2005-03-22 20:47:14 +00:00
##########################################
# Language: Spanish - Spain
# FileID : $Id$
# Author : Janus Kristensen (Translator: Alejandro Mart<72> n Covarrubias)
# Email : jbk@visualgroup.dk (alex.covarrubias@gmail.com)
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
2005-04-15 17:12:27 +00:00
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "CHARSET"
2005-04-17 12:07:50 +00:00
msgstr "iso-8859-1"
2005-04-05 06:43:58 +00:00
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Espa<70> ol"
2005-04-05 06:43:58 +00:00
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Spanish"
2005-03-22 20:47:14 +00:00
#########################################
# Apps page (apps.php)
#########################################
msgid "APPS_TITLE"
msgstr "Aplicaciones"
msgid "APPS_DESCRIPTION"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "$PROJECT tiene actualmente las siguientes aplicaciones. "
"Cuando usted participa en $PROJECT, se asignar<61> trabajo para una o m<> s "
"de esas aplicaciones en su ordenador. La versi<73> n m<> s actualizada "
"de <20> sa aplicaci<63> n ser<65> descargada a su ordenador. "
"<22> sto ocurre autom<6F> ticamente; usted no tiene que hacer nada."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "APPS_PLATFORM"
msgstr "Plataforma"
msgid "APPS_VERSION"
msgstr "Versi<73> n actual"
msgid "APPS_INSTALLTIME"
msgstr "Instalada"
#########################################
# Rules and Policies page (info.php)
#########################################
msgid "RULES_TITLE"
msgstr "Pol<6F> ticas y Normas"
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
msgstr "Ejecutar $PROJECT s<> lo en ordenadores autorizados"
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Ejecute $PROJECT s<> lo en ordenadores que le pertenezcan, o de los que haya obtenido permiso del propietario. Algunas compa<70> <61> as y escuelas tienen normas que prohiben usar sus ordenadores en proyectos como $PROJECT"
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
msgstr "C<> mo $PROJECT usar<61> su ordenador"
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Cuando ejecute $PROJECT en su ordenador, "
"utilizar<61> parte de la potencia de su CPU, espacio en disco, "
"y ancho de banda de red. Puede controlar cuantos recursos "
"son usados por $PROJECT, y cu<63> ndo los utiliza."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "El trabajo hecho por su ordenador contribuye a los "
"objetivos de $PROJECT, como se describe en su p<> gina web. "
"Los programas pueden ir cambiando cada cierto tiempo."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_PRIVACY"
msgstr "Pol<6F> tica de privacidad"
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Su cuenta en $PROJECT se identifica por un nombre que usted elige. "
"<22> ste nombre puede ser mostrado en la p<> gina web de $PROJECT, "
"junto con un sumario del trabajo que su ordenador ha hecho para $PROJECT. "
"Si quiere mantener su anonimato, elija un nombre que no revele su identidad."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Si usted participa en $PROJECT, <20> ste guardar<61> informaci<63> n sobre su ordenador "
"(como el tipo de procesador, cantidad de memoria, etc.) y ser<65> usada para decidir "
"qu<71> tipo de trabajo asignar a su ordenador. <20> sta informaci<63> n se mostrar<61> tambi<62> n "
"en la p<> gina web de $PROJECT. No se mostrar<61> nada que permita conocer "
"la situaci<63> n de su ordenador (ej. su nombre de dominio o red local)."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Para participar en $PROJECT, usted debe indicar una direcci<63> n "
"donde recibir correos. <20> sta direcci<63> n no se mostrar<61> en la p<> gina web de $PROJECT "
"ni ser<65> compartida con otras organizaciones. $PROJECT podr<64> mandarle boletines peri<72> dicamente; "
"de todas formas son optativos y tambi<62> n puede desactivarlos en cualquier momento."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_SAFE"
msgstr "<22> Es seguro utilizar $PROJECT ?"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Cada vez que descarga un programa de Internet est<73> haciendo una elecci<63> n: "
"el programa puede tener fallos peligrosos, o el servidor de descarga puede haber sido pirateado. "
"$PROJECT ha hecho esfuerzos para minimizar <20> sos riesgos. Hemos testeado nuestras "
"aplicaciones cuidadosamente. Nuestros servidores est<73> n detras de cortafuegos y "
"est<73> n configurados para una seguridad m<> xima. Para asegurar la integridad en la descarga de programas, "
"todos los ficheros ejecutables est<73> n firmados digitalmente en un ordenador seguro no conectado a Internet."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Las aplicaciones ejecutadas por $PROJECT pueden causar que algunos ordenadores se sobrecalienten. "
"Si <20> sto ocurre, no ejecute $PROJECT o utilice una %s que limite el uso de la CPU."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "utilidad"
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
msgstr "$PROJECT ha sido desarrollado por %s. BOINC fu<66> desarrollado por la Universidad de California."
msgid "RULES_LIABILITY"
msgstr "Responsabilidades"
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "$PROJECT y %s no asumen ninguna responsabilidad por da<64> o en su ordenador, p<> rdida de datos, "
"o cualquier otro evento o condici<63> n que pueda ocurrir como resultado de participar en $PROJECT."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_OTHER"
msgstr "Otros proyectos BOINC"
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Hay otros proyectos que utilizan la misma plataforma, BOINC, como $PROJECT. Usted puede considerar "
"el participar en uno o m<> s de esos proyectos. Haci<63> ndolo su ordenador har<61> un trabajo <20> til incluso "
"cuando $PROJECT no tenga trabajo disponible por hacer."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Esos otros proyectos no est<73> n asociados con $PROJECT, "
"y no podemos garantizar sus niveles de seguridad o la naturaleza de su trabajo. "
"Si se une a ellos lo hace por su cuenta y riesgo."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
#########################################
# Create account form (create_account_form.php)
#########################################
msgid "CREATE_AC_TITLE"
msgstr "Crear una cuenta"
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
msgstr "Lea las %s antes de crear una cuenta."
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Si usted recibi<62> una clave de cuenta, no mande <20> ste formulario. "
"H<> galo con <20> ste otro %s."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "CREATE_AC_NAME"
msgstr "Nombre"
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
msgstr "Le identifica en nuestra p<> gina web. Utilice su nombre real o un apodo."
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
msgstr "Direcci<63> n de Correo"
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
msgstr "Debe ser una direcci<63> n v<> lida con la forma 'nombre@dominio'."
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
msgstr "Pa<50> s"
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
msgstr "Seleccione el pa<70> s que quiere representar, si lo hay."
msgid "CREATE_AC_ZIP"
msgstr "C<> digo Postal"
msgid "CREATE_AC_CREATE"
msgstr "Crear Cuenta"
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
msgstr "Creaci<63> n de Cuentas Desactivada."
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "La creaci<63> n de cuentas est<73> desactivada para $PROJECT por ahora. "
"Por favor int<6E> ntelo m<> s tarde."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "CREATE_AC_TEAM"
msgstr "<22> sta cuenta pertenecer<65> al grupo %s y tendr<64> las preferencias del fundador del proyecto."
#########################################
# Account created page (account_created.php)
#########################################
msgid "AC_READY_TITLE"
msgstr "Cuenta creada"
msgid "AC_READY_WELCOME"
msgstr "Felicidades - su cuenta $PROJECT ha sido creada"
msgid "AC_READY_PASTE"
msgstr "Para continuar, pegue su clave de cuenta aqui:"
msgid "AC_READY_CLICK"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "y haga click en"
2005-03-22 20:47:14 +00:00
#########################################
# Account setup page (account_setuo.php)
#########################################
#also used in account_setup_nonfirst.php:
msgid "AC_SETUP_TITLE"
msgstr "Configuraci<63> n de cuenta"
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
msgstr "$PROJECT utiliza el software BOINC."
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
msgstr "BOINC le permite dividir el tiempo de su ordenador entre varios proyectos de computaci<63> n distribuida."
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
msgstr "<22> Es <20> ste su primer proyecto BOINC?"
msgid "AC_SETUP_FIRST"
msgstr "S<> - <20> ste es mi primer proyecto BOINC"
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
msgstr "No - actualmente estoy participando en al menos otro proyecto BOINC"
#########################################
# First Account setup page (account_setup_first.php)
#########################################
msgid "AC_FIRST_TITLE"
msgstr "Preferencias de cuenta"
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Usted puede controlar cu<63> ndo y c<> mo su ordenador ser<65> utilizado por $PROJECT"
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Para utilizar las opciones por defecto, baje hasta el final y haga click en OK."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
#########################################
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
# and (account_setup_nonfirst_done.php
#########################################
msgid "AC_DONE_TITLE"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Creaci<63> n de cuenta: terminada"
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
msgstr "Su creaci<63> n de cuenta est<73> completada."
msgid "AC_DONE_BOINC"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Ahora usted debe descargar e instalar el software BOINC "
"e indicar a su(s) ordenador(es) que utilice(n) <20> sta cuenta."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "AC_DONE_URL"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Cuando el software BOINC se ejecute por vez primera, "
"le pedir<69> una <b>URL del proyecto</b> y una <b>Clave de cuenta</b>."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
msgstr "C<> pielas y p<> guelas desde aqu<71> :"
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
msgstr "Usted ahora puede %s para completar la instalaci<63> n de $PROJECT."
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
msgstr "descargar el software BOINC"
msgid "AC_DONE_THANKS"
msgstr "Muchas gracias por participar en $PROJECT"
#########################################
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
#########################################
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
msgstr "Configuraci<63> n de cuenta: compartici<63> n de recursos"
#########################################
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
#########################################
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Ahora deber<65> indicar a su(s) ordenador(es) que utilice(n) <20> sta cuenta."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "AC_DONE_WIN"
msgstr "Usuarios Windows:"
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Abra la ventana de aplicaci<63> n BOINC haciendo doble click en el icono de la bandeja del sistema. "
"Seleccione 'Unirse a un proyecto nuevo' en el menu de Proyectos. Se le pedir<69> la URL del proyecto y "
"la clave de su cuenta."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "AC_DONE_UNIX"
msgstr "Usuarios Mac, Unix and Linux:"
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Salga del cliente BOINC. Ejecute el cliente BOINC con la opci<63> n -attach_proyect. "
"Entonces se le pedir<69> la URL del proyecto y la clave de su cuenta."
2005-03-22 20:47:14 +00:00
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
msgstr "En cada caso copie y pegue lo siguiente:"
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
msgstr "<22> sto completa la instalaci<63> n de $PROJECT."
#########################################
# Different strange places:
#########################################
# account_created.php
msgid "AC_CREATED_TITLE"
2005-04-15 17:12:27 +00:00
msgstr "Configurar su cuenta"
2005-03-22 20:47:14 +00:00
#########################################
# General stuff (create_account_form.php and others)
#########################################
msgid "OPTIONAL"
msgstr "Opcional"