mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 2797 of 2798 strings translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
7f2e540cc6
commit
2ab01551e9
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 00:00 PST\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 15:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Олег <pukish_oleg@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Знайти у форумах"
|
|||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "Розширений пошук"
|
||||
|
||||
#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:252 ../user/pm.php:69
|
||||
#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69
|
||||
#: ../user/pm.php:133
|
||||
msgid "Private messages"
|
||||
msgstr "Приватні повідомлення"
|
||||
|
@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Приватні повідомлення"
|
|||
msgid "Questions and Answers"
|
||||
msgstr "Питання та відповіді"
|
||||
|
||||
#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:249
|
||||
#: ../inc/user.inc:374 ../user/bs_sample_index.php:62
|
||||
#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250
|
||||
#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62
|
||||
#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129
|
||||
#: ../project.sample/project.inc:43
|
||||
msgid "Message boards"
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Непрочитане"
|
|||
msgid "Message %1"
|
||||
msgstr "Повідомлення %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:330 ../user/forum_forum.php:174
|
||||
#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr "приховане"
|
||||
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Не можна написати повідомлення у прихо
|
|||
msgid "Thread"
|
||||
msgstr "Обговорення"
|
||||
|
||||
#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:127 ../user/forum_forum.php:136
|
||||
#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136
|
||||
#: ../user/forum_index.php:94
|
||||
msgid "Posts"
|
||||
msgstr "Повідомлення"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Повідомлення"
|
|||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Перегляди"
|
||||
|
||||
#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:127 ../user/forum_forum.php:139
|
||||
#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139
|
||||
#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95
|
||||
msgid "Last post"
|
||||
msgstr "Останнє повідомлення"
|
||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Дім"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049
|
||||
#: ../user/server_status.php:329
|
||||
#: ../user/server_status.php:314
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Робота"
|
||||
|
||||
|
@ -601,9 +601,9 @@ msgid "Created"
|
|||
msgstr "Створений"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231
|
||||
#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:214
|
||||
#: ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:221 ../inc/team.inc:363
|
||||
#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138
|
||||
#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215
|
||||
#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364
|
||||
#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138
|
||||
#: ../user/profile_search_action.php:43
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64
|
||||
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Останній контакт"
|
|||
msgid "Computer info"
|
||||
msgstr "Інформація про комп'ютер"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:356
|
||||
#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357
|
||||
#: ../user/top_users.php:48
|
||||
msgid "Rank"
|
||||
msgstr "Позиція"
|
||||
|
@ -788,9 +788,9 @@ msgstr "Позиція"
|
|||
msgid "Avg. credit"
|
||||
msgstr "У середньому за день"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:215
|
||||
#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:226 ../inc/team.inc:362
|
||||
#: ../inc/team.inc:367 ../inc/user.inc:139
|
||||
#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216
|
||||
#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363
|
||||
#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64
|
||||
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53
|
||||
#: ../user/top_users.php:58
|
||||
|
@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Тільки комп'ютери, активні за останні 30
|
|||
msgid "Computer ID"
|
||||
msgstr "ID комп'ютера"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:209
|
||||
#: ../inc/team.inc:357 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41
|
||||
#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210
|
||||
#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41
|
||||
#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64
|
||||
#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Write"
|
|||
msgstr "Написати"
|
||||
|
||||
# 80%
|
||||
#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:377
|
||||
#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378
|
||||
msgid "Send private message"
|
||||
msgstr "Відправити приватне повідомлення"
|
||||
|
||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Час підтвердження<br />або крайній термі
|
|||
msgid "explain"
|
||||
msgstr "пояснити"
|
||||
|
||||
#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:256
|
||||
#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
|
@ -1794,9 +1794,9 @@ msgstr "Ключові слова"
|
|||
msgid "Find teams with these words in their names or descriptions"
|
||||
msgstr "Знайти команди з цими словами в їх назвах або описах"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:121 ../inc/team.inc:232
|
||||
#: ../inc/team.inc:372 ../inc/team.inc:456 ../inc/user.inc:205
|
||||
#: ../inc/user.inc:316 ../user/account_finish.php:45
|
||||
#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233
|
||||
#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205
|
||||
#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45
|
||||
#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38
|
||||
#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64
|
||||
#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63
|
||||
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Знайти команди з цими словами в їх назв
|
|||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Країна"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:454
|
||||
#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453
|
||||
msgid "Type of team"
|
||||
msgstr "Тип команди"
|
||||
|
||||
|
@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Запрошений Вами"
|
|||
msgid "founder response deadline is %1"
|
||||
msgstr "крайній термін відповіді засновника %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:556 ../inc/user.inc:280
|
||||
#: ../inc/user.inc:370
|
||||
#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281
|
||||
#: ../inc/user.inc:371
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
|
@ -1857,31 +1857,31 @@ msgstr "Опис"
|
|||
msgid "Web site"
|
||||
msgstr "Веб-сайт"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:119
|
||||
#: ../inc/team.inc:120
|
||||
msgid "Cross-project stats"
|
||||
msgstr "Об'єднана статистика за проектами"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:373 ../user/team_search.php:71
|
||||
#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
# 92%
|
||||
# 100%
|
||||
#: ../inc/team.inc:126 ../user/team_manage.php:63
|
||||
#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63
|
||||
msgid "Message board"
|
||||
msgstr "Дошка повідомлень"
|
||||
|
||||
# 85%
|
||||
# 100%
|
||||
#: ../inc/team.inc:127 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93
|
||||
#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Обговорення"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:135
|
||||
#: ../inc/team.inc:136
|
||||
msgid "Join this team"
|
||||
msgstr "Приєднатися до цієї команди"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:136
|
||||
#: ../inc/team.inc:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
|
||||
"gives its founder access to your email address."
|
||||
|
@ -1890,81 +1890,81 @@ msgstr ""
|
|||
"повідомлення електронною поштою', приєднання до команди дає доступ її "
|
||||
"засновнику до Вашої адреси електронної пошти."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:139
|
||||
#: ../inc/team.inc:140
|
||||
msgid "Not accepting new members"
|
||||
msgstr "Не приймати нових учасників"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:146
|
||||
#: ../inc/team.inc:147
|
||||
msgid "Foundership change requested"
|
||||
msgstr "Запрошена зміна засновника"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:147
|
||||
#: ../inc/team.inc:148
|
||||
msgid "Respond by %1"
|
||||
msgstr "Відповісти до %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:151
|
||||
#: ../inc/team.inc:152
|
||||
msgid "Team foundership change"
|
||||
msgstr "Зміна засновника команди"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:155 ../inc/team.inc:358
|
||||
#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Учасники"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:253
|
||||
#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254
|
||||
msgid "Founder"
|
||||
msgstr "Засновник"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:168
|
||||
#: ../inc/team.inc:169
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "Адміністратори"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:183
|
||||
#: ../inc/team.inc:184
|
||||
msgid "New members in last day"
|
||||
msgstr "Нові учасники за останній день"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:184
|
||||
#: ../inc/team.inc:185
|
||||
msgid "Total members"
|
||||
msgstr "Всього учасників"
|
||||
|
||||
# 80%
|
||||
# 75%
|
||||
#: ../inc/team.inc:184 ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186
|
||||
#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187
|
||||
msgid "view"
|
||||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:185
|
||||
#: ../inc/team.inc:186
|
||||
msgid "Active members"
|
||||
msgstr "Активних учасників"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:186
|
||||
#: ../inc/team.inc:187
|
||||
msgid "Members with credit"
|
||||
msgstr "Учасників із заробленими балами"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:255
|
||||
#: ../inc/team.inc:256
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Адміністратор"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:276 ../user/forum_user_posts.php:122
|
||||
#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122
|
||||
#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121
|
||||
#: ../user/top_users.php:127
|
||||
msgid "Previous %1"
|
||||
msgstr "Попередні %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:280 ../user/forum_user_posts.php:131
|
||||
#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131
|
||||
#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98
|
||||
#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132
|
||||
msgid "Next %1"
|
||||
msgstr "Наступні %1"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:288
|
||||
#: ../inc/team.inc:289
|
||||
msgid "No such team."
|
||||
msgstr "Немає такої команди."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:301
|
||||
#: ../inc/team.inc:302
|
||||
msgid "This operation requires foundership."
|
||||
msgstr "Ця операція вимагає прав засновника."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:325
|
||||
#: ../inc/team.inc:326
|
||||
msgid "This operation requires team admin privileges"
|
||||
msgstr "Ця операція вимагає прав адміністратора команди"
|
||||
|
||||
|
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: це глобальна команда BOINC. Якщо Ви зтобите тут зміни, то вони "
|
||||
"будуть швидко перезаписані. Тому редагуйте %1глобальну команду BOINC%2."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:429
|
||||
#: ../inc/team.inc:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
|
||||
"share, graphics preferences) will be visible to the public."
|
||||
|
@ -1984,47 +1984,47 @@ msgstr ""
|
|||
"%1Примітка безпеки%2: якщо Ви створите команду, то Ваші налаштування проекту "
|
||||
"(частка ресурсів, графічні налаштування) будуть видимі для всіх."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:433
|
||||
#: ../inc/team.inc:432
|
||||
msgid "Team name, text version"
|
||||
msgstr "Назва команди, текстова версія"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:434
|
||||
#: ../inc/team.inc:433
|
||||
msgid "Don't use HTML tags."
|
||||
msgstr "Не використовувати теги HTML."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:437
|
||||
#: ../inc/team.inc:436
|
||||
msgid "Team name, HTML version"
|
||||
msgstr "Назва команди, HTML версія"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:439 ../inc/team.inc:449
|
||||
#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448
|
||||
msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
|
||||
msgstr "Ви можете використовувати %1обмежені теги HTML%2."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:440
|
||||
#: ../inc/team.inc:439
|
||||
msgid "If you don't know HTML, leave this box blank."
|
||||
msgstr "Якщо Ви не знаєте HTML, залиште це поле порожнім."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:443
|
||||
#: ../inc/team.inc:442
|
||||
msgid "URL of team web page, if any"
|
||||
msgstr "Адреса веб-сторінки команди, якщо є"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:443
|
||||
#: ../inc/team.inc:442
|
||||
msgid "without \"http://\""
|
||||
msgstr "без \"http://\""
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:444
|
||||
#: ../inc/team.inc:443
|
||||
msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site."
|
||||
msgstr "Ця адреса буде викликатися зі сторінки команди на цьому сайті."
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:447
|
||||
#: ../inc/team.inc:446
|
||||
msgid "Description of team"
|
||||
msgstr "Опис команди"
|
||||
|
||||
#: ../inc/team.inc:463
|
||||
#: ../inc/team.inc:462
|
||||
msgid "Accept new members?"
|
||||
msgstr "Приймати нових учасників?"
|
||||
|
||||
#: ../inc/uotd.inc:30
|
||||
#: ../inc/uotd.inc:28
|
||||
msgid "User profile"
|
||||
msgstr "Профіль користувача"
|
||||
|
||||
|
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Комп’ютери в цьому обліковому записі"
|
|||
# 80%
|
||||
# 100%
|
||||
#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217
|
||||
#: ../inc/user.inc:242 ../inc/user.inc:328 ../inc/user.inc:412
|
||||
#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402
|
||||
#: ../user/view_profile.php:64
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
@ -2076,8 +2076,8 @@ msgstr "Об’єднана статистика за проектами"
|
|||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:280 ../inc/user.inc:368
|
||||
#: ../inc/user.inc:370 ../user/user_search.php:139
|
||||
#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369
|
||||
#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
|
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Облікова інформація"
|
|||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адреса електронної пошти"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:321
|
||||
#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
msgid "Postal code"
|
||||
msgstr "Поштовий індекс"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:315
|
||||
#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316
|
||||
msgid "%1 member since"
|
||||
msgstr "Учасник %1 з"
|
||||
|
||||
|
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "пароль"
|
|||
msgid "other account info"
|
||||
msgstr "інша облікова інформація"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:314
|
||||
#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID користувача"
|
||||
|
||||
|
@ -2179,96 +2179,96 @@ msgstr "Налаштування %1"
|
|||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Спільнота"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:242 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147
|
||||
#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:244
|
||||
#: ../inc/user.inc:245
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:246 ../inc/user.inc:412 ../inc/util.inc:514
|
||||
#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профіль"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:249 ../inc/user.inc:374
|
||||
#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375
|
||||
msgid "%1 posts"
|
||||
msgstr "%1 повідомлень"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:261 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51
|
||||
#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Сповіщення"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:268
|
||||
#: ../inc/user.inc:269
|
||||
msgid "Quit team"
|
||||
msgstr "Вийти з команди"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:270 ../inc/user.inc:287
|
||||
#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288
|
||||
msgid "Administer"
|
||||
msgstr "Керування"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:276 ../inc/user.inc:289
|
||||
#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290
|
||||
msgid "(foundership change request pending)"
|
||||
msgstr "(запит на зміну засновника в очікуванні)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:278
|
||||
#: ../inc/user.inc:279
|
||||
msgid "Member of team"
|
||||
msgstr "Учасник команди"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:280
|
||||
#: ../inc/user.inc:281
|
||||
msgid "find a team"
|
||||
msgstr "знайти команду"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:291
|
||||
#: ../inc/user.inc:292
|
||||
msgid "Founder but not member of"
|
||||
msgstr "Засновник, але не учасник"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:297
|
||||
#: ../inc/user.inc:298
|
||||
msgid "Find friends"
|
||||
msgstr "Знайти друзів"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:304 ../inc/user.inc:306 ../inc/user.inc:384
|
||||
#: ../inc/user.inc:386 ../inc/user.inc:395
|
||||
#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385
|
||||
#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзі"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:328 ../inc/user.inc:330 ../user/server_status.php:408
|
||||
#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392
|
||||
msgid "Computers"
|
||||
msgstr "Комп’ютери"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:337
|
||||
#: ../inc/user.inc:338
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr "Донор"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:377
|
||||
#: ../inc/user.inc:378
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Контакт"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:380
|
||||
#: ../inc/user.inc:381
|
||||
msgid "This person is a friend"
|
||||
msgstr "Ця особа є другом"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:381 ../user/friend.php:238
|
||||
#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238
|
||||
msgid "Cancel friendship"
|
||||
msgstr "Припинити дружбу"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:384 ../user/friend.php:37
|
||||
#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37
|
||||
msgid "Request pending"
|
||||
msgstr "Запит в очікуванні"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:386
|
||||
#: ../inc/user.inc:387
|
||||
msgid "Add as friend"
|
||||
msgstr "Додати друга"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:456
|
||||
#: ../inc/user.inc:446
|
||||
msgid "user name cannot have leading or trailing white space"
|
||||
msgstr "ім’я користувача не може містити пробілів на початку або вкінці"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:460
|
||||
#: ../inc/user.inc:450
|
||||
msgid "user name must be nonempty"
|
||||
msgstr "ім’я користувача не може бути порожнім"
|
||||
|
||||
#: ../inc/user.inc:464
|
||||
#: ../inc/user.inc:454
|
||||
msgid "user name may not contain HTML tags"
|
||||
msgstr "ім’я користувача не може містити тегів HTML"
|
||||
|
||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to select database - please try again later"
|
||||
msgstr "Неможливо вибрати базу даних - будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше"
|
||||
|
||||
#: ../inc/util_ops.inc:136 ../user/get_passwd.php:72
|
||||
#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72
|
||||
msgid "Stay logged in on this computer"
|
||||
msgstr "Залишатися авторизованим на цьому комп’ютері"
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "створити або приєднатися до команди"
|
|||
msgid "User of the day"
|
||||
msgstr "Користувач дня"
|
||||
|
||||
#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:254
|
||||
#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239
|
||||
msgid "Server status"
|
||||
msgstr "Статус сервера"
|
||||
|
||||
|
@ -5712,135 +5712,135 @@ msgstr "Не працює"
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Відключений"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:246
|
||||
#: ../user/server_status.php:231
|
||||
msgid "Project status"
|
||||
msgstr "Статус проекту"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:248
|
||||
#: ../user/server_status.php:233
|
||||
msgid "Server software version: %1"
|
||||
msgstr "Версія серверного ПЗ: %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:256
|
||||
#: ../user/server_status.php:241
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:256
|
||||
#: ../user/server_status.php:241
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Назва сервера"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:267
|
||||
#: ../user/server_status.php:252
|
||||
msgid "data-driven web pages"
|
||||
msgstr "Веб-сторінки, які керуються даними"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:273
|
||||
#: ../user/server_status.php:258
|
||||
msgid "upload/download server"
|
||||
msgstr "Сервер завантаження/вивантаження"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:276
|
||||
#: ../user/server_status.php:261
|
||||
msgid "scheduler"
|
||||
msgstr "Планувальник"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:309
|
||||
#: ../user/server_status.php:294
|
||||
msgid "Running:"
|
||||
msgstr "Працює:"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:310
|
||||
#: ../user/server_status.php:295
|
||||
msgid "Program is operating normally"
|
||||
msgstr "Програма працює нормально"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:311
|
||||
#: ../user/server_status.php:296
|
||||
msgid "Not Running:"
|
||||
msgstr "Не працює:"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:312
|
||||
#: ../user/server_status.php:297
|
||||
msgid "Program failed or the project is down"
|
||||
msgstr "Програма завершила роботу з помилкою або проект вимкнений"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:313
|
||||
#: ../user/server_status.php:298
|
||||
msgid "Disabled:"
|
||||
msgstr "Відключений:"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:314
|
||||
#: ../user/server_status.php:299
|
||||
msgid "Program is disabled"
|
||||
msgstr "Програма була зупинена"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:318
|
||||
#: ../user/server_status.php:303
|
||||
msgid "Computing status"
|
||||
msgstr "Статус обчислень"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:324
|
||||
#: ../user/server_status.php:309
|
||||
msgid "The database server is not accessible"
|
||||
msgstr "Сервер бази даних не доступний"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:341
|
||||
#: ../user/server_status.php:326
|
||||
msgid "Tasks ready to send"
|
||||
msgstr "Завдання, готові до відправлення"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:346 ../user/workunit.php:55
|
||||
#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55
|
||||
msgid "Tasks in progress"
|
||||
msgstr "Завдання обробляються"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:351
|
||||
#: ../user/server_status.php:336
|
||||
msgid "Workunits waiting for validation"
|
||||
msgstr "Задачі, які очікують перевірки"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:356
|
||||
#: ../user/server_status.php:341
|
||||
msgid "Workunits waiting for assimilation"
|
||||
msgstr "Задачі, які очікують злиття"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:361
|
||||
#: ../user/server_status.php:346
|
||||
msgid "Workunits waiting for file deletion"
|
||||
msgstr "Задачі, які очікують видалення"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:366
|
||||
#: ../user/server_status.php:351
|
||||
msgid "Tasks waiting for file deletion"
|
||||
msgstr "Завдання, які очікують видалення"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:383
|
||||
#: ../user/server_status.php:367
|
||||
msgid "Transitioner backlog (hours)"
|
||||
msgstr "Залишені в обробці (години)"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:390
|
||||
#: ../user/server_status.php:374
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Учасників"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:393 ../user/server_status.php:411
|
||||
#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395
|
||||
msgid "with recent credit"
|
||||
msgstr "з недавніми балами"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:398 ../user/server_status.php:416
|
||||
#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400
|
||||
msgid "with credit"
|
||||
msgstr "з балами"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:403 ../user/server_status.php:421
|
||||
#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405
|
||||
msgid "registered in past 24 hours"
|
||||
msgstr "зареєструвались за останні 24 години"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:427
|
||||
#: ../user/server_status.php:411
|
||||
msgid "current GigaFLOPs"
|
||||
msgstr "поточна швидкість (гігафлопс)"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:436
|
||||
#: ../user/server_status.php:420
|
||||
msgid "Tasks by application"
|
||||
msgstr "Розподілення завдань за додатками"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:439 ../user/workunit.php:40
|
||||
#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40
|
||||
msgid "application"
|
||||
msgstr "додаток"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:440
|
||||
#: ../user/server_status.php:424
|
||||
msgid "unsent"
|
||||
msgstr "не відправлених"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:441
|
||||
#: ../user/server_status.php:425
|
||||
msgid "in progress"
|
||||
msgstr "в обробці"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:442
|
||||
#: ../user/server_status.php:426
|
||||
msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
|
||||
msgstr "середній час обробки останніх 100 результатів в год. (мін.-макс.)"
|
||||
|
||||
#: ../user/server_status.php:443
|
||||
#: ../user/server_status.php:427
|
||||
msgid "users in last 24h"
|
||||
msgstr "користувачів за останні 24 год."
|
||||
|
||||
|
@ -6117,6 +6117,10 @@ msgstr "Новий засновник?"
|
|||
msgid "Change founder"
|
||||
msgstr "Змінити засновника"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:108
|
||||
msgid "There are no users to transfer team to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../user/team_create_action.php:29
|
||||
msgid "You must choose a non-blank team name"
|
||||
msgstr "Ви повинні вибрати непусту назву команди"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue