2010-07-13 20:11:19 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2015-02-08 21:34:08 +00:00
#
# Translators:
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-11-10 11:35:00 +00:00
"Project-Id-Version: BOINC\n"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-10-16 19:02:03 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/it_IT/)\n"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-02-08 21:34:08 +00:00
"Language: it_IT\n"
2010-07-14 10:00:05 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
2012-02-09 17:45:00 +00:00
msgid "Message from account manager"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Messaggio dall'account manager"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: client_msgs.cpp:81
2010-12-20 16:09:46 +00:00
msgid "Message from server"
2012-05-29 14:31:03 +00:00
msgstr "Messaggio dal server"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: client_state.cpp:258
2010-12-20 16:09:46 +00:00
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Alcune workunit richiedono più memoria RAM di quanta ne sia permessa dalle tue preferenze. Se vuoi eseguirle devi aumentare il limite massimo."
2010-10-20 20:03:38 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: client_state.cpp:520
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Impossibile scrivere il file di stato; controllare i permessi della cartella"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: cs_cmdline.cpp:303
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "La variabile d'ambiente HTTP_PROXY deve specificare un proxy HTTP"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: cs_scheduler.cpp:613
2010-10-20 20:03:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Stai usando l'URL sbagliato per questo progetto. Quando possibile rimuovi questo progetto, poi connettiti a %s"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Syntax error in app_info.xml"
2010-12-01 18:21:06 +00:00
msgstr "Errore di sintassi nel file app_info.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: cs_statefile.cpp:868
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
2012-05-29 14:31:03 +00:00
msgstr "ll file referenziato in app_info.xml non esiste: "
2010-10-20 20:03:38 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: current_version.cpp:91
2010-12-20 16:09:46 +00:00
msgid "A new version of BOINC is available."
2012-05-29 14:31:03 +00:00
msgstr "Una nuova versione di BOINC è disponibile."
2010-12-20 16:09:46 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
2013-08-26 02:51:19 +00:00
msgid "Download"
2013-08-30 05:06:43 +00:00
msgstr "Scarica"
2010-12-20 16:09:46 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Testo non leggibile presente nel file cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
2010-12-01 18:21:06 +00:00
msgstr "Tag non riconosciuto nel file cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: log_flags.cpp:440
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Tag di apertura mancante nel file cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: log_flags.cpp:465
2012-02-09 17:45:00 +00:00
msgid "Error in cc_config.xml options"
2012-05-29 14:31:03 +00:00
msgstr "Errore nel file cc_config.xml"
2012-02-09 17:45:00 +00:00
2013-10-16 19:02:03 +00:00
#: log_flags.cpp:483
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Tag di chiusura mancante nel file cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:307
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Account key sbagliata o mancante. Per risolvere il problema rimuovi il progetto e poi riconnettilo."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:849
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Account key invalida. Per risolvere rimuovi il progetto e poi riconnettilo."
2010-09-15 16:38:33 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:859
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
2010-10-20 20:03:38 +00:00
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Il progetto ha modificato la sua chiave di sicurezza. Per risolvere il problema rimuovi il progetto e poi riconnettilo."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:943
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "This project doesn't support operating system"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Il progetto non supporta il sistema operativo"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:969
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "This project doesn't support CPU type"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Il progetto non supporta le CPU"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:993
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "È disponibile una nuova versione del client BOINC. Se favore installala."
2010-08-04 19:00:16 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "This project doesn't support computers of type"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Il progetto non supporta i computer"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
2015-02-08 21:34:08 +00:00
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Aggiorna i driver della scheda video all'ultima versione per poter completare le workunit che utilizzano la GPU del computer"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Aggiorna i driver della scheda video per poter eseguire le applicazioni di questo progetto che utilizzano la GPU"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
2015-02-08 21:34:08 +00:00
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "La versione di BOINC installata non permette l'uso della GPU Nvidia del computer. Per risolvere il problema scarica l'ultima versione di BOINC."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "È necessaria una GPU %s per eseguire le workunit di questo progetto"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
2012-02-09 17:45:00 +00:00
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Non ci sono workunit disponibili per le applicazioni selezionate."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Your computer type is not supported by this project"
2012-05-29 14:31:03 +00:00
msgstr "Il tuo tipo di computer non è supportato da questo progetto"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "È richiesta una versione di BOINC più recente; per favore installa l'ultima versione"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
2013-08-13 17:01:47 +00:00
msgid ""
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Sono disponibili delle workunit per %s, ma le tue preferenze sono impostate per non accettarle"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_types.cpp:254
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "App name sconosciuto nel file app_info.xml"
2010-08-04 19:00:16 +00:00
2013-08-26 02:51:19 +00:00
#: ../sched/sched_version.cpp:214
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
2015-11-10 11:35:00 +00:00
msgstr "Il file app_info.xml non ha una versione utilizzabile di"