mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from BOINC Translation Services by user Xavi. 34 of 34 messages translated (0 fuzzy).
svn path=/trunk/boinc/; revision=22248
This commit is contained in:
parent
250b502e25
commit
0c7625f86c
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 11:43-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 14:22-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 16:20-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 15:18-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Mor-Mur <xmormur@telepolis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
|
||||
|
||||
|
@ -45,32 +45,27 @@ msgstr "Missatge del servidor del projecte:"
|
|||
|
||||
#: cs_statefile.cpp:766 ../sched/sched_types.cpp:273
|
||||
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de sintaxi en app_info.xml"
|
||||
|
||||
#: gui_rpc_server.cpp:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
||||
msgstr "No es pot resoldre nom de host a"
|
||||
msgstr "No es troba el nom del host a remote_hosts.cfg"
|
||||
|
||||
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:318 log_flags.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Text inesperat a"
|
||||
msgstr "Text inesperat a cc_config.xml"
|
||||
|
||||
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:415 log_flags.cpp:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Etiqueta no reconeguda en"
|
||||
msgstr "Etiqueta no reconeguda en cc_config.xml"
|
||||
|
||||
#: log_flags.cpp:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Falta el codi d'inici a"
|
||||
msgstr "Falta el codi d'inici a cc_config.xml"
|
||||
|
||||
#: log_flags.cpp:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Falta l'etiqueta final a"
|
||||
msgstr "Falta l'etiqueta final a cc_config.xml"
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -79,7 +74,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Clau de compta no vàlida o falta. Per solucionar-ho, deixi i torni a unir-"
|
||||
"se a aquest projecte."
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:820 ../sched/handle_request.cpp:830
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:820
|
||||
msgid "Invalid code signing key. To fix, detach and reattach to this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clau de compta no vàlida. Per solucionar-ho, deixi i torni a unir-se a "
|
||||
"aquest projecte."
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
|
||||
"this project."
|
||||
|
@ -96,12 +97,10 @@ msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|||
msgstr "Aquest projecte no és compatible amb el tipus de CPU"
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:964
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix una versió més actualitzada de BOINC; si us plau, instal·la "
|
||||
"versió actual"
|
||||
"El teu programari BOINC és massa vell. Si us plau, instal·la versió actual."
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
|
||||
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
||||
|
@ -184,13 +183,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
||||
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'aplicació desconeguda a app_info.xml"
|
||||
|
||||
#: ../sched/sched_version.cpp:225
|
||||
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
||||
msgstr "El seu arxiu app_info.xml encara no té una versió usable del"
|
||||
|
||||
#: ../sched/sched_version.cpp:652
|
||||
#: ../sched/sched_version.cpp:653
|
||||
msgid "is not available for your type of computer"
|
||||
msgstr "no està disponible per al seu tipus d'equip"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue