Updating translations for locale/it_IT/BOINC-Client.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-11-10 06:35:00 -05:00
parent 80abc358e3
commit 0d2578e5fe
1 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -5,12 +5,12 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boinc\n"
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/it_IT/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Messaggio dal gestore dell'account"
msgstr "Messaggio dall'account manager"
#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
@ -29,22 +29,22 @@ msgstr "Messaggio dal server"
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Alcuni lavori richiedono più memoria di quella resa disponibile dalle tue preferenze. Per favore controllale."
msgstr "Alcune workunit richiedono più memoria RAM di quanta ne sia permessa dalle tue preferenze. Se vuoi eseguirle devi aumentare il limite massimo."
#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Non posso scrivere il file di stato; controlla i permessi della cartella"
msgstr "Impossibile scrivere il file di stato; controllare i permessi della cartella"
#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "La variabile di ambiente HTTP_PROXY deve specificare un proxy HTTP"
msgstr "La variabile d'ambiente HTTP_PROXY deve specificare un proxy HTTP"
#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr "Hai usato l'URL sbagliato per questo progetto. Quando hai tempo, rimuovi questo progetto, poi aggiungi %s"
msgstr "Stai usando l'URL sbagliato per questo progetto. Quando possibile rimuovi questo progetto, poi connettiti a %s"
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Scarica"
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Testo inaspettato nel file cc_config.xml"
msgstr "Testo non leggibile presente nel file cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Tag non riconosciuto nel file cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Tag di inizio mancante nel file cc_config.xml"
msgstr "Tag di apertura mancante nel file cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
@ -80,63 +80,63 @@ msgstr "Errore nel file cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Tag di fine mancante nel file cc_config.xml"
msgstr "Tag di chiusura mancante nel file cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Chiave account invalida o mancante. Per risolvere, disconnetti e riconnetti questo progetto."
msgstr "Account key sbagliata o mancante. Per risolvere il problema rimuovi il progetto e poi riconnettilo."
#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Codice di chiave account invalido. Per risolvere, disconnetti e riconnetti questo progetto."
msgstr "Account key invalida. Per risolvere rimuovi il progetto e poi riconnettilo."
#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Il progetto ha modificato la sua chiave di sicurezza. Per favore disconnetti e riconnetti questo progetto."
msgstr "Il progetto ha modificato la sua chiave di sicurezza. Per risolvere il problema rimuovi il progetto e poi riconnettilo."
#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Il progetto non supporta questo sistema operativo"
msgstr "Il progetto non supporta il sistema operativo"
#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Il progetto non supporta questo tipo di CPU"
msgstr "Il progetto non supporta le CPU"
#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Una versione di BOINC più recente è richiesta. Per favore installa la versione corrente."
msgstr "È disponibile una nuova versione del client BOINC. Se favore installala."
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Il progetto non supporta questo tipo di computer"
msgstr "Il progetto non supporta i computer"
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Aggiorna i driver all'ultima versione per eseguire i lavori che utilizzano la GPU del tuo computer"
msgstr "Aggiorna i driver della scheda video all'ultima versione per poter completare le workunit che utilizzano la GPU del computer"
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Aggiorna i driver all'ultima versione per eseguire le applicazioni di questo progetto che utilizzano la GPU"
msgstr "Aggiorna i driver della scheda video per poter eseguire le applicazioni di questo progetto che utilizzano la GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Una nuova versione di BOINC è necessaria per usare la tua GPU NVIDIA; per favore aggiorna alla versione corrente"
msgstr "La versione di BOINC installata non permette l'uso della GPU Nvidia del computer. Per risolvere il problema scarica l'ultima versione di BOINC."
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Una GPU %s è richiesta per eseguire i lavori di questo progetto"
msgstr "È necessaria una GPU %s per eseguire le workunit di questo progetto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Nessun lavoro è disponibile per le applicazioni selezionate."
msgstr "Non ci sono workunit disponibili per le applicazioni selezionate."
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
@ -144,18 +144,18 @@ msgstr "Il tuo tipo di computer non è supportato da questo progetto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Una versione di BOINC più recente è richiesta; per favore installa la versione corrente"
msgstr "È richiesta una versione di BOINC più recente; per favore installa l'ultima versione"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Lavori per %s sono disponibili, ma le tue preferenze sono impostate per non accettarli"
msgstr "Sono disponibili delle workunit per %s, ma le tue preferenze sono impostate per non accettarle"
#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Nome sconosciuto di app nel file app_info.xml"
msgstr "App name sconosciuto nel file app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Il tuo file app_info.xml non ha una versione utilizzabile di"
msgstr "Il file app_info.xml non ha una versione utilizzabile di"