Commit from BOINC Translation Services by user Necroman. 762 of 911 messages translated (0 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=22304
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-08-28 17:39:33 +00:00
parent b58f3c7162
commit 25e140aed0
1 changed files with 58 additions and 56 deletions

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
@ -2792,32 +2792,32 @@ msgid ""
"Your preferences have been updated, and\n"
"\t will take effect when your computer communicates with %1\n"
"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
msgstr ""
msgstr "Vaše předvolby byly upraveny, změny se projeví až po komunikaci vašeho počítače s %1 nebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC."
#: ../user/prefs_edit.php:72
#: ../user/prefs_edit.php:101
msgid "%1 for %2"
msgstr ""
msgstr "%1 pro %2"
#: ../user/prefs_edit.php:119
msgid "Back to preferences"
msgstr ""
msgstr "Zpět do předvoleb"
#: ../user/prefs_remove.php:46
msgid "Confirm delete preferences"
msgstr ""
msgstr "Potvrdit smazání předvoleb"
#: ../user/prefs_remove.php:49
msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
msgstr ""
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat Vaše separátní %1 předvolby pro %2?"
#: ../user/prefs_remove.php:53
msgid "Remove preferences"
msgstr ""
msgstr "Smazat předvolby"
#: ../user/prefs_remove.php:55
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Storno"
#: ../user/profile_menu.php:33
#: ../user/sample_index.php:68
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Úkol nenalezen"
#: ../user/result.php:30
msgid "Task %1"
msgstr ""
msgstr "Úkol %1"
#: ../user/results.php:27
msgid "This feature is turned off temporarily"
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Chybí uživatelské ID nebo ID počítače"
#: ../user/results.php:87
msgid "No tasks to display"
msgstr ""
msgstr "Žádné zobrazitelné úkoly"
#: ../user/sample_index.php:130
msgid "User of the day"
@ -3021,73 +3021,73 @@ msgstr "Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %1vytvořit vlastní%2.
#: ../user/team_admins.php:32
msgid "Remove Team Admin status from this member"
msgstr ""
msgstr "Odebrat tomuto členu práva Správce týmu"
#: ../user/team_admins.php:38
#: ../user/team_admins.php:49
msgid "Add or remove Team Admins"
msgstr ""
msgstr "Přidat nebo odebrat Správce týmu"
#: ../user/team_admins.php:39
msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
msgstr ""
msgstr "Můžete určit některé členy jako Správce týmu. Správci týmu mohou:"
#: ../user/team_admins.php:41
msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
msgstr ""
msgstr "Upravovat informace o týmu (jméno, URL, popis)"
#: ../user/team_admins.php:42
msgid "View the team's join/quit history"
msgstr ""
msgstr "Sledovat historii příchodů a odchodů v týmu"
#: ../user/team_admins.php:43
msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)"
msgstr ""
msgstr "Moderovat týmové fórum, pokud nějaké je (správci dostávají upozornění emailem o významných událostech na fóru a označení závadných příspěvků)"
#: ../user/team_admins.php:45
msgid "Team Admins cannot:"
msgstr ""
msgstr "Správcí týmu nemohou:"
#: ../user/team_admins.php:47
msgid "Change the team founder"
msgstr ""
msgstr "Změnit vlastníka týmu"
#: ../user/team_admins.php:48
#: ../user/team_manage.php:52
msgid "Remove members"
msgstr ""
msgstr "Odebírat členství"
#: ../user/team_admins.php:51
msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
msgstr ""
msgstr "Pokud Správce týmu opustí tým, ztratí též svojí pozici Správce týmu"
#: ../user/team_admins.php:52
msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins."
msgstr ""
msgstr "Doporučujeme vybrat jako Správce týmu pouze důvěryhodné členy, které dobře znáte."
#: ../user/team_admins.php:57
msgid "There are currently no Team Admins"
msgstr ""
msgstr "Momentálně není žádný Správce týmu."
#: ../user/team_admins.php:59
msgid "Current Team Admins"
msgstr ""
msgstr "Současní Správci týmu"
#: ../user/team_admins.php:60
msgid "Became Team Admin on"
msgstr ""
msgstr "Stát se Správcem týmu v"
#: ../user/team_admins.php:75
msgid "Add Team Admin"
msgstr ""
msgstr "Přidat Správce týmu"
#: ../user/team_admins.php:76
msgid "Email address of team member:"
msgstr ""
msgstr "Emailová adresa člena týmu:"
#: ../user/team_admins.php:88
msgid "failed to remove admin"
msgstr ""
msgstr "nepodařilo se odebrat správce"
#: ../user/team_admins.php:95
msgid "no such user"
@ -3095,15 +3095,15 @@ msgstr "uživatel nenalezen"
#: ../user/team_admins.php:96
msgid "User is not member of team"
msgstr ""
msgstr "Uživatel není členem týmu"
#: ../user/team_admins.php:98
msgid "%1 is already an admin of %2"
msgstr ""
msgstr "%1 je již správcem %2"
#: ../user/team_admins.php:102
msgid "Couldn't add admin"
msgstr ""
msgstr "Nelze přidat správce"
#: ../user/team_admins.php:108
#: ../user/team_quit_form.php:28
@ -3124,54 +3124,56 @@ msgstr "tým nenalezen"
#: ../user/team_change_founder_action.php:36
msgid "User is not a member of %1"
msgstr ""
msgstr "Uživatel není členem %1"
#: ../user/team_change_founder_action.php:39
msgid "Changing founder of %1"
msgstr ""
msgstr "Měním vlastníka %1"
#: ../user/team_change_founder_action.php:41
msgid "%1 is now founder of %2"
msgstr ""
msgstr "%1 je nyní vlastníkem %2"
#: ../user/team_change_founder_form.php:35
msgid "Change founder of %1"
msgstr ""
msgstr "Změnit vlastníka %1"
#: ../user/team_change_founder_form.php:41
msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request."
msgstr ""
msgstr "Člen týmu %1 požádal o změnu vlastnictví tohoto týmu v %2, ale poté opustil tým, jeho požadavek byl zrušen."
#: ../user/team_change_founder_form.php:47
msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
msgstr ""
msgstr "Člen týmu %1 požádal o vlastnictví tohoto týmu. Důvodem může být to, že jste opustil, nebo již delší dobu nekontaktoval tým."
#: ../user/team_change_founder_form.php:53
msgid "decline request"
msgstr ""
msgstr "zamítnout žádost"
#: ../user/team_change_founder_form.php:56
msgid ""
"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.<br /><br />\n"
" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below."
msgstr ""
"Pokud nezamítnete žádost na změnu vlastnictví od %1, %2 dostane možnost převzít vlastnictví.<br/><br/>\n"
"Pro přijetí nabídky převedení vlastnictví na %3 použijte následující formulář."
#: ../user/team_change_founder_form.php:64
msgid "No transfer request is pending."
msgstr ""
msgstr "Žádný nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví."
#: ../user/team_change_founder_form.php:67
msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click <strong>Change founder</strong> below."
msgstr ""
msgstr "Pro převedení vlastnictví tohoto týmu na jiného člena, zaškrtněte políčko vedle jména člena a klikněte na <strong>Změnit vlastníka</strong>."
#: ../user/team_change_founder_form.php:74
msgid "New founder?"
msgstr ""
msgstr "Nový vlastník?"
#: ../user/team_change_founder_form.php:103
#: ../user/team_manage.php:54
msgid "Change founder"
msgstr ""
msgstr "Změnit vlastníka"
#: ../user/team_create_action.php:27
msgid "You must choose a non-blank team name"
@ -3196,35 +3198,35 @@ msgstr "Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvá
#: ../user/team_delta.php:64
msgid "Not founder or admin"
msgstr ""
msgstr "Není vlastník ani správce"
#: ../user/team_delta.php:71
msgid "Team history for %1"
msgstr ""
msgstr "Historie týmu pro %1"
#: ../user/team_delta.php:74
msgid "When"
msgstr ""
msgstr "Kdy"
#: ../user/team_delta.php:75
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Uživatel"
#: ../user/team_delta.php:76
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Akce"
#: ../user/team_delta.php:77
msgid "Total credit at time of action"
msgstr ""
msgstr "Celkový kredit v době akce"
#: ../user/team_edit_action.php:57
msgid "The name '%1' is being used by another team."
msgstr ""
msgstr "Jméno \"%1\" již používá jiný tým."
#: ../user/team_edit_action.php:60
msgid "Must specify team name"
msgstr ""
msgstr "Je třeba zadat jméno týmu"
#: ../user/team_edit_action.php:88
msgid "Could not update team - please try again later."
@ -3232,28 +3234,28 @@ msgstr "Není možné upravit tým - zkuste to prosím později."
#: ../user/team_edit_form.php:31
msgid "Edit %1"
msgstr ""
msgstr "Upravit %1"
#: ../user/team_edit_form.php:32
msgid "Update team info"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovat popis týmu"
#: ../user/team_email_list.php:59
msgid "%1 Email List"
msgstr ""
msgstr "%1 seznam emailů"
#: ../user/team_email_list.php:61
msgid "Member list of %1"
msgstr ""
msgstr "Seznam členů %1"
#: ../user/team_email_list.php:76
msgid "Show as plain text"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit jako čistý text"
#: ../user/team_forum.php:26
#: ../user/team_forum.php:37
msgid "Create Message Board"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit Diskuzní fórum"
#: ../user/team_forum.php:27
msgid "You may create a message board for use by %1."