mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 2868 of 3046 strings translated (34 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
5cada2018e
commit
18746f0320
|
@ -1,24 +1,25 @@
|
|||
# Russian translations for PACKAGE.
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE project.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 11:43-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 20:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((((n % 10) == 1) && ((n % 100) != 11)) "
|
||||
"? 0 : (((n % 10) >= 2 && (n % 10) <= 4) && (!((n % 100) >= 12 && (n % "
|
||||
"100) <= 14))) ? 1 : ((((n % 10) == 0) || ((n % 10) >= 5 && (n % 10) <= "
|
||||
"9)) || ((n % 100) >= 11 && (n % 100) <= 14)) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1378153459.0\n"
|
||||
|
||||
#. app global
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
|
@ -26,415 +27,452 @@ msgid "BOINC"
|
|||
msgstr "BOINC"
|
||||
|
||||
#. generic. used by multiple Activities/tabs
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generic_loading"
|
||||
msgid "Loading! Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выполняется загрузка! Пожалуйста подождите…"
|
||||
|
||||
#. attach project
|
||||
#. project list
|
||||
msgctxt "attachproject_list_header"
|
||||
msgid "Choose a project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите проект:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_list_manual_button"
|
||||
msgid "Add project by URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить проект по URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_list_manual_dialog_title"
|
||||
msgid "Enter project URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите URL проекта:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_list_manual_dialog_button"
|
||||
msgid "Add project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить проект"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_list_manual_no_url"
|
||||
msgid "Please enter project URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите URL проекта"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_list_no_internet"
|
||||
msgid "No Internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет подключения к Интернету"
|
||||
|
||||
#. project login
|
||||
msgctxt "attachproject_login_loading"
|
||||
msgid "Contacting project server…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установка соединения с сервером проекта…"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_image_description"
|
||||
msgid "Project logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Логотип проекта."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_general_area"
|
||||
msgid "General area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общая область:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_specific_area"
|
||||
msgid "Specific area:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Специализация:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_description"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание:"
|
||||
|
||||
# Это типа институт/университет, который владеет проектом
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_home"
|
||||
msgid "Home:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расположение:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_url"
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Веб-сайт:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_platform"
|
||||
msgid "Android:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_platform_supported"
|
||||
msgid "This project supports Android devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот проект поддерживает устройства на базе Android"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_platform_not_supported"
|
||||
msgid "This project does not support Android devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот проект не поддерживает устройства на базе Android"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_category_terms_of_use"
|
||||
msgid "Terms of use for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Условия использования для"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_accept_terms_of_use"
|
||||
msgid ""
|
||||
"By creating an account with this project, you accept the terms of use as "
|
||||
"shown above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создавая учётную запись в этом проекте, вы принимаете условия использования, "
|
||||
"которые показаны выше."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_category_login"
|
||||
msgid "Sign in with existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход с существующей учётной записью"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_id_email"
|
||||
msgid "eMail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Электронная почта:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_id_name"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_pwd"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_category_creation"
|
||||
msgid "New to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Впервые на"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_creation_enabled"
|
||||
msgid "Register an account to participate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрировать учётную запись для участия:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_creation_client_disabled"
|
||||
msgid "Visit project website to create an account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посетить веб-сайт проекта для создания учётной записи:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_header_creation_disabled"
|
||||
msgid "Project does currently now allow creation of new accounts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект в данный момент не позволяет создавать новые учётные записи!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_button_registration"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_login_button_login"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_button_forgotpw"
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забыли пароль"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_error_toast"
|
||||
msgid "Contacting project failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбой подключения к проекту!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_login_attached"
|
||||
msgid "Attached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключено"
|
||||
|
||||
#. project registration
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_header"
|
||||
msgid "Account registration for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регистрация учётной записи для"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_header_url"
|
||||
msgid "Project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_header_email"
|
||||
msgid "eMail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Электронная почта:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_header_username"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_header_teamname"
|
||||
msgid "Team:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_header_pwd"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_header_pwd_confirm"
|
||||
msgid "… Retype:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… Повторить:"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_registration_button"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. error strings
|
||||
msgctxt "attachproject_error_wrong_name"
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь не найден"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_short_pwd"
|
||||
msgid "Password too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль слишком короткий"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_no_internet"
|
||||
msgid "Connection failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбой при подключении"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_pwd_no_match"
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_no_email"
|
||||
msgid "Please enter eMail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_no_pwd"
|
||||
msgid "Please enter a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_no_name"
|
||||
msgid "Please enter user name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите имя пользователя"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_unknown"
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неудача"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_bad_username"
|
||||
msgid "User name refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя не принято"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_email_in_use"
|
||||
msgid "eMail is already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты уже используется"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_project_down"
|
||||
msgid "Project is offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект остановлен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_email_bad_syntax"
|
||||
msgid "eMail refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты не принят"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_error_bad_pwd"
|
||||
msgid "Password refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль не принят"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_error_creation_disabled"
|
||||
msgid "Account creation is disabled on this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание учётной записи в данном проекте отключено"
|
||||
|
||||
#. working activity
|
||||
msgctxt "attachproject_working_back_button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_finish_button"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_check_desc"
|
||||
msgid "Successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Успешно"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_failed_desc"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неудачно"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_ongoing"
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_finished"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_description"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_connect"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключиться"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_verify"
|
||||
msgid "Verify account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверить учётную запись"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "attachproject_working_register"
|
||||
msgid "Register account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрировать учётную запись"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_login"
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#. main activity
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "main_noproject_warning"
|
||||
msgid "Tab here to choose a project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажать здесь для выбора проекта."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "main_error"
|
||||
msgid "Whooops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Упс"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "main_error_long"
|
||||
msgid ""
|
||||
"…this should not happen!\n"
|
||||
"Click on the icon to try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"…этого не должно было произойти!\n"
|
||||
"Нажмите на иконку, чтобы попробовать ещё раз."
|
||||
|
||||
msgctxt "main_title_icon_desc"
|
||||
msgid "BOINC icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иконка BOINC"
|
||||
|
||||
#. tab names
|
||||
msgctxt "tab_status"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_projects"
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проекты"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_tasks"
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задания"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_transfers"
|
||||
msgid "Transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Передачи"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_preferences"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgctxt "tab_desc"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Навигация"
|
||||
|
||||
#. status strings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "status_running"
|
||||
msgid "Computing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Работает"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_running_long"
|
||||
msgid "Thank you for participating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спасибо за участие."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "status_paused"
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приостановлено"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_idle"
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нечего делать"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_idle_long"
|
||||
msgid "Waiting for tasks…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидание заданий…"
|
||||
|
||||
msgctxt "status_computing_disabled"
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приостановлено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "status_computing_disabled_long"
|
||||
msgid "Press play to resume network and computation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажать кнопку Играть для возобновления передачи данных и вычислений."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_launching"
|
||||
msgid "Starting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запуск…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "status_noproject"
|
||||
msgid "Choose a project to participate in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать проект для участия."
|
||||
|
||||
msgctxt "status_closing"
|
||||
msgid "Closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрытие…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "status_benchmarking"
|
||||
msgid "Benchmarking…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тестирование производительности…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "status_image_description"
|
||||
msgid "project image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "изображение проекта"
|
||||
|
||||
#. preferences tab strings
|
||||
msgctxt "prefs_loading"
|
||||
msgid "Reading preferences…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чтение настроек…"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_submit_button"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "prefs_dialog_title"
|
||||
msgid "Enter new value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите новое значение:"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_dialog_title_selection"
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать:"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_category_general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основные"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_category_network"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_category_power"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Питание"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_category_cpu"
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процессор"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_category_storage"
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_category_memory"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_category_debug"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отладка"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_show_advanced_header"
|
||||
msgid "Show advanced preferences and controls…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать дополнительные настройки и элементы управления…"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_run_on_battery_header"
|
||||
msgid "Compute on Battery"
|
||||
|
@ -1028,4 +1066,3 @@ msgid ""
|
|||
"© 2003–2013 University of California, Berkeley.\n"
|
||||
"All Rights Reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 16:22 PDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 21:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -16,8 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1377887109.0\n"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:14
|
||||
msgid "Distributed sensing"
|
||||
|
@ -332,6 +333,7 @@ msgid "Astronomy"
|
|||
msgstr "Астрономия"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will combine the spectral coverage of GALEX, Pan-STARRS1, and WISE to "
|
||||
"generate a multi-wavelength UV-optical-NIR galaxy atlas for the nearby "
|
||||
|
@ -340,6 +342,14 @@ msgid ""
|
|||
"star formation history) on a resolved pixel-by-pixel basis using spectral "
|
||||
"energy distribution (SED) fitting techniques in a distributed computing mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы объединим спектральный охват телескопов GALEX, Pan-STARRS1 и WISE для "
|
||||
"создания мультиволнового атласа галактик ближайшей Вселенной в "
|
||||
"ультрафиолетовом/оптическом/инфракрасном диапазонах спектра. Мы измерим "
|
||||
"физические параметры (такие как поверхностная плотность звёздной массы, "
|
||||
"поверхностная плотность скорости формирования звезды, затухание и история "
|
||||
"формирования звезды первого порядка) на основе попиксельного решения с "
|
||||
"помощью распределения спектральной энергии (SED), приспособив технологии в "
|
||||
"режиме распределенных вычислений."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:225
|
||||
msgid "University of Texas at Austin"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue