Commit from Pootle Demo by user admin.: 3140 of 3149 strings translated (7 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2013-11-18 20:00:05 +00:00 committed by David Anderson
parent 0c4a9ed709
commit 019d8037a6
2 changed files with 705 additions and 721 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Christian <djangofett@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,27 +21,24 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:132
#: Installer.cpp:124
#, c-format
#, c-format, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr ""
"Entschuldigung, diese Version von %s benötigt die Systemversion 10.4 oder "
"höher."
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: PostInstall.cpp:134
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Soll BOINC auch gestarten werden, wenn kein Benutzer angemeldet ist?"
#: PostInstall.cpp:1491
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
#, c-format, c-format
msgid ""
@ -57,22 +54,22 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es auch nicht-administrativen Benutzern gestatten %s auf diesem "
"Computer zu starten und zu kontrollieren?"
#: PostInstall.cpp:1519
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
"Möchten Sie %s als Bildschirmschoner für alle %s Benutzer dieses Mac "
"festlegen?"
#: uninstall.cpp:80
#: uninstall.cpp:81
msgid "OK"
msgstr "Bestätigen"
#: uninstall.cpp:130
#: uninstall.cpp:131
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Berechtigungsfehler nach Neustart"
#: uninstall.cpp:135
#: uninstall.cpp:136
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
@ -80,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dauert eventuell ein paar Minuten.\n"
"Bitte warten Sie."
#: uninstall.cpp:150
#: uninstall.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
@ -92,21 +89,21 @@ msgstr ""
"Diese Aktion wird alle ausführbaren Dateien aber keine Datendateien von %s "
"entfernen."
#: uninstall.cpp:157
#: uninstall.cpp:158
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Abgebrochen: %s wurde nicht verändert."
#: uninstall.cpp:168
#: uninstall.cpp:169
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Fehlercode %d"
#: uninstall.cpp:224
#: uninstall.cpp:225
msgid "name of user"
msgstr "Benutzername"
#: uninstall.cpp:261
#: uninstall.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
@ -125,7 +122,7 @@ msgstr ""
"und für jeden Benutzer die Datei\n"
"\"%s\"."
#: uninstall.cpp:796
#: uninstall.cpp:790
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
@ -136,14 +133,21 @@ msgstr ""
"zu entfernen.\n"
"\n"
#: uninstall.cpp:1555
#: uninstall.cpp:1549
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: uninstall.cpp:1556
#: uninstall.cpp:1550
msgid "Continue..."
msgstr "Weiter..."
#, c-format
#, c-format, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr ""
#~ "Entschuldigung, diese Version von %s benötigt die Systemversion 10.4 oder "
#~ "höher."
# Die Übersetzung der Dateipfade fehlt (ich habe keinen Mac).
#, fuzzy
#~ msgid ""