mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from BOINC Translation Services by user Necroman. 762 of 911 messages translated (0 fuzzy).
svn path=/trunk/boinc/; revision=22304
This commit is contained in:
parent
b58f3c7162
commit
25e140aed0
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 23:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: English\n"
|
||||
|
@ -2792,32 +2792,32 @@ msgid ""
|
|||
"Your preferences have been updated, and\n"
|
||||
"\t will take effect when your computer communicates with %1\n"
|
||||
"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše předvolby byly upraveny, změny se projeví až po komunikaci vašeho počítače s %1 nebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC."
|
||||
|
||||
#: ../user/prefs_edit.php:72
|
||||
#: ../user/prefs_edit.php:101
|
||||
msgid "%1 for %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 pro %2"
|
||||
|
||||
#: ../user/prefs_edit.php:119
|
||||
msgid "Back to preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpět do předvoleb"
|
||||
|
||||
#: ../user/prefs_remove.php:46
|
||||
msgid "Confirm delete preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdit smazání předvoleb"
|
||||
|
||||
#: ../user/prefs_remove.php:49
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat Vaše separátní %1 předvolby pro %2?"
|
||||
|
||||
#: ../user/prefs_remove.php:53
|
||||
msgid "Remove preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat předvolby"
|
||||
|
||||
#: ../user/prefs_remove.php:55
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: ../user/profile_menu.php:33
|
||||
#: ../user/sample_index.php:68
|
||||
|
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Úkol nenalezen"
|
|||
|
||||
#: ../user/result.php:30
|
||||
msgid "Task %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úkol %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/results.php:27
|
||||
msgid "This feature is turned off temporarily"
|
||||
|
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Chybí uživatelské ID nebo ID počítače"
|
|||
|
||||
#: ../user/results.php:87
|
||||
msgid "No tasks to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné zobrazitelné úkoly"
|
||||
|
||||
#: ../user/sample_index.php:130
|
||||
msgid "User of the day"
|
||||
|
@ -3021,73 +3021,73 @@ msgstr "Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %1vytvořit vlastní%2.
|
|||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:32
|
||||
msgid "Remove Team Admin status from this member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odebrat tomuto členu práva Správce týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:38
|
||||
#: ../user/team_admins.php:49
|
||||
msgid "Add or remove Team Admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat nebo odebrat Správce týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:39
|
||||
msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můžete určit některé členy jako Správce týmu. Správci týmu mohou:"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:41
|
||||
msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravovat informace o týmu (jméno, URL, popis)"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:42
|
||||
msgid "View the team's join/quit history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledovat historii příchodů a odchodů v týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:43
|
||||
msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderovat týmové fórum, pokud nějaké je (správci dostávají upozornění emailem o významných událostech na fóru a označení závadných příspěvků)"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:45
|
||||
msgid "Team Admins cannot:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správcí týmu nemohou:"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:47
|
||||
msgid "Change the team founder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit vlastníka týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:48
|
||||
#: ../user/team_manage.php:52
|
||||
msgid "Remove members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odebírat členství"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:51
|
||||
msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud Správce týmu opustí tým, ztratí též svojí pozici Správce týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:52
|
||||
msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doporučujeme vybrat jako Správce týmu pouze důvěryhodné členy, které dobře znáte."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:57
|
||||
msgid "There are currently no Team Admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Momentálně není žádný Správce týmu."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:59
|
||||
msgid "Current Team Admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Současní Správci týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:60
|
||||
msgid "Became Team Admin on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stát se Správcem týmu v"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:75
|
||||
msgid "Add Team Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat Správce týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:76
|
||||
msgid "Email address of team member:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emailová adresa člena týmu:"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:88
|
||||
msgid "failed to remove admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepodařilo se odebrat správce"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:95
|
||||
msgid "no such user"
|
||||
|
@ -3095,15 +3095,15 @@ msgstr "uživatel nenalezen"
|
|||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:96
|
||||
msgid "User is not member of team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatel není členem týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:98
|
||||
msgid "%1 is already an admin of %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 je již správcem %2"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:102
|
||||
msgid "Couldn't add admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze přidat správce"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_admins.php:108
|
||||
#: ../user/team_quit_form.php:28
|
||||
|
@ -3124,54 +3124,56 @@ msgstr "tým nenalezen"
|
|||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_action.php:36
|
||||
msgid "User is not a member of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatel není členem %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_action.php:39
|
||||
msgid "Changing founder of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měním vlastníka %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_action.php:41
|
||||
msgid "%1 is now founder of %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 je nyní vlastníkem %2"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:35
|
||||
msgid "Change founder of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit vlastníka %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:41
|
||||
msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Člen týmu %1 požádal o změnu vlastnictví tohoto týmu v %2, ale poté opustil tým, jeho požadavek byl zrušen."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:47
|
||||
msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Člen týmu %1 požádal o vlastnictví tohoto týmu. Důvodem může být to, že jste opustil, nebo již delší dobu nekontaktoval tým."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:53
|
||||
msgid "decline request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zamítnout žádost"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.<br /><br />\n"
|
||||
" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nezamítnete žádost na změnu vlastnictví od %1, %2 dostane možnost převzít vlastnictví.<br/><br/>\n"
|
||||
"Pro přijetí nabídky převedení vlastnictví na %3 použijte následující formulář."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:64
|
||||
msgid "No transfer request is pending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádný nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:67
|
||||
msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click <strong>Change founder</strong> below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro převedení vlastnictví tohoto týmu na jiného člena, zaškrtněte políčko vedle jména člena a klikněte na <strong>Změnit vlastníka</strong>."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:74
|
||||
msgid "New founder?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový vlastník?"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_change_founder_form.php:103
|
||||
#: ../user/team_manage.php:54
|
||||
msgid "Change founder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit vlastníka"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_create_action.php:27
|
||||
msgid "You must choose a non-blank team name"
|
||||
|
@ -3196,35 +3198,35 @@ msgstr "Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvá
|
|||
|
||||
#: ../user/team_delta.php:64
|
||||
msgid "Not founder or admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není vlastník ani správce"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_delta.php:71
|
||||
msgid "Team history for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historie týmu pro %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_delta.php:74
|
||||
msgid "When"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kdy"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_delta.php:75
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatel"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_delta.php:76
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_delta.php:77
|
||||
msgid "Total credit at time of action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkový kredit v době akce"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_edit_action.php:57
|
||||
msgid "The name '%1' is being used by another team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno \"%1\" již používá jiný tým."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_edit_action.php:60
|
||||
msgid "Must specify team name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je třeba zadat jméno týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_edit_action.php:88
|
||||
msgid "Could not update team - please try again later."
|
||||
|
@ -3232,28 +3234,28 @@ msgstr "Není možné upravit tým - zkuste to prosím později."
|
|||
|
||||
#: ../user/team_edit_form.php:31
|
||||
msgid "Edit %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_edit_form.php:32
|
||||
msgid "Update team info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat popis týmu"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_email_list.php:59
|
||||
msgid "%1 Email List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 seznam emailů"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_email_list.php:61
|
||||
msgid "Member list of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam členů %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_email_list.php:76
|
||||
msgid "Show as plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit jako čistý text"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_forum.php:26
|
||||
#: ../user/team_forum.php:37
|
||||
msgid "Create Message Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit Diskuzní fórum"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_forum.php:27
|
||||
msgid "You may create a message board for use by %1."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue