mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Update Translations
svn path=/trunk/boinc/; revision=20703
This commit is contained in:
parent
189c7cacd4
commit
08cc5d1c83
|
@ -115,60 +115,64 @@ msgid "Mark all threads in all message boards as 'read'."
|
|||
msgstr "すべての掲示板のすべてのスレッドを「既読」状態に設定します。"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計算機がありません"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:26
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利用不可"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:1350 ../project.sample/project.inc:49
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自宅"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:1351
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "勤務場所"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:1352
|
||||
msgid "School"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "学校"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:59
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Computer information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンピュータの情報"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP アドレス"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(same the last %1 times)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(前の%1回と同じ)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:89
|
||||
msgid "External IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部 IP アドレス"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:92
|
||||
msgid "Show IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP アドレスを表示"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:94
|
||||
msgid "Domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドメイン名"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:97
|
||||
msgid "Local Standard Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現地標準時刻"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UTC %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UTC %1 時間"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:375
|
||||
#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:198
|
||||
|
@ -180,12 +184,14 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有者"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anonymous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前なし"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:377
|
||||
msgid "Created"
|
||||
|
@ -209,104 +215,108 @@ msgstr "功績の平均増加量"
|
|||
|
||||
#: ../inc/host.inc:112
|
||||
msgid "Cross project credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロジェクト横断の功績値"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:114
|
||||
msgid "CPU type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPUのタイプ"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:115
|
||||
msgid "Number of processors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロセッサ数"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:117
|
||||
msgid "Coprocessors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コプロセッサの数"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オペレーティングシステム"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:122
|
||||
msgid "BOINC client version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BOINC クライアントの版数"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:126
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモリ"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:129
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャッシュ"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:129
|
||||
msgid "%1 KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 KB"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:134
|
||||
msgid "Swap space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スワップ領域"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:137
|
||||
msgid "Total disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合計ディスク領域"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140
|
||||
msgid "%1 GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 GB"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:140
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空きディスク領域"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:144
|
||||
msgid "Measured floating point speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "浮動小数点演算速度の測定値"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1 million ops/sec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 メガ 命令/秒"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:147
|
||||
msgid "Measured integer speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整数演算速度の測定値"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153
|
||||
msgid "Average upload rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均アップロード速度"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158
|
||||
msgid "%1 KB/sec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 KB/秒"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:145
|
||||
#: ../inc/result.inc:155 ../inc/result.inc:173 ../inc/result.inc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160
|
||||
msgid "Average download rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均ダウンロード速度"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Average turnaround time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均ターンアラウンド所要時間"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:163 ../inc/prefs.inc:841 ../inc/prefs.inc:842
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 日"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum daily WU quota per CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU ごとの最大WU割当量/日"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:165
|
||||
msgid "%1/day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1/日"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:174 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:149
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
|
@ -314,54 +324,59 @@ msgstr "タスク"
|
|||
|
||||
#: ../inc/host.inc:178
|
||||
msgid "Number of times client has contacted server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クライアントがサーバに接続した回数"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:179
|
||||
msgid "Last time contacted server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後にサーバに接続した日時"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:180
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "% of time BOINC client is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BOINC クライアントが走行している時間の割合(%)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:182
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BOINC 走行中にインターネットに接続している時間の割合(%)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:184
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "While BOINC running, % of time work is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BOINC 走行中に仕事を処理することが許されている時間割合(%)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Average CPU efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均の CPU 効率"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Task duration correction factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:191 ../inc/host.inc:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所在地"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このコンピュータを削除する"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:197
|
||||
msgid "Click to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge this computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このコンピュータをマージする"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:211
|
||||
msgid "Computer info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンピュータの情報"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344
|
||||
#: ../user/top_users.php:46
|
||||
|
@ -370,7 +385,7 @@ msgstr "順位"
|
|||
|
||||
#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619
|
||||
msgid "Avg. credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均功績値"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
|
||||
#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350
|
||||
|
@ -383,27 +398,28 @@ msgstr "最近の平均功績(credits/day)"
|
|||
|
||||
#: ../inc/host.inc:226
|
||||
msgid "BOINC version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BOINC の版数"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:229
|
||||
msgid "Operating system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オペレーティングシステム"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(%1 processors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%1 プロセッサ)"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:301
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:306
|
||||
msgid "Cross-project stats:"
|
||||
|
@ -414,24 +430,29 @@ msgid "Host %1 has overlapping lifetime:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host %1 has an incompatible OS:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計算機 %1 の右記OSとは相互運用性がありません:"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host %1 has an incompatible CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計算機 %1 の右記CPUとは相互運用性がありません:"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "same host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計算機 %1 を %2 にはマージできません - 互換性がありません"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merging host %1 into host %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計算機 %1 を %2 にマージしています"
|
||||
|
||||
#: ../inc/host.inc:563
|
||||
msgid "Couldn't update credit of new computer"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue