# BOINC setup localization template # Copyright (C) 2019 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Anatoly Meshkov , 2018 # Николай Сахаров , 2016-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 13:33 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:55+0000\n" "Last-Translator: Николай Сахаров \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: mac_installer/Installer.cpp:92 mac_installer/PostInstall.cpp:210 #: mac_installer/uninstall.cpp:113 #, c-format msgid "Branding array has too few entries: %s" msgstr "Массив брендов имеет слишком мало записей: %s" #: mac_installer/Installer.cpp:102 mac_installer/PostInstall.cpp:217 msgid "Could not get user login name" msgstr "Не удаётся получить имя пользователя" #: mac_installer/Installer.cpp:219 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.7 or higher." msgstr "Извините, данная версия %s требует систему 10.7 или выше." #: mac_installer/PostInstall.cpp:150 mac_installer/PostInstall.cpp:1446 #: mac_installer/uninstall.cpp:1472 msgid "Yes" msgstr "Да" #: mac_installer/PostInstall.cpp:151 mac_installer/PostInstall.cpp:1447 #: mac_installer/uninstall.cpp:1473 msgid "No" msgstr "Нет" #. Future feature #: mac_installer/PostInstall.cpp:153 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "Должен ли BOINC работать, даже если пользователь не вошёл в систему?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1646 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "Пользователи с правами администратора этого компьютера автоматически смогут запускать и управлять %s.\n\nХотите ли вы, чтобы простые пользователи без административных прав также могли запускать и управлять %s на этом компьютере Mac?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1674 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "Вы хотите установить %s как скринсейвер для всех пользователей %s на этом Mac?" #: mac_installer/uninstall.cpp:87 msgid "OK" msgstr "ОК" #. Confirm that we are running as root #: mac_installer/uninstall.cpp:152 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "Ошибка доступа после перезапуска" #: mac_installer/uninstall.cpp:157 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "Удаление может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите." #: mac_installer/uninstall.cpp:173 msgid "Error saving user name" msgstr "Ошибка при сохранении имени пользователя" #: mac_installer/uninstall.cpp:184 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить %s с вашего компьютера?\n\nБудут удалены исполняемые файлы, но файлы данных %s останутся." #: mac_installer/uninstall.cpp:199 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "Отменено: %s не был изменён." #: mac_installer/uninstall.cpp:262 msgid "name of user" msgstr "имя пользователя" #: mac_installer/uninstall.cpp:315 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "Хотите ли Вы также удалить VirtualBox с вашего компьютера?\n(VirtualBox был установлен вместе с BOINC.)" #: mac_installer/uninstall.cpp:353 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "Удаление завершено.\n\n Вы можете удалить следующие оставшиеся объекты с помощью Поисковика: \nкаталог \"%s\"\n\nдля каждого пользователя, файл\n\"%s\"." #: mac_installer/uninstall.cpp:1470 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: mac_installer/uninstall.cpp:1471 msgid "Continue..." msgstr "Продолжить..."