Commit from BOINC Translation Services by user ReneOskam. 257 of 257 messages translated (0 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=16951
This commit is contained in:
BOINC Translator 2009-01-18 11:53:44 +00:00
parent 9c7f8600bc
commit 06bfc9eac1
1 changed files with 7 additions and 14 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 11:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 03:49-0700\n"
"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Gemiddelde punten"
msgid "Since"
msgstr "Sinds"
#, fuzzy
msgid "Computing and credit"
msgstr "Berekeningen en punten"
@ -359,9 +358,8 @@ msgstr "Uitloggen"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"
#, fuzzy
msgid "Used in community functions"
msgstr "Gebruikt in forum functies"
msgstr "Gebruikt in gemeenschaps functies"
msgid "Account key"
msgstr "Account key"
@ -391,11 +389,10 @@ msgid "Computing preferences"
msgstr "Computer voorkeuren"
msgid "Message boards and private messages"
msgstr "Message boards en privé berichten"
msgstr "Forum en privé berichten"
#, fuzzy
msgid "Community preferences"
msgstr "Forum voorkeuren"
msgstr "Gemeenschaps voorkeuren"
msgid "Resource share and graphics"
msgstr "Gedeelde bronnen en grafische weergave"
@ -403,9 +400,8 @@ msgstr "Gedeelde bronnen en grafische weergave"
msgid "%1 preferences"
msgstr "%1 voorkeuren"
#, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Forum"
msgstr "Gemeenschap"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
@ -458,7 +454,6 @@ msgstr "verborgen"
msgid "Donor"
msgstr "Donateur"
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@ -720,9 +715,8 @@ msgstr ""
"De uitgevoerde taken worden gebruikt om de doelstellingen te halen van %1, "
"zoals beschreven op de website. De gebruikte applicatie kan wisselen."
#, fuzzy
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacy policy"
msgstr "Privacy beleid"
msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity."
msgstr ""
@ -796,9 +790,8 @@ msgstr ""
msgid "Sender and date"
msgstr "Afzender en datum"
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profiel"
msgstr "Profielen"
msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community."
msgstr ""