2017-01-31 16:45:12 +00:00
# BOINC setup localization template
2022-12-12 09:21:39 +00:00
# Copyright (C) 2022 University of California
2017-01-31 16:45:12 +00:00
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
2015-02-22 08:58:18 +00:00
#
# Translators:
2022-12-12 09:21:39 +00:00
# Karz, 2019
# Martin Suchan <martin.suchan@outlook.com>, 2022
2018-01-17 17:08:38 +00:00
# Majklova bastlírna <minecz.michal.basler@gmail.com>, 2017
2015-02-22 08:58:18 +00:00
# Pavel <xxxq@seznam.cz>, 2015
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-02-25 17:32:33 +00:00
"Project-Id-Version: BOINC\n"
2017-01-31 16:45:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
2022-12-12 09:21:39 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:46 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@outlook.com>, 2022\n"
2016-11-16 23:05:56 +00:00
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/cs/)\n"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-02-22 08:58:18 +00:00
"Language: cs\n"
2022-12-12 09:21:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
2017-01-31 16:45:12 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:215
#: mac_installer/uninstall.cpp:115
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "Pole s informacemi o značce má příliš málo položek: %s"
#: mac_installer/Installer.cpp:103 mac_installer/PostInstall.cpp:222
2018-01-17 17:08:38 +00:00
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Nepodařilo se získat jméno uživatele"
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#. Remove everything we've installed
#. "\pSorry, this version of GridRepublic requires system 10.6 or higher."
#: mac_installer/Installer.cpp:222 mac_installer/PostInstall.cpp:284
2013-12-01 20:00:03 +00:00
#, c-format
2022-12-12 09:21:39 +00:00
msgid "Sorry, this version of %s requires system %s or higher."
msgstr "Je nám líto, ale tato verze %s vyžaduje systém verze %s nebo novější."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:154 mac_installer/PostInstall.cpp:1469
#: mac_installer/uninstall.cpp:1523
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "Yes"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Ano"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:155 mac_installer/PostInstall.cpp:1470
#: mac_installer/uninstall.cpp:1524
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "No"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Ne"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2017-01-31 16:45:12 +00:00
#. Future feature
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:157
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Má BOINC běžet i tehdy, když není přihlášen žádný uživatel?"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1670
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-22 08:58:18 +00:00
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
"\n"
2015-02-22 08:58:18 +00:00
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Uživatelé s administrátorskými právy na tomto počítači budou mít automaticky právo spouštět a kontrolovat %s.\n\nPřejete si, aby mohli i ne-administrátoři spouštět a kontrolovat %s na tomto Macu?"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1698
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
2015-02-22 08:58:18 +00:00
msgstr "Přejete si nastavit %s jako spořič obrazovky pro všechny %s uživatele na tomto Macu?"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:2233
msgid ""
"BOINC can run project applications written for intel Macs if Rosetta 2 is installed.\n"
"\n"
"Do you want to install Rosetta 2 now?"
msgstr "BOINC umožňuje pouštět projekty vyvinuté pro Macy, na kterých je nainstalovaná Rosetta 2.\n\nPřejete si nyní nainstalovat Rosettu 2?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:89
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "OK"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "OK"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2017-01-31 16:45:12 +00:00
#. Confirm that we are running as root
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:154
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "Permission error after relaunch"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Chyba v přístupových právech po novém spuštění"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:159
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
2015-02-22 08:58:18 +00:00
msgstr "Odebírání může trvat několik minut.\nStrpení prosím."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:175
msgid "Error saving user name"
msgstr "Chyba při ukládání uživatelského jména"
#: mac_installer/uninstall.cpp:186
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
2015-02-22 08:58:18 +00:00
msgstr "Jste si jistí, že chcete zcela odebrat %s z tohoto počítače?\n\nTímto se odstraní aplikace, ale zachovají se %s uživatelské soubory."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:201
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Zrušeno: %s nebylo změněno."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:264
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "jméno uživatele"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:317
2014-01-27 08:00:18 +00:00
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
2015-02-22 08:58:18 +00:00
msgstr "Chcete odinstalovat i VirtualBox? \n(VirtualBox byl nainstalován spolu s programem BOINC)"
2014-01-27 08:00:18 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:355
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#, c-format
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
2015-02-22 08:58:18 +00:00
msgstr "Odebrání dokončeno.\n\nVolitelně můžete ještě odebrat tyto zbývající položky pomocí Finderu:\nsložka \"%s\"\n\npro každého uživatele, soubor\n\"%s\"."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1521
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Zrušit"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
2022-12-12 09:21:39 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1522
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Pokračovat..."