boinc/locale/cs/BOINC-Setup.po

144 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin <martin.suchan@email.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr ""
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
msgid "Yes"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Ano"
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
msgid "No"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Ne"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Má BOINC běžet i tehdy, když není přihlášen žádný uživatel?"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Uživatelé s administrátorskými právy na tomto počítači budou mít automaticky "
"právo spouštět a kontrolovat %s.\n"
"\n"
"Přejete si, aby mohli i ne-administrátoři spouštět a kontrolovat %s na tomto "
"Macu?"
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Přejete si nastavit %s jako spořič obrazovky pro všechny %s uživatele na "
"tomto Macu?"
#: uninstall.cpp:81
msgid "OK"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "OK"
#: uninstall.cpp:131
msgid "Permission error after relaunch"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Chyba v přístupových právech po novém spuštění"
#: uninstall.cpp:136
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Odebírání může trvat několik minut.\n"
"Strpení prosím."
#: uninstall.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Jste si jistí, že chcete zcela odebrat %s z tohoto počítače?\n"
"\n"
"Tímto se odstraní aplikace, ale zachovají se %s uživatelské soubory."
#: uninstall.cpp:158
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Zrušeno: %s nebylo změněno."
#: uninstall.cpp:169
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Nastala chyba: kód chyby %d"
#: uninstall.cpp:225
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "jméno uživatele"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:262
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
msgstr ""
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Odebrání dokončeno.\n"
"\n"
"Volitelně můžete ještě odebrat tyto zbývající položky pomocí Finderu:\n"
"složka \"%s\"\n"
"\n"
"pro každého uživatele, soubor\n"
"\"%s\"."
#: uninstall.cpp:790
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Zadejte vaše administrátorské heslo pro úplné odebrání %s z vašeho počítače.\n"
"\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:1549
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Zrušit"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:1550
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgstr "Pokračovat..."
#, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr "Promiňte, tato verze %s vyžaduje systém verze 10.4 a novější."