Updating translations for locale/it_IT/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-12-04 05:36:19 -05:00
parent 65ba7f9990
commit 1f16948a28
1 changed files with 16 additions and 16 deletions
locale/it_IT

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Applicazioni esclusive..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611
msgid "Configure exclusive applications"
msgstr "Configura applicazioni esclusive"
msgstr "Configura le applicazioni esclusive"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616
msgid "Select columns..."
msgstr "Seleziona colonne..."
msgstr "Impostazione colonne del menu"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:617
msgid "Select which columns to display"
@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "Leggi le preferenze dal file global_prefs_override.xml"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:646 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:219
#, c-format
msgid "%s &help"
msgstr "&Aiuto su %s"
msgstr "&Assistenza di %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:650 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:223
#, c-format
msgid "Show information about %s"
msgstr "Mostra le informazioni su %s"
msgstr "Fornisce assistenza per risolvere i problemi legati a %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:660
#, c-format
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Aiuto su &%s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:664 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:237
#, c-format
msgid "Show information about the %s"
msgstr "Mostra le informazioni sul %s"
msgstr "Mostra le informazioni su %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:675 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:247
#, c-format
@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "Sito &web di %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:679 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:251
#, c-format
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "Mostra le informazioni su BOINC e sul %s"
msgstr "Mostra le informazioni su BOINC e su %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:690 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:541
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:262
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "&Informazioni sul %s..."
msgstr "&Informazioni su %s..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:696 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:268
msgid "Licensing and copyright information."
msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e sul copyright"
msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza ed il copyright"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:703 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:275
msgid "&File"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Numero non valido"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:685 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:776
msgid "Invalid time, value must be between 0:00 and 24:00, format is HH:MM"
msgstr "Tempo non valido, il valore deve essere compreso tra 00:00 e 24:00. Il formato è HH:MM"
msgstr "Orario non valido, il valore deve essere compreso tra 00:00 e 24:00. Il formato è HH:MM"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:777
msgid "Start time must be different from end time"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Limite di utilizzo"
msgid ""
"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores "
"on an 8-core CPU."
msgstr "Mantieni alcune CPU libere per altre applicazioni. Esempio: 75% significa usa 6 core in una CPU a 8 core."
msgstr "Mantieni alcune CPU libere per altre applicazioni. Esempio: 75% significa usa 6 core in una CPU ad 8 core."
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:255 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:286
@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "Rimuovi applicazione dalla lista"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:96
msgid "Suspend GPU usage when these applications are running:"
msgstr "Sospendi l'utilizzo GPU quando queste applicazioni sono in esecuzione:"
msgstr "Sospendi l'utilizzo della GPU quando queste applicazioni sono in esecuzione:"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:122
msgid "For advanced options, refer to "
msgstr "Per le opzioni avanzate, vai su"
msgstr "Per le opzioni avanzate vai su"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:147
msgid "save all values and close the dialog"
@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "Applicazioni da aggiungere"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:332
#, c-format
msgid "'%s' is not an executable application."
msgstr "%s non è un'applicazione eseguibile"
msgstr "'%s' non è un'applicazione eseguibile"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:333 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:380
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:404
msgid "Add Exclusive App"
msgstr "Aggiungi Applicazione Esclusiva"
msgstr "Aggiungi applicazione esclusiva"
#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:345
msgid "Name of application to add?"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Non richiedere elaborazioni per "
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:194
msgid "Project preference"
msgstr "Preferenze per il progetto"
msgstr "Preferenze del progetto"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:197
msgid "Account manager preference"