2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: BOINC web Czech Translation\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:00+0100\n"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech National Team\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
# Language: Czech
|
|
|
|
# FileID : $Id$
|
|
|
|
# Author : Martin Suchan
|
|
|
|
# Email : martin.suchan@email.cz
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
# For more information please see:
|
|
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
|
|
##########################################
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
msgid "CHARSET"
|
|
|
|
msgstr "UTF-8"
|
2005-04-05 06:43:58 +00:00
|
|
|
# The name of this language in this language
|
|
|
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Čeština"
|
2005-04-05 06:43:58 +00:00
|
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
|
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
|
|
msgstr "Czech"
|
|
|
|
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Apps page (apps.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "APPS_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Aplikace"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "$PROJECT nyní používá tyto aplikace. Pokud se podílíte na "
|
|
|
|
"$PROJECT, vašemu počítači bude přidělena práce pro jednu, nebo "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"více, těchto aplikací. Nejnovější verze aplikace se automaticky stáhne do "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"vašeho počítače. Nemusíte pro to nic dělat. "
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_PLATFORM"
|
|
|
|
msgstr "Platforma"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_VERSION"
|
|
|
|
msgstr "Současná verze"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
|
|
|
msgstr "Nainstalovaná"
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Rules and Policies page (info.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "RULES_TITLE"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Podmínky a pravidla"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
|
|
|
msgstr "Používejte $PROJECT jen na autorizovaných počítačích"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Používejte $PROJECT pouze na počítačích které vlastníte, "
|
|
|
|
"nebo na kterých Vám to jejich vlastník povolil. Některé školy nebo "
|
|
|
|
"firmy se řídí předpisy, které zakazují používat jejich počítače pro "
|
|
|
|
"projekty jako je $PROJECT"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
|
|
|
msgstr "Jak bude $PROJECT využívat váš počítač"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Pokud používáte $PROJECT, tak tento projekt bude využívat část"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"výpočetního výkonu, místa na disku a připojení vašeho počítače. "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"Můžete též olivnit, kolik prostředků bude $PROJECT využívat a "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"také kdy je bude využívat."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Práce vykonaná vaším počítačem přispěje k dosažení cíle "
|
|
|
|
"$PROJECT tak, jak je psáno na stránkách projektu. Cíle projektu "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"se mohou čas od času měnit."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY"
|
|
|
|
msgstr "Ochranna soukromí"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Váš účet na $PROJECT je identifikován podle jména, které "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"si sami zvolíte. Toto jméno bude zobrazováno na stránkách $PROJECT, "
|
|
|
|
"spolu s údaji o tom, kolik práce již váš počítač v $PROJECT vykonal. "
|
|
|
|
"Pokud si přejete zůstat v anonymitě, zvolte si takové jméno, které "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"skryje vaší pravou identitu."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Pokud se účastníte $PROJECT, informace o vašem počítači "
|
|
|
|
"(typ procesoru, velikost paměti atd.) bude zaznamenána v databázi "
|
|
|
|
"$PROJECT a použita pro určení, jaký typ práce bude vašemu počítači "
|
|
|
|
"přidělen. Tyto informace budou také viditelné na stránkách "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"$PROJECT. Nebude zobrazeno nic co by odhalovalo umístění vašeho "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"počítače, jako např. jméno domény, IP adresa."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Abyste se mohli podílet v $PROJECT, musíte zadat vaší emailovou "
|
|
|
|
"adresu, kterou používáte. Tato adresa nebude zobrazena na stránkách "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"$PROJECT ani sdělována jiným organizacím. $PROJECT vám bude zasílat "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"emailové novinky, které ovšem můžete kdykoliv zrušit. "
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE"
|
|
|
|
msgstr "Je bezpečné používat $PROJECT ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Kdykoliv si stahujete programy z internetu, vystavujete se "
|
|
|
|
"riziku, že program obsahuje nebezpečné chyby a nebo že server, ze "
|
|
|
|
"kterého stahujete, byl napaden útočníkem. $PROJECT vynakládá veškeré úsilí "
|
|
|
|
"k minimalizaci těchto rizik. Pro zajištění integrity byly všechny naše "
|
|
|
|
"programy důkladně testovány a také digitálně podepsány na zabezpečeném "
|
|
|
|
"počítači, který není připojen k internetu. Naše servery jsou umístěny "
|
|
|
|
"za firewallem a nastaveny na vysokou úroveň zabezpečení."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Při používání aplikací $PROJECT se mohou některé počítače přehřívat. "
|
|
|
|
"Pokud se tak stane, přestaňte používat $PROJECT nebo používejte %s "
|
|
|
|
"které omezí využití počítače."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
|
|
|
msgstr "pomocné programy"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "$PROJECT byl vyvinut %s. BOINC byl vyvinut v Kalifornské universitě v Berkeley."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY"
|
|
|
|
msgstr "Zodpovědnost"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "$PROJECT a %s nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat nebo "
|
|
|
|
"jakoukoliv jinou příhodu nebo stav, který může vzniknout "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"jako následek používání $PROJECT."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER"
|
|
|
|
msgstr "Jiné BOINC projekty"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Existují i další projekty, které využívají stejné prostředí, BOINC, jako "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"$PROJECT. Můžete zvážit vaše přispění i do těchto projektů. "
|
|
|
|
"Pokud tak učiníte, váš počítač bude pracovat užitečně i v době, "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"kdy $PROJECT nebude mít nic na práci."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Tyto další projekty nejsou nijak spojené s $PROJECT a tudíž "
|
|
|
|
"se Vám nemůžeme nijak zaručit za jejich bezpečnost či "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"předmět výzkumu. Připojte se k nim na vaše vlastní riziko."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Create account form (create_account_form.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Vytvořte si účet"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
|
|
|
msgstr "Přečtěte si %s před vytvořením účtu."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Pokud jste již obdrželi klíč k účtu, nevyplňujte "
|
|
|
|
"tento formulář. %s místo toho."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
|
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Vaše identifikace na těchto stránkách. Použijte "
|
|
|
|
"skutečné jméno, nebo přezdívku."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
|
|
|
msgstr "Emailová adresa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena' ."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
|
|
|
msgstr "Země"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte si zemi, kterou chcete reprezentovat."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
|
|
|
msgstr "Směrovací číslo nebo ZIP kód"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
|
|
|
msgstr "Vytvořit účet"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
|
|
|
msgstr "Vytváření účtů je zakázáno"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Vytváření účtů je v $PROJECT dočasně zakázáno. "
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
"Zkuste to prosím později."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Tento účet bude náležet týmu %s a bude mít nastavení "
|
|
|
|
"projektu po jeho zakladateli."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Account created page (account_created.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "AC_READY_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Účet vytvořen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Blahopřejeme - váš účet v $PROJECT byl právě vytvořen."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_READY_PASTE"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Pro pokračování vložte váš klíč k účtu sem:"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_READY_CLICK"
|
|
|
|
msgstr "a klikněte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Account setup page (account_setuo.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení účtu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
|
|
|
msgstr "$PROJECT používá systém BOINC."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "BOINC vám umožňuje rozdělit váš počítačový čas "
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
"mezi různé výpočetní projekty."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
|
|
|
msgstr "Je toto váš první BOINC projekt?"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
|
|
|
msgstr "Ano - toto je můj první BOINC projekt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
|
|
|
msgstr "Ne - již se podílím i na jiném BOINC projektu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Předvolby účtu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Můžete kontrolovat kdy a jak bude váš počítač používán pro $PROJECT."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Pro použití výchozího nastavení, skrolujte dolů a klikněte na OK."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
|
|
|
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení účtu: hotové"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení vašeho účtu je hotové."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Dále si stáhněte a nainstalujte program BOINC a "
|
|
|
|
"řekněte svému počítači, aby používal tento účet."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_URL"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Při prvním spuštění se vás BOINC zeptá na "
|
|
|
|
"<b>URL projektu</b> a <b>klíč k účtu</b>."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
|
|
|
msgstr "Zkopírujte a vložte jej odtud:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
|
|
|
msgstr "Nyní můžete %s k dokončení instalace $PROJECT."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "stáhnout si program BOINC"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Děkujeme vám za účast v projektu $PROJECT"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení účtu: rozdělení prostředků"
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Svému počítači nyní řekněte, aby používal tento účet."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Uživatelé používající Windows:"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Otevřete okno aplikace BOINC dvojklikem na její ikonku v "
|
|
|
|
"systémové liště. Zvolte 'Připojit se k novému projektu (Attach to Project)' "
|
|
|
|
"v nabídce Nastavení. Budete optáni na klíč k účtu a URL projektu."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Uživatelé používající Mac, Unix nebo Linux:"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukončete klienta BOINC. Poté spusťte klienta BOINC s "
|
|
|
|
"parametrem -attach_project . Budete optáni na klíč k účtu a URL projektu."
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "V každém případě zkopírujte a vložte následující:"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Tím dokončíte instalaci $PROJECT."
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Forum sample index page
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "FORUM_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "$PROJECT Diskuzní fórum"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Different strange places:
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# account_created.php
|
|
|
|
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
2005-05-05 09:22:55 +00:00
|
|
|
msgstr "Nastavte si svůj účet"
|
2005-04-04 04:47:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
msgid "OPTIONAL"
|
|
|
|
msgstr "Volitelné"
|
2005-09-01 18:35:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
# Various top table pages (top users, computers, teams)
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Nejlepší účastníci"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USER_TABLE_RANK"
|
|
|
|
msgstr "Umístění"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USER_TABLE_NAME"
|
|
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USER_TABLE_TOTAL_CREDIT"
|
|
|
|
msgstr "Celkový kredit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USER_TABLE_EXPAVG"
|
|
|
|
msgstr "Průměrný kredit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USER_TABLE_COUNTRY"
|
|
|
|
msgstr "Země"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "USER_TABLE_PTIME"
|
|
|
|
msgstr "Účastníkem od"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TOP_TEAMS_TITLE"
|
|
|
|
msgstr "Nejlepší %s týmy"
|