boinc/locale/el/BOINC-Setup.po

137 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382369640.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr ""
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr ""
"Να εκτελείται το BOINC ακόμη και όταν κανένας χρήστης δεν είναι "
"συνδεδεμένος;"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
#: uninstall.cpp:81
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: uninstall.cpp:131
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Σφάλμα άδειας μετά απο επανεκτέλεση"
#: uninstall.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Η Αφαίρεση μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά.\n"
"Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
#: uninstall.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
"Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αφαιρέσετε τελείως το %s απο τον υπολογιστή "
"σας;\n"
"\n"
"Αυτό θα αφαιρέσει τα εκτελέσιμα αρχεία αλλά τα %s αρχεία δεδομένων θα "
"μείνουν ανέπαφα."
#: uninstall.cpp:158
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Ακυρώθηκε: %s έμειναν ανέπαφα."
#: uninstall.cpp:169
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβει: κωδικός σφάλματος %d"
#: uninstall.cpp:225
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
msgstr "όνομα του χρήστη"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:262
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
msgstr ""
#: uninstall.cpp:790
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
"Βάλτε τον κωδικό διαχειριστή για να αφαιρέσετε τελείως το %s απο τον "
"υπολογιστή σας\n"
"\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:1549
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:1550
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
msgstr "Συνέχεια..."
#, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr "Συγγνώμη, αυτή η έκδοση του %s απαιτεί σύστημα 10.4 ή μεγαλύτερο."