2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 16:20-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 11:43-0700\n"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Language: lt\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:373 acct_mgr.cpp:383
|
|
|
|
msgid "error"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "klaida"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: acct_setup.cpp:273
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Yra nauja BOINC versija."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: acct_setup.cpp:275
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Download it."
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Parsisiųskite."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: client_state.cpp:342
|
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Nepavyko įrašyti būsenos bylos; patikrinkite katalogo leidimus"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:281
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:557
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Message from project server:"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Žinutė iš projekto serverio:"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:766 ../sched/sched_types.cpp:273
|
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Sintaksės klaida byloje app_info.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: gui_rpc_server.cpp:190
|
2010-08-05 20:00:14 +00:00
|
|
|
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:318 log_flags.cpp:443
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:415 log_flags.cpp:460
|
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Neatpažinta žymė byloje cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:434
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Byloje cc_config.xml trūksta pradžios žymės"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:468
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Byloje cc_config.xml trūksta pabaigos žymės"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Neteisingas ar trūkstamas abonemento raktas. Problemai išspręsti, "
|
|
|
|
"atsijunkite ir vėl prisijunkite prie projekto."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:820
|
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, detach and reattach to this project."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Neteisingas programų atpažinimo raktas. Problemai išspręsti, atsijunkite ir "
|
|
|
|
"vėl prisijunkite prie projekto."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:830
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
|
|
|
|
"this project."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:914
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Šis projektas nepalaiko operacinės sistemos"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:940
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Šis projektas nepalaiko procesoriaus tipo"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:964
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Jūsų BOINC programinė įranga per sena. Įdiekite naują versiją."
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Šis projektas nepalaiko kompiuterių tipo"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1250
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1257
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1281
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
|
|
"the current version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Naujesnė BOINC versija reikalinga NVIDIA vaizdo procesoriaus naudojimui; "
|
|
|
|
"įdiekite naują versiją"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Reikalingas NVIDIA ar ATI vaizdo procesorius, kad būtų galima vykdyti šio "
|
|
|
|
"projekto užduotis"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1299
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Reikalingas NVIDIA vaizdo procesorius, kad būtų galima vykdyti šio projekto "
|
|
|
|
"užduotis"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Reikalingas ATI vaizdo procesorius, kad būtų galima vykdyti šio projekto "
|
|
|
|
"užduotis"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1400
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
|
|
|
|
"project preferences on the web site."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
"Nėra užduočių jūsų pasirinktoms programoms. Patikrinkite projekto nustatymus "
|
|
|
|
"tinklapyje."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1426
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Jūsų kompiuterio tipas nėra palaikomas šiame projekte"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1432
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Reikalinga naujesnė BOINC versija; įdiekite naują versiją"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1442
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
|
|
"accept them"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1448
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
|
|
"them"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Užduotys procesoriui yra prieinamos, bet esate pasirinkęs jų nepriimti"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Nežinomas programos vardas byloje app_info.xml"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:225
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Jūsų app_info.xml byla neturi tinkamos naudojimui versijos"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:653
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "is not available for your type of computer"
|
2010-08-12 22:00:09 +00:00
|
|
|
msgstr "nėra prieinama jūsų kompiuterio tipui"
|