diff --git a/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po b/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po index 875f55aa4a..51001b1102 100644 --- a/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/cs/BOINC-Project-Generic.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-20 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-28 19:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Suchan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" @@ -2792,32 +2792,32 @@ msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" "\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" +msgstr "Vaše předvolby byly upraveny, změny se projeví až po komunikaci vašeho počítače s %1 nebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC." #: ../user/prefs_edit.php:72 #: ../user/prefs_edit.php:101 msgid "%1 for %2" -msgstr "" +msgstr "%1 pro %2" #: ../user/prefs_edit.php:119 msgid "Back to preferences" -msgstr "" +msgstr "Zpět do předvoleb" #: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit smazání předvoleb" #: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat Vaše separátní %1 předvolby pro %2?" #: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" -msgstr "" +msgstr "Smazat předvolby" #: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Storno" #: ../user/profile_menu.php:33 #: ../user/sample_index.php:68 @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Úkol nenalezen" #: ../user/result.php:30 msgid "Task %1" -msgstr "" +msgstr "Úkol %1" #: ../user/results.php:27 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Chybí uživatelské ID nebo ID počítače" #: ../user/results.php:87 msgid "No tasks to display" -msgstr "" +msgstr "Žádné zobrazitelné úkoly" #: ../user/sample_index.php:130 msgid "User of the day" @@ -3021,73 +3021,73 @@ msgstr "Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %1vytvořit vlastní%2. #: ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove Team Admin status from this member" -msgstr "" +msgstr "Odebrat tomuto členu práva Správce týmu" #: ../user/team_admins.php:38 #: ../user/team_admins.php:49 msgid "Add or remove Team Admins" -msgstr "" +msgstr "Přidat nebo odebrat Správce týmu" #: ../user/team_admins.php:39 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" -msgstr "" +msgstr "Můžete určit některé členy jako Správce týmu. Správci týmu mohou:" #: ../user/team_admins.php:41 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" -msgstr "" +msgstr "Upravovat informace o týmu (jméno, URL, popis)" #: ../user/team_admins.php:42 msgid "View the team's join/quit history" -msgstr "" +msgstr "Sledovat historii příchodů a odchodů v týmu" #: ../user/team_admins.php:43 msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)" -msgstr "" +msgstr "Moderovat týmové fórum, pokud nějaké je (správci dostávají upozornění emailem o významných událostech na fóru a označení závadných příspěvků)" #: ../user/team_admins.php:45 msgid "Team Admins cannot:" -msgstr "" +msgstr "Správcí týmu nemohou:" #: ../user/team_admins.php:47 msgid "Change the team founder" -msgstr "" +msgstr "Změnit vlastníka týmu" #: ../user/team_admins.php:48 #: ../user/team_manage.php:52 msgid "Remove members" -msgstr "" +msgstr "Odebírat členství" #: ../user/team_admins.php:51 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" +msgstr "Pokud Správce týmu opustí tým, ztratí též svojí pozici Správce týmu" #: ../user/team_admins.php:52 msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins." -msgstr "" +msgstr "Doporučujeme vybrat jako Správce týmu pouze důvěryhodné členy, které dobře znáte." #: ../user/team_admins.php:57 msgid "There are currently no Team Admins" -msgstr "" +msgstr "Momentálně není žádný Správce týmu." #: ../user/team_admins.php:59 msgid "Current Team Admins" -msgstr "" +msgstr "Současní Správci týmu" #: ../user/team_admins.php:60 msgid "Became Team Admin on" -msgstr "" +msgstr "Stát se Správcem týmu v" #: ../user/team_admins.php:75 msgid "Add Team Admin" -msgstr "" +msgstr "Přidat Správce týmu" #: ../user/team_admins.php:76 msgid "Email address of team member:" -msgstr "" +msgstr "Emailová adresa člena týmu:" #: ../user/team_admins.php:88 msgid "failed to remove admin" -msgstr "" +msgstr "nepodařilo se odebrat správce" #: ../user/team_admins.php:95 msgid "no such user" @@ -3095,15 +3095,15 @@ msgstr "uživatel nenalezen" #: ../user/team_admins.php:96 msgid "User is not member of team" -msgstr "" +msgstr "Uživatel není členem týmu" #: ../user/team_admins.php:98 msgid "%1 is already an admin of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 je již správcem %2" #: ../user/team_admins.php:102 msgid "Couldn't add admin" -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat správce" #: ../user/team_admins.php:108 #: ../user/team_quit_form.php:28 @@ -3124,54 +3124,56 @@ msgstr "tým nenalezen" #: ../user/team_change_founder_action.php:36 msgid "User is not a member of %1" -msgstr "" +msgstr "Uživatel není členem %1" #: ../user/team_change_founder_action.php:39 msgid "Changing founder of %1" -msgstr "" +msgstr "Měním vlastníka %1" #: ../user/team_change_founder_action.php:41 msgid "%1 is now founder of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 je nyní vlastníkem %2" #: ../user/team_change_founder_form.php:35 msgid "Change founder of %1" -msgstr "" +msgstr "Změnit vlastníka %1" #: ../user/team_change_founder_form.php:41 msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request." -msgstr "" +msgstr "Člen týmu %1 požádal o změnu vlastnictví tohoto týmu v %2, ale poté opustil tým, jeho požadavek byl zrušen." #: ../user/team_change_founder_form.php:47 msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" +msgstr "Člen týmu %1 požádal o vlastnictví tohoto týmu. Důvodem může být to, že jste opustil, nebo již delší dobu nekontaktoval tým." #: ../user/team_change_founder_form.php:53 msgid "decline request" -msgstr "" +msgstr "zamítnout žádost" #: ../user/team_change_founder_form.php:56 msgid "" "If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

\n" " To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." msgstr "" +"Pokud nezamítnete žádost na změnu vlastnictví od %1, %2 dostane možnost převzít vlastnictví.

\n" +"Pro přijetí nabídky převedení vlastnictví na %3 použijte následující formulář." #: ../user/team_change_founder_form.php:64 msgid "No transfer request is pending." -msgstr "" +msgstr "Žádný nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví." #: ../user/team_change_founder_form.php:67 msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click Change founder below." -msgstr "" +msgstr "Pro převedení vlastnictví tohoto týmu na jiného člena, zaškrtněte políčko vedle jména člena a klikněte na Změnit vlastníka." #: ../user/team_change_founder_form.php:74 msgid "New founder?" -msgstr "" +msgstr "Nový vlastník?" #: ../user/team_change_founder_form.php:103 #: ../user/team_manage.php:54 msgid "Change founder" -msgstr "" +msgstr "Změnit vlastníka" #: ../user/team_create_action.php:27 msgid "You must choose a non-blank team name" @@ -3196,35 +3198,35 @@ msgstr "Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvá #: ../user/team_delta.php:64 msgid "Not founder or admin" -msgstr "" +msgstr "Není vlastník ani správce" #: ../user/team_delta.php:71 msgid "Team history for %1" -msgstr "" +msgstr "Historie týmu pro %1" #: ../user/team_delta.php:74 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Kdy" #: ../user/team_delta.php:75 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uživatel" #: ../user/team_delta.php:76 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: ../user/team_delta.php:77 msgid "Total credit at time of action" -msgstr "" +msgstr "Celkový kredit v době akce" #: ../user/team_edit_action.php:57 msgid "The name '%1' is being used by another team." -msgstr "" +msgstr "Jméno \"%1\" již používá jiný tým." #: ../user/team_edit_action.php:60 msgid "Must specify team name" -msgstr "" +msgstr "Je třeba zadat jméno týmu" #: ../user/team_edit_action.php:88 msgid "Could not update team - please try again later." @@ -3232,28 +3234,28 @@ msgstr "Není možné upravit tým - zkuste to prosím později." #: ../user/team_edit_form.php:31 msgid "Edit %1" -msgstr "" +msgstr "Upravit %1" #: ../user/team_edit_form.php:32 msgid "Update team info" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat popis týmu" #: ../user/team_email_list.php:59 msgid "%1 Email List" -msgstr "" +msgstr "%1 seznam emailů" #: ../user/team_email_list.php:61 msgid "Member list of %1" -msgstr "" +msgstr "Seznam členů %1" #: ../user/team_email_list.php:76 msgid "Show as plain text" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit jako čistý text" #: ../user/team_forum.php:26 #: ../user/team_forum.php:37 msgid "Create Message Board" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit Diskuzní fórum" #: ../user/team_forum.php:27 msgid "You may create a message board for use by %1."