boinc/locale/fr/BOINC-Client.po

163 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Axelle Andy <andex@voila.fr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Axelle Andy <andex@voila.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Message du gestionnaire de compte"
#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Message du serveur"
#: client_state.cpp:258
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Certaines tâches ont besoin de plus de mémoire que celle permise dans vos préférences. Merci de vérifier les préférences."
#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'état ; Vérifiez les autorisations de répertoire"
#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "La variable d'environnement HTTP_PROXY doit définir un proxy HTTP"
#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr "Vous avez utilisé la mauvaise URL pour ce projet. Retirez ce projet puis ajoutez de nouveau %s"
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Erreur de syntaxe dans app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Le fichier référencé dans app_info.xml n'existe pas: "
#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Une nouvelle version de BOINC est disponible."
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Texte incorrect dans cc_config.xml "
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Balise non reconnue dans cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Balise de début manquante dans cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Erreur dans les options cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Balise de fin manquante dans cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Clé de compte invalide ou manquante. Veuillez retirer puis ajouter ce projet à nouveau."
#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Clé de signature de code invalide. Veuillez retirer puis ajouter ce projet à nouveau."
#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Le projet a changé sa clé de sécurité. Veuillez retirer et ajouter à nouveau ce projet."
#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Ce projet ne supporte pas ce système d'exploitation"
#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Ce projet ne supporte pas ce type de processeur"
#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Votre logiciel client BOINC est trop ancien. Merci d'installer la dernière version."
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Ce projet ne supporte pas les ordinateurs de ce type"
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir calculer avec le GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir calculer toutes les applications GPU de ce projet"
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Une version plus récente de BOINC est requise pour utiliser votre GPU NVIDIA; merci de mettre à jour avec la dernière version"
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Un processeur graphique %s est nécessaire pour effectuer les tâches de ce projet"
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Aucune tâche disponible pour les applications que vous avez sélectionnées."
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Votre ordinateur n'est pas supporté par ce projet"
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "La nouvelle version de BOINC est nécessaire; merci d'installer la dernière version"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Les tâches pour %s sont disponibles, mais on charge que vos préférences pas les acceptent"
#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Nom de programme inconnu dans app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Votre fichier app_info.xml n'a pas une version utilisable de"