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" msgstr "" -#: ../user/language_select.php:94 +#: ../user/language_select.php:97 msgid "Use browser language setting" msgstr "" -#: ../user/language_select.php:110 +#: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " -"%1you can provide a translation%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." msgstr "" -#: ../user/login_form.php:52 +#: ../user/login_form.php:45 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Emailaddresse" -#: ../user/login_form.php:52 +#: ../user/login_form.php:45 msgid "forgot email address?" msgstr "" -#: ../user/login_form.php:54 +#: ../user/login_form.php:47 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Password" -#: ../user/login_form.php:54 +#: ../user/login_form.php:47 msgid "forgot password?" msgstr "" -#: ../user/login_form.php:57 +#: ../user/login_form.php:50 msgid "Stay logged in" msgstr "" -#: ../user/login_form.php:63 +#: ../user/login_form.php:56 msgid "or %1create an account%2." msgstr "" @@ -5093,23 +5179,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "Points der er i kø" + +#: ../user/pending.php:68 msgid "Result ID" msgstr "" -#: ../user/pending.php:66 +#: ../user/pending.php:68 msgid "Workunit ID" msgstr "" -#: ../user/pending.php:66 +#: ../user/pending.php:68 msgid "Host ID" msgstr "" -#: ../user/pending.php:66 +#: ../user/pending.php:68 #, fuzzy msgid "Claimed credit" msgstr "Løbende gennemsnit" -#: ../user/pending.php:79 +#: ../user/pending.php:81 #, fuzzy msgid "Pending credit: %1" msgstr "Points der er i kø" @@ -5229,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "No, cancel" msgstr "Nej, afbryd" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:97 +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 #, fuzzy msgid "no such user" msgstr "Ingen sådan bruger fundet" @@ -5290,10 +5380,6 @@ msgstr "%1-indstillinger" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../user/profile_menu.php:35 ../user/sample_index.php:116 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" - #: ../user/profile_menu.php:38 msgid "" "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " @@ -5350,11 +5436,11 @@ msgstr "Alfabetisk profilliste:" msgid "Search profile text" msgstr "Søg i profil-teksten" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:99 msgid "No profiles" msgstr "Ingen profiler" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles matched your query." msgstr "Ingen profiler passede med din søgning." @@ -5404,12 +5490,7 @@ msgstr "Løbende gennemsnit" msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "" -#: ../user/result.php:30 -#, fuzzy -msgid "No such task" -msgstr "Holdet findes ikke." - -#: ../user/result.php:32 +#: ../user/result.php:35 msgid "Task %1" msgstr "" @@ -5429,161 +5510,152 @@ msgstr "" msgid "Missing user ID or host ID" msgstr "" -#: ../user/results.php:102 +#: ../user/results.php:107 msgid "No tasks to display" msgstr "" -#: ../user/sample_index.php:180 -#, fuzzy -msgid "User of the day" -msgstr "Dagens Bruger" - -#: ../user/server_status.php:91 +#: ../user/server_status.php:97 msgid "Running" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:94 +#: ../user/server_status.php:100 msgid "Not Running" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:97 +#: ../user/server_status.php:103 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:236 +#: ../user/server_status.php:246 msgid "Project status" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:238 +#: ../user/server_status.php:248 msgid "Server software version: %1" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:244 -msgid "Server status" -msgstr "" - -#: ../user/server_status.php:246 +#: ../user/server_status.php:256 msgid "Program" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:246 +#: ../user/server_status.php:256 msgid "Host" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:257 +#: ../user/server_status.php:267 msgid "data-driven web pages" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:263 +#: ../user/server_status.php:273 msgid "upload/download server" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:266 +#: ../user/server_status.php:276 msgid "scheduler" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:299 +#: ../user/server_status.php:309 msgid "Running:" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:300 +#: ../user/server_status.php:310 msgid "Program is operating normally" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:301 +#: ../user/server_status.php:311 msgid "Not Running:" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:302 +#: ../user/server_status.php:312 msgid "Program failed or the project is down" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:313 msgid "Disabled:" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:304 +#: ../user/server_status.php:314 msgid "Program is disabled" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:308 +#: ../user/server_status.php:318 msgid "Computing status" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../user/server_status.php:324 msgid "The database server is not accessible" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:331 +#: ../user/server_status.php:341 msgid "Tasks ready to send" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:336 ../user/workunit.php:55 +#: ../user/server_status.php:346 ../user/workunit.php:55 msgid "Tasks in progress" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:341 +#: ../user/server_status.php:351 msgid "Workunits waiting for validation" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:346 +#: ../user/server_status.php:356 msgid "Workunits waiting for assimilation" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:351 +#: ../user/server_status.php:361 msgid "Workunits waiting for file deletion" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:356 +#: ../user/server_status.php:366 msgid "Tasks waiting for file deletion" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:373 +#: ../user/server_status.php:383 msgid "Transitioner backlog (hours)" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:380 +#: ../user/server_status.php:390 msgid "Users" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:398 +#: ../user/server_status.php:393 ../user/server_status.php:411 msgid "with recent credit" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:403 +#: ../user/server_status.php:398 ../user/server_status.php:416 msgid "with credit" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:392 ../user/server_status.php:408 +#: ../user/server_status.php:403 ../user/server_status.php:421 msgid "registered in past 24 hours" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:414 +#: ../user/server_status.php:427 msgid "current GigaFLOPs" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:423 +#: ../user/server_status.php:436 msgid "Tasks by application" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:426 ../user/workunit.php:40 +#: ../user/server_status.php:439 ../user/workunit.php:40 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Applikationer" -#: ../user/server_status.php:427 +#: ../user/server_status.php:440 msgid "unsent" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:428 +#: ../user/server_status.php:441 msgid "in progress" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:429 +#: ../user/server_status.php:442 msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" msgstr "" -#: ../user/server_status.php:430 +#: ../user/server_status.php:443 msgid "users in last 24h" msgstr "" @@ -5600,20 +5672,6 @@ msgstr "" msgid "Statistics for %1" msgstr "" -#: ../user/stats.php:30 ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "Top deltagere" - -#: ../user/stats.php:31 -#, fuzzy -msgid "Top computers" -msgstr "Computere" - -#: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -#, fuzzy -msgid "Top teams" -msgstr "Top %1 hold" - #: ../user/stats.php:37 msgid "" "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " @@ -5632,11 +5690,6 @@ msgid "" "projects from several sites; see your %1home page%2." msgstr "" -#: ../user/team.php:25 -#, fuzzy -msgid "Teams" -msgstr "Hold" - #: ../user/team.php:27 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "" @@ -5674,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." msgstr "" -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179 +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 #, fuzzy msgid "Find a team" msgstr "find et hold" @@ -5769,19 +5822,19 @@ msgstr "" msgid "failed to remove admin" msgstr "" -#: ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/team_admins.php:99 msgid "User is not member of team" msgstr "" -#: ../user/team_admins.php:100 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "" -#: ../user/team_admins.php:104 +#: ../user/team_admins.php:105 msgid "Couldn't add admin" msgstr "" -#: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 #: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 #, fuzzy msgid "No such team" @@ -6200,8 +6253,8 @@ msgstr "" #: ../user/team_lookup.php:104 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " -"%2create a team%3 yourself." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." msgstr "" #: ../user/team_manage.php:26 @@ -6306,11 +6359,11 @@ msgstr "" msgid "Team %1 deleted" msgstr "" -#: ../user/team_members.php:35 +#: ../user/team_members.php:36 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "" -#: ../user/team_members.php:47 +#: ../user/team_members.php:49 msgid "Members of %1" msgstr "" @@ -6402,17 +6455,17 @@ msgstr "" msgid "Change your search" msgstr "" -#: ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team_search.php:181 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." msgstr "" -#: ../user/team_search.php:182 +#: ../user/team_search.php:183 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "" -#: ../user/team_search.php:187 +#: ../user/team_search.php:188 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "" @@ -6670,33 +6723,33 @@ msgstr "" msgid "Pending" msgstr "" -#: ../project.sample/project.inc:47 +#: ../project.sample/project.inc:43 msgid "Main page" msgstr "" -#: ../project.sample/project.inc:49 +#: ../project.sample/project.inc:45 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../project.sample/project.inc:52 +#: ../project.sample/project.inc:48 msgid "Generated" msgstr "" -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:79 msgid "Your personal background." msgstr "" -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:83 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." msgstr "" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:87 msgid "Your opinions about %1" msgstr "" -#: ../project.sample/project.inc:95 +#: ../project.sample/project.inc:91 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
      \n" "
    1. Why do you run %1?\n" @@ -6727,6 +6780,10 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No such task" +#~ msgstr "Holdet findes ikke." + #, fuzzy #~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" #~ msgstr "Giver fuld adgang til din konto" diff --git a/locale/da/BOINC-Setup.po b/locale/da/BOINC-Setup.po index 1bd43f9f36..46b447a7d5 100644 --- a/locale/da/BOINC-Setup.po +++ b/locale/da/BOINC-Setup.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:50-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-07 20:03+0000\n" "Last-Translator: pryds \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n" "X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381176195.0\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" -#: mac_installer/Installer.cpp:132 +#: Installer.cpp:132 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher." msgstr "Beklager, denne version af %s kræver system 10.4 eller højere." -#: mac_installer/PostInstall.cpp:131 mac_installer/PostInstall.cpp:1211 +#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: mac_installer/PostInstall.cpp:132 mac_installer/PostInstall.cpp:1212 +#: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212 msgid "No" msgstr "Nej" -#: mac_installer/PostInstall.cpp:134 +#: PostInstall.cpp:134 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "Skal BOINC køre, selvom ingen bruger er logget ind?" -#: mac_installer/PostInstall.cpp:1491 +#: PostInstall.cpp:1491 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be " @@ -54,20 +54,20 @@ msgstr "" "Vil du også tillade ikke-administrative brugere at køre og styre %s på denne " "Mac?" -#: mac_installer/PostInstall.cpp:1519 +#: PostInstall.cpp:1519 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "Vil du sætte %s som pauseskærm for alle %s-brugere på denne Mac?" -#: mac_installer/uninstall.cpp:80 +#: uninstall.cpp:80 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: mac_installer/uninstall.cpp:130 +#: uninstall.cpp:130 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "Fejl ved rettigheder efter genstart" -#: mac_installer/uninstall.cpp:135 +#: uninstall.cpp:135 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Fjernelse kan tage adskillige minutter.\n" "Vær venligst tålmodig." -#: mac_installer/uninstall.cpp:150 +#: uninstall.cpp:150 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" @@ -86,21 +86,21 @@ msgstr "" "\n" "Dette vil fjerne de programfilerne men vil ikke røre ved %s datafiler." -#: mac_installer/uninstall.cpp:157 +#: uninstall.cpp:157 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "Annulleret: %s er ikke ændret." -#: mac_installer/uninstall.cpp:168 +#: uninstall.cpp:168 #, c-format msgid "An error occurred: error code %d" msgstr "En fejl opstod: fejlkode %d" -#: mac_installer/uninstall.cpp:224 +#: uninstall.cpp:224 msgid "name of user" msgstr "navn på bruger" -#: mac_installer/uninstall.cpp:261 +#: uninstall.cpp:261 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "for hver bruger, filen\n" "\"%s\"." -#: mac_installer/uninstall.cpp:796 +#: uninstall.cpp:796 #, c-format msgid "" "Enter your administrator password to completely remove %s from you " @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "" "computer.\n" "\n" -#: mac_installer/uninstall.cpp:1543 +#: uninstall.cpp:1555 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: mac_installer/uninstall.cpp:1544 +#: uninstall.cpp:1556 msgid "Continue..." msgstr "Fortsæt..." diff --git a/locale/da/BOINC-Web.po b/locale/da/BOINC-Web.po index 54243a40a3..7839f02231 100644 --- a/locale/da/BOINC-Web.po +++ b/locale/da/BOINC-Web.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Web 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-22 16:22 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:21 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 20:13+0000\n" "Last-Translator: pryds \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" @@ -663,16 +663,20 @@ msgstr "Tilbage til BOINC-hovedsiden" msgid "This page is %stranslatable%s." msgstr "Denne side kan %soversættes%s." -#: download.php:38 -msgid "Download BOINC" -msgstr "Download BOINC" +#: download.php:44 +msgid "Download BOINC + Virtualbox" +msgstr "" -#: download.php:40 +#: download.php:46 download.php:56 #, php-format msgid "%s for %s (%s MB)" msgstr "%s til %s (%s MB)" -#: download.php:87 +#: download.php:54 +msgid "Download BOINC" +msgstr "Download BOINC" + +#: download.php:107 msgid "" "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science " "projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World " @@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "" "installeret BOINC på din computer, kan du forbinde den til så mange af disse " "projekter, du har lyst til." -#: download.php:89 +#: download.php:109 msgid "" "You may run this software on a computer only if you own the computer or have " "the permission of its owner." @@ -693,31 +697,31 @@ msgstr "" "Du må kun køre denne software på en computer, hvis du ejer computeren eller " "har ejerens tilladelse til det." -#: download.php:131 +#: download.php:151 msgid "System requirements" msgstr "Systemkrav" -#: download.php:132 +#: download.php:152 msgid "Release notes" msgstr "Udgivelsesnoter" -#: download.php:133 index.php:85 +#: download.php:153 index.php:85 index2.php:85 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: download.php:134 +#: download.php:154 msgid "All versions" msgstr "Alle versioner" -#: download.php:135 +#: download.php:155 msgid "Version history" msgstr "Versionshistorik" -#: download.php:136 +#: download.php:156 msgid "GPU computing" msgstr "GPU-beregning" -#: download.php:154 +#: download.php:174 msgid "BOINC: compute for science" msgstr "BOINC: beregn for videnskaben" @@ -805,94 +809,91 @@ msgstr "" "Giv %1aldrig%2 information om emailadresse eller password til BOINC-" "hjælpere." -#: index.php:23 +#: index.php:23 index2.php:23 msgid "Computing power" msgstr "Computerkraft" -#: index.php:25 +#: index.php:25 index2.php:25 msgid "Top 100 volunteers" msgstr "Top-100 frivillige" -#: index.php:26 +#: index.php:26 index2.php:26 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: index.php:54 +#: index.php:54 index2.php:54 msgid "Active:" msgstr "Aktive:" -#: index.php:54 +#: index.php:54 index2.php:54 msgid "volunteers," msgstr "frivillige," -#: index.php:54 +#: index.php:54 index2.php:54 msgid "computers.\n" msgstr "computere.\n" -#: index.php:55 +#: index.php:55 index2.php:55 msgid "24-hour average:" msgstr "24-timers gennemsnit:" -#: index.php:55 +#: index.php:55 index2.php:55 msgid "PetaFLOPS." msgstr "PetaFLOPS." -#: index.php:67 +#: index.php:67 index2.php:67 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: index.php:82 +#: index.php:82 index2.php:82 msgid "Volunteer" msgstr "Deltag som frivillig" -#: index.php:84 +#: index.php:84 index2.php:84 msgid "Download" msgstr "Download" -#: index.php:86 index.php:123 index.php:174 +#: index.php:86 index.php:123 index.php:174 index2.php:86 index2.php:123 +#: index2.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: index.php:87 +#: index.php:87 index2.php:87 msgid "Add-ons" msgstr "Tilføjelser" -#: index.php:88 +#: index.php:88 index2.php:88 msgid "Links" msgstr "Links" -#: index.php:94 +#: index.php:94 index2.php:94 #, php-format msgid "" -" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure " -"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of " -"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects " -"%sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and " -"password. " +" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to " +"cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other " +"types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s " +"projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address " +"and password. " msgstr "" -" Brug din computers overskydende tid (Windows, Mac eller Linux) til at " -"kurere sygdomme, studere global opvarmning, opdage pulsarer og udføre mange " -"slags videnskabelig forskning. Det er sikkert og nemt: %sVælg%s projekter %" -"sDownload%s og kør BOINC-software %sIndtast%s en emailadresse og kodeord. " -#: index.php:105 +#: index.php:105 index2.php:105 #, php-format msgid "" -"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as " -"%sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " +"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %" +"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " msgstr "" "Eller, hvis du vil køre flere projekter, prøv en %skontohåndtering%s, så som " "%sGridRepublic%s eller %sBAM!%s. " -#: index.php:121 +#: index.php:121 index2.php:121 msgid "Compute with BOINC" msgstr "Beregn med BOINC" -#: index.php:124 +#: index.php:124 index2.php:124 msgid "Software updates" msgstr "Software-opdateringer" -#: index.php:131 +#: index.php:131 index2.php:131 msgid "" "%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving " "you the computing power of thousands of CPUs." @@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "" "%1Forskere%2: brug BOINC til at oprette et %3frivilligt beregningsprojekt%4, " "der giver dig computerkraften fra tusinder af CPU'er." -#: index.php:135 +#: index.php:135 index2.php:135 msgid "" "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing " "Center%4." @@ -908,79 +909,79 @@ msgstr "" "%1Universiteter%2: brug BOINC til at oprette et %3virtuelt supercomputer-" "center på campus%4." -#: index.php:140 +#: index.php:140 index2.php:140 msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." msgstr "%1Virksomheder%2: brug BOINC til %3grid-computing på skrivebordet%4." -#: index.php:152 +#: index.php:152 index2.php:152 msgid "The BOINC project" msgstr "BOINC-projektet" -#: index.php:158 +#: index.php:158 index2.php:158 msgid "Message boards" msgstr "Forum" -#: index.php:159 +#: index.php:159 index2.php:159 msgid "Email lists" msgstr "Email-lister" -#: index.php:160 +#: index.php:160 index2.php:160 msgid "Personnel and contributors" msgstr "Personale og bidragere" -#: index.php:161 +#: index.php:161 index2.php:161 msgid "Events" msgstr "Arrangementer" -#: index.php:162 +#: index.php:162 index2.php:162 msgid "Papers and talks" msgstr "Artikler og forelæsninger" -#: index.php:163 +#: index.php:163 index2.php:163 msgid "Research projects" msgstr "Forskningsprojekter" -#: index.php:164 +#: index.php:164 index2.php:164 msgid "Logos and graphics" msgstr "Logoer og grafik" -#: index.php:165 +#: index.php:165 index2.php:165 msgid "and" msgstr "og" -#: index.php:169 +#: index.php:169 index2.php:169 msgid "Help wanted" msgstr "Hjælp ønskes" -#: index.php:171 +#: index.php:171 index2.php:171 msgid "Programming" msgstr "Programmering" -#: index.php:172 +#: index.php:172 index2.php:172 msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" -#: index.php:173 +#: index.php:173 index2.php:173 msgid "Testing" msgstr "Testning" -#: index.php:175 +#: index.php:175 index2.php:175 msgid "Publicity" msgstr "Publicity" -#: index.php:177 +#: index.php:177 index2.php:177 msgid "Software development" msgstr "Softwareudvikling" -#: index.php:178 +#: index.php:178 index2.php:178 msgid "APIs for add-on software" msgstr "API'er for tilføjelsessoftware" -#: index.php:212 +#: index.php:212 index2.php:212 msgid "Browser default" msgstr "Browser-standard" -#: index.php:265 +#: index.php:265 index2.php:266 #, php-format msgid "" "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s." @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "" "Software med åben kildekode til %sfrivillig beregning%s og %sgrid-beregning%" "s." -#: index.php:278 +#: index.php:278 index2.php:279 msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley" msgstr "BOINC har base på The University of California, Berkeley" @@ -1001,6 +1002,19 @@ msgstr "Kommentér" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Nyheder er tilgængelige som en %sRSS-strøm%s" +#, php-format +#~ msgid "" +#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure " +#~ "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of " +#~ "scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects " +#~ "%sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and " +#~ "password. " +#~ msgstr "" +#~ " Brug din computers overskydende tid (Windows, Mac eller Linux) til at " +#~ "kurere sygdomme, studere global opvarmning, opdage pulsarer og udføre mange " +#~ "slags videnskabelig forskning. Det er sikkert og nemt: %sVælg%s projekter %" +#~ "sDownload%s og kør BOINC-software %sIndtast%s en emailadresse og kodeord. " + #, fuzzy #~ msgid "POEM@HOME" #~ msgstr "Home"