mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
597 lines
19 KiB
Plaintext
597 lines
19 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: boinc 1.10\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 02:34+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: marpes <marpes@zoznam.sk>\n"
|
||
|
"Language-Team: boinc.sk\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||
|
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||
|
|
||
|
# ########################################
|
||
|
# Jazyk: Slovak (Medzinárodne)
|
||
|
# FileID : $Id$
|
||
|
# ########################################
|
||
|
# Pre viac informácií prosím pozrite:
|
||
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
||
|
# ########################################
|
||
|
# Znaková sada použitá v tomto súbore (prosím skúste použiť UTF-8 ak je možné)
|
||
|
msgid "CHARSET"
|
||
|
msgstr "UTF-8"
|
||
|
|
||
|
# Názov jazyka v tomto jazyku
|
||
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||
|
msgstr "Slovenčina"
|
||
|
|
||
|
# Názov tohoto jazyka v medzinárodnom jazyku (English)
|
||
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||
|
msgstr "Slovak"
|
||
|
|
||
|
# ######################################
|
||
|
# téma týkajúca sa jednotlivcov
|
||
|
# ######################################
|
||
|
msgid "POLL_TITLE"
|
||
|
msgstr "Prieskum užívateľov BOINCu"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_INTRO"
|
||
|
msgstr "Niektoré projekty dobrovoľníckych výpočtov, ako Climateprediction.net, Einstein@home, a SETI@home, používajú softvér nazývaný BOINC. Ak sa podieľate na projektoch podobných týmto, prosíme Vás aby ste odpovedali na nasledujúce otázky. Toto pomôže projektom pod BOINC zvýšiť účasť a dosiahnuť hodnotnejšie vedecké výsledky. <p> Prosím odpovedajte na toľko otázok koľko chcete, potom choďte dole a kliknite na OK. Ak ste už vyplnili dotazním, ale chcete Vaše odpovede zmeniť, prosím vyplnte ho znova - Vaše nové odpovede nahradia pôvodné. <p> Aktuálne výsledky prieskumu sú <a href=poll_results.php>tu</a>. "
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_RUN"
|
||
|
msgstr "Máte spustený BOINC?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_PARTICIPATION"
|
||
|
msgstr "Vaša účasť"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_COMPUTERS"
|
||
|
msgstr "Vaše počítače"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_YOU"
|
||
|
msgstr "O Vás"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NATIONALITY"
|
||
|
msgstr "Krajina"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_COMMENTS"
|
||
|
msgstr "Pripomienky"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
|
||
|
msgstr "Vaše návrhy pre BOINC, a projekty ktoré ho používajú, na zlepšenie:"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_OTHER"
|
||
|
msgstr "Iné:"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_CHECK_ALL"
|
||
|
msgstr "[zaškrtnite všetky vhodné]"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_DONE"
|
||
|
msgstr "Ak ste dokončili kliknite:"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_CURRENT"
|
||
|
msgstr "Áno - spustil som BOINC na mojom počítači pred..."
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_TWEEK"
|
||
|
msgstr "menej ako týždňom"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_TMONTH"
|
||
|
msgstr "menej ako mesiacom"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_TYEAR"
|
||
|
msgstr "menej ako rokom"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_TMOREYEAR"
|
||
|
msgstr "viac ako rokom"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LAPSED"
|
||
|
msgstr "Nie - spustil som BOINC, ale zastavil som ho pretože..."
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LINTEREST"
|
||
|
msgstr "stratil som záujem"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
|
||
|
msgstr "bol príliš komplikovaný"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LSTOPPED"
|
||
|
msgstr "zastavl som ho a zabudol znova zapnúť"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LPROBLEMS"
|
||
|
msgstr "spôsoboval problémy na mojom počítači"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LPOWER"
|
||
|
msgstr "spotrebovával príliš mnoho elektriny"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LNONBOINC"
|
||
|
msgstr "počítam projeklty, ale nie pod BOINC"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FAILED"
|
||
|
msgstr "Nie - skúsil som spustiť BOINC, ale..."
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FINSTALL"
|
||
|
msgstr "softvér sa nenainštaloval správne"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FFIGURE"
|
||
|
msgstr "nevedel som určiť, ako použiť softvér"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FNETWORK"
|
||
|
msgstr "mal som sieťové komunikačné problémy"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FATTACH"
|
||
|
msgstr "nemohol som sa pripojiť k projektu"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FWORK"
|
||
|
msgstr "pripojil som sa k projektu, ale nikdy som nedostal žiadnu prácu"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NEVER"
|
||
|
msgstr "Nie - nikdy som neskúšal spustiť BOINC, pretože..."
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NSECURITY"
|
||
|
msgstr "obával som sa o bezpečnosť"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NPROJECT"
|
||
|
msgstr "nezaujal ma žiaden z projektov"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NPERMISSION"
|
||
|
msgstr "nemal som povolenie spustiť ho na svojom počítači"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NVERSION"
|
||
|
msgstr "žiadna verzia nebola vhodná pre môj počítač"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_KIND"
|
||
|
msgstr "Na akom druhu počítačov máte spustený BOINC?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WHERE"
|
||
|
msgstr "Kde ich máte?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HOME"
|
||
|
msgstr "Doma"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WORK"
|
||
|
msgstr "V práci"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_SCHOOL"
|
||
|
msgstr "V škole"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HOW_MANY"
|
||
|
msgstr "Koľko počítačov?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_TURNED_ON"
|
||
|
msgstr "Koľko hodín denne sú priemerne zapnuté?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_AGE"
|
||
|
msgstr "Vek"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_SEX"
|
||
|
msgstr "Pohlavie"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_MALE"
|
||
|
msgstr "Muž"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FEMALE"
|
||
|
msgstr "Žena"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_EXPERTISE"
|
||
|
msgstr "Úroveň Vašich počítačových znalostí"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LEVB"
|
||
|
msgstr "Začiatočník"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LEVI"
|
||
|
msgstr "Mierne pokročilý"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LEVA"
|
||
|
msgstr "Pokročilý"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
|
||
|
msgstr "Kde ste sa dozvedeli o BOINC projektoch?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WTV"
|
||
|
msgstr "TV/rozhlas/časopis"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WPERS"
|
||
|
msgstr "Od priateľov, príbuzných, alebo spolupracovníkov"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WTEAM"
|
||
|
msgstr "Tímové fóra alebo web stránky"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WBOINC"
|
||
|
msgstr "BOINC web stránka"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WWEB"
|
||
|
msgstr "Iné web stránky"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_FACTOR"
|
||
|
msgstr "Aké sú najdôležitejšie okolnosti pri rozhodovaní či sa pripojíte k BOINC projektu?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_GRAPHICS"
|
||
|
msgstr "Pekná grafika šetriča"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
|
||
|
msgstr "Primerané a pohotové poskytnutie kreditu za vykonanú prácu"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
|
||
|
msgstr "Získanie väčšieho kreditu od tohoto projektu než od iných"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
|
||
|
msgstr "Užitočné a priateľské fóra"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_MB_STAFF"
|
||
|
msgstr "Účasť personálu projektu vo fórach"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_WEB_SITE"
|
||
|
msgstr "Informatívna web stránka projektu"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
|
||
|
msgstr "Veda je dôležitá a prospešná"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
|
||
|
msgstr "Neziskovosť, a výsledky sú verejné"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_RECOGNIZE"
|
||
|
msgstr "Osobné uznanie ak môj počítač niečo nájde"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_PUBLISH"
|
||
|
msgstr "Publikácia projektu vo vedeckých časopisoch"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_EMAIL"
|
||
|
msgstr "Pravidelné zasielanie informačných bulletinov z projektu"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NPROJECTS"
|
||
|
msgstr "V koľkých BOINC projektoch ste zapojený?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_SSAVER"
|
||
|
msgstr "Máte spustený BOINC ako šetrič?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_YES"
|
||
|
msgstr "Áno"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NO"
|
||
|
msgstr "Nie"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_MBOARDS"
|
||
|
msgstr "Vaše využitie fór projektu:"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_MBR"
|
||
|
msgstr "na čítanie informácií"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_MBRW"
|
||
|
msgstr "načítanie a posielanie informácií"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_NONE"
|
||
|
msgstr "žiadne"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP"
|
||
|
msgstr "Kde získavate informácie k pomoci vyriešiť problémy s BOINC a/alebo BOINC projektmi?"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP_PMB"
|
||
|
msgstr "Fóra projektov"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP_BMB"
|
||
|
msgstr "Fórum BOINC"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP_BDOC"
|
||
|
msgstr "Web stránky BOINC"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
|
||
|
msgstr "BOINC poštový adresár"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP_WIKI"
|
||
|
msgstr "Stránka Unofficial BOINC Wiki"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP_TEAM"
|
||
|
msgstr "Tímové web stránky"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
|
||
|
msgstr "Google alebo iné vyhľadávače"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
|
||
|
msgstr "Chyba - výsledky nezaznamenané"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
|
||
|
msgstr "Interná chyba nám zabránila v zaznamenaní vašich odpovedí prieskumu. Prosím skúste ešte raz neskôr."
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_RECORDED"
|
||
|
msgstr "Odpovede prieskumu zaznamenané"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_THANKS"
|
||
|
msgstr "Ďakujeme Vám za dokončenie dotazníka prieskumu užívateľov BOINC"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
|
||
|
msgstr "Výsledky prieskumu"
|
||
|
|
||
|
msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
|
||
|
msgstr "Toto sú aktuálne výsledky <a href=poll.php>prieskumu BOINC užívateľov</a>. Táto stránky je aktualizovaná každú hodinu."
|
||
|
|
||
|
# ######################################
|
||
|
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
|
||
|
# ######################################
|
||
|
msgid "DL_DOWNLOAD"
|
||
|
msgstr "Stiahnuť BOINC"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
|
||
|
msgstr "%s pre %s (%s MB)"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_WHATS_BOINC"
|
||
|
msgstr " BOINC je program, ktorý Vám dovoľuje venovať Váš nevyužitý počítačový čas vedeckým projektom podobným SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, a mnohým iným. <p> Po inštalovaní BOINC do Vášho počítača sa môžete pripojiť k viacerým z týchto projectov ak chcete. <p>"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_SYSTEMREQ"
|
||
|
msgstr "Systémové požiadavky"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_RELNOTES"
|
||
|
msgstr "Poznámky k vydaniu"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_OTHERSYS"
|
||
|
msgstr "Iné systémy"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_ALLVERSIONS"
|
||
|
msgstr "Všetky verzie"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
|
||
|
msgstr "Ak Váš počítač nie je žiaden z vyššie uvedených typov, môžete"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_MAKEYOUROWN"
|
||
|
msgstr "%s vytvoriť svoj vlastný užívateľský softvér %s alebo"
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_DL_FROM3RDP"
|
||
|
msgstr "%s stiahnuť vykonateľné súbory zo stránok tretích strán %s (dostupné pre Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, a FreeBSD, ako aj iné)."
|
||
|
|
||
|
msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
|
||
|
msgstr "BOINC: výpočty pre vedu"
|
||
|
|
||
|
# ############################################
|
||
|
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
|
||
|
# ############################################
|
||
|
msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
|
||
|
msgstr "Systemové požiadavky"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_INTRO"
|
||
|
msgstr "Váš počítač musí zabezpečovať nasledujúce požiadavky pre spustenie BOINC. Projekty pod BOINC môžu mať dodatočné požiadavky."
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_MSWIN"
|
||
|
msgstr "Windows"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_OS"
|
||
|
msgstr "Operačníé systémy"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
|
||
|
msgstr "Windows 98 alebo neskorší"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
|
||
|
msgstr "Minimálny hardvér"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
|
||
|
msgstr "Pentium 233 MHz (Odporúčané: Pentium 500 MHz alebo rýchlejší)"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
|
||
|
msgstr "64 MB RAM (Odporúčané: 128 MB RAM alebo väčšia)"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
|
||
|
msgstr "20 MB voľného miesta na disku"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_APPLMAC"
|
||
|
msgstr "Macintosh"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
|
||
|
msgstr "Mac OS X 10.3 a neskorší"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
|
||
|
msgstr "Macintosh počítač s Intel x86 alebo PowerPC G3, G4, alebo G5 procesorom"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
|
||
|
msgstr "128 MB RAM (Odporúčané: 256 MB RAM alebo väčšia)"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
|
||
|
msgstr "200 MB voľného miesta na disku"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX"
|
||
|
msgstr "Linux"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
|
||
|
msgstr "Linux kernel 2.2.14 alebo vyšší"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
|
||
|
msgstr "glibc 2.3.2 alebo vyšší"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
|
||
|
msgstr "XFree86-3.3.6 alebo vyšší"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
|
||
|
msgstr "gtk+2.0 alebo vyšší"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
|
||
|
msgstr "Pentium 500 MHz alebo rýchlejší"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
|
||
|
msgstr "64 MB RAM"
|
||
|
|
||
|
msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
|
||
|
msgstr "50 MB voľného miesta na disku"
|
||
|
|
||
|
# ############################################
|
||
|
# release notes by je2bwm 2006/08/09
|
||
|
# ############################################
|
||
|
msgid "RLN_PAGE_TITLE"
|
||
|
msgstr "Poznámky k vydaniu"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_WHATS_NEW"
|
||
|
msgstr "Čo je nové v %s"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_INSTALLING"
|
||
|
msgstr "Inštalovanie"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_UNINSTALLING"
|
||
|
msgstr "Odinštalovanie"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
|
||
|
msgstr "Známe problémy"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
|
||
|
msgstr "Odstraňovanie porúch"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
|
||
|
msgstr "Podpora pre web stránky 'manažérov kont' - ktoré Vám dovolia prezerať si BOINC projekty, pripojiť/odpojiť, meniť podiel zdrojov a nastavenia, všetko prostým ukázaním a kliknutím. Manažér konta je tiež užitočný ak máte niekoľko počítačov - len musíte urobiť predtým zmeny."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
|
||
|
msgstr "Všeobecné preferencie môžu byť prepísané lokálnym súborom; podrobnosti sú %s tu %s."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
|
||
|
msgstr "BOINC Vás teraz upozorňuje, keď potrebuje vytvoriť sieťové pripojenie."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
|
||
|
msgstr "Odporúčame, aby všetci BOINC užívatelia aktualizovali na %s."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
|
||
|
msgstr "Podrobná história revízií je %s tu %s."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_MSWIN"
|
||
|
msgstr "Windows"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_APPLMAC"
|
||
|
msgstr "Macintosh"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_LINUX"
|
||
|
msgstr "Linux"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
|
||
|
msgstr "BOINC môže byť inštalovaný v ktoromkoľvek z niekoľkých režimov:"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
|
||
|
msgstr "Single-user (Jediný užívateľ) inštalácia"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
|
||
|
msgstr "Toto je odporúčaný režim. BOINC budete bežať pokiaľ Vy (inštalujúci používateľ) ste prihlásený. BOINC je uvedený v ponuke Štart pre Vás,ale nie pre iných užívateľov. Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri pracuje len pre Vás. BOINC šetrič obrazovky ukazuje aplikačné grafiky len pre vás (iní užívatelia môžu spustiť šetrič obrazovky ale uvidia len textovú informáciu)."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
|
||
|
msgstr "Shared (Zdieľaná) inštalácia"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
|
||
|
msgstr "BOINC beží keď ktorýkoľvek užívateľ je prihlásený. BOINC je uvedený v ponuke Štart pre všetkých užívateľov. Pokiaľ BOINC je spustený, beží keď konkrétny užívateľ (buď prvý užívateľ pre prihlásenie, alebo prvý pre spustenie BOINC). Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri pracuje len pre tohoto užívateľa. BOINC šetrič obrazovky ukazuje aplikačnú grafiku len pre tohoto užívateľa (iní užívatelia môžu spustiť šetrič obrazovky ale uvidia len textovú informáciu)."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
|
||
|
msgstr "Service (Služba) inštalácia"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
|
||
|
msgstr "BOINC beží stále (dokonca i keď nikto nie je prihlásený). BOINC je uvedený v ponuke Štart inštalujúceho užívateľa, ale nie iných užívateľov. Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri nebude pracovať pre žiadneho užívateľa. "
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
|
||
|
msgstr "BOINC pre LINUX je distribuovaný ako samočinne rozbaľovací archív. Tento typ inštalácie vyžaduje aby ste boli oboznámený s UNIX rozhraním príkazového riadka."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
|
||
|
msgstr "Súbory na stiahnutie majú pomenovania ako <code>%s</code>."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
|
||
|
msgstr "Po stiahnutí súboru, napíšte<pre>%s</pre>"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
|
||
|
msgstr "Toto vytvorí adresár BOINC/ s nasledujúcimi súbormi:"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
|
||
|
msgstr "BOINC jadro klienta"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
|
||
|
msgstr "BOINC manažér"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
|
||
|
msgstr "Skript, ktorý zapisuje do BOINC adresára a spúšťa jadro klienta."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
|
||
|
msgstr "Skript, ktorý zapisuje do BOINC adresára a spúšťa manažér."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
|
||
|
msgstr "Môžete nastaviť %s automatické spustenie jadra klienta %s pri spúšťaní systému."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
|
||
|
msgstr "V ponuke Štart, vybarte Programy / BOINC / Uninstall. Alebo v ponuke Štart, vyberte Ovládací panel (Nastavenia) / Pridať alebo odstrániť programy."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
|
||
|
msgstr "Ak používate proxy server, prosím aktualizujte Boinc na najnovšiu verziu. Boli odstránené chyby v činnosti pre proxy používajúce NTLM autentikáciu."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
|
||
|
msgstr "Ak BOINC aplikácie opakovane havarujú na Vašom počítači, je pravdepodobné, že potrebujete %s aktualizovať DirectX na poslednú verziu %s."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
|
||
|
msgstr "Ak BOINC beží v rovnakom čase, ako Windows XP 3D šetriče obrazoviek, systém sa stáva pomalý a neodpovedajúci."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
|
||
|
msgstr "Aplikácie ktoré boli postavené pred októbrom 2004 nezobrazia grafiku šetriča obrazovky pri Service alebo Shared type inštalácie, alebo Single-user typ inštalácie s voľbou ochrany zaheslovaním šetriča obrazovky na NT strojoch."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
|
||
|
msgstr "Ak máte problémy s BOINC, tu sú niektoré kroky, ktoré môžete podniknúť:"
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
|
||
|
msgstr "Ak problém je s určitým projektom, choďte do oblasti 'Questions and Answers' web stránky projektu. Môžete nájsť riešenie Vášho problému. Ak nie, oznámte ho tam, a dostanete pomoc od iných užívateľov."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST"
|
||
|
msgstr "Ak špecifické problémy projektu zotrvávajú, použite BOINC Manager na 'reset' tohoto projektu. Toto vymaže všetky jeho úlohy a začne úplne od začiatku. Za žiadnu zo zrušených úloh nedostanete kredit, aj keď sú hotové, ale neodoslané."
|
||
|
|
||
|
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
|
||
|
msgstr "Ak máte problémy s BOINC samotným, získajte pomocou z %s BOINC oznamovacích panelov %s."
|
||
|
|
||
|
# ############################################
|
||
|
# help.php
|
||
|
# ############################################
|
||
|
msgid "HELP_TITLE"
|
||
|
msgstr "Získanie pomoci od BOINC"
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_HEADING1"
|
||
|
msgstr "Priama pomoc"
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_P1_1"
|
||
|
msgstr "BOINC priama pomoc vám dovolí hovoriť priamo so skúsenými BOINC užívateľmi, ktorí môžu: %s odpovedať na otázky o BOINC a dobrovoľníckych výpočtoch; %s previesť vás cez proces inštalovania a používania BOINC; %s pomôcť s vyriešením hocijakých problémov, ktoré by ste mohli mať. "
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_P1_2"
|
||
|
msgstr "BOINC priama pomoc je založená na %s Skype %s, internetovom telefónnom systéme. Skype je voľný (softvér i volania). Ak ešte nemáte Skype, prosím %s stiahnite a nainštalujte ho teraz %s. Keď dokončíte, vráťte sa k tejto stránke. "
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_P1_3"
|
||
|
msgstr "Najlepší spôsob ako dostať pomoc je rozhovorom, ku ktorému potrebujete buď zabudovaný mikrofón a reproduktor, alebo externé slúchadlá s mikrofónom pre váš počítač. Alebo, môžete použiť systém textového internetového rozhovoru v Skype ku komunikácii s dobrovoľníkmi pomoci."
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_P1_4"
|
||
|
msgstr "Dobrovoľníci hovoriaci niekoľkými jazykmi sú prístupní. Prosím vyberte jazyk: "
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_HEADING2"
|
||
|
msgstr "Iné zdroje pomoci"
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_P2_1"
|
||
|
msgstr "Informácie a rady môžete tiež dostať z: %s BOINC web stránky%s. %s BOINC príbuzných web stránok%s. %s BOINC oznamovacích panelov%s. %s Oznamovacích panelov v ktoromkoľvek projekte založenom pod BOINC. "
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_HEADING3"
|
||
|
msgstr "Staňte sa dobrovoľníkom pomoci"
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_P3_1"
|
||
|
msgstr "Ak ste skúsený BOINC užívateľ, odporúčame vám %s stať sa dobrovoľníkom pomoci %s. To je významný spôsob ako pomôcť veci vedeckého výskumu a dobrovoľníckych výpočtov - a to je zábava!"
|
||
|
|
||
|
msgid "HELP_P3_2"
|
||
|
msgstr "Ak už ste dobrovoľníkom pomoci: pre úpravu Vašich nastavení, %s kliknite sem%s. "
|
||
|
|
||
|
# ############################################
|
||
|
# index.php
|
||
|
# ############################################
|
||
|
msgid "HOME_HEADING1"
|
||
|
msgstr "Dobrovoľník"
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_P1"
|
||
|
msgstr "Použite nevyužitý čas na vašom počítači (Windows, Mac, alebo Linux) k liečeniu chorôb, štúdiu globálneho otepľovania, objavovaniu pulzarov, a mnohým iným typom vedeckého výskumu. je to bezpečné, spoľahlivé, a jednoduché: %s Zvoľte%s projekty %s Stiahnite%s a spustite BOINC softvér %s Vložte%s URL projektov, vašu emailovú adresu, a heslo. "
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_P2"
|
||
|
msgstr "Prípadne, ak spúšťate niekoľko projektov, môže byť ľahšie použiť %smanažér konta%s taký ako %sGridRepublic%s alebo %sBAM!%s. "
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_P3"
|
||
|
msgstr "Ak máte akékoľvek otázky, alebo potrebujete pomoc pre začiatok, môžete %shovoriť s dobrovoľným pomocníkom%s. "
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_MORE_INFO"
|
||
|
msgstr "Ďalšie informácie"
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_DOWNLOAD"
|
||
|
msgstr "Stiahnuť"
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_WEB_SITES"
|
||
|
msgstr "Web stránky"
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_ADD_ONS"
|
||
|
msgstr "Externé"
|
||
|
|
||
|
msgid "HOME_SURVEY"
|
||
|
msgstr "Anketa"
|
||
|
|