boinc/locale/es/BOINC-Client.po

189 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 15:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 02:33-0700\n"
"Last-Translator: David M <davidcomp2 at telefonica dot net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: acct_mgr.cpp:373 acct_mgr.cpp:383
msgid "error"
msgstr "error"
#: acct_setup.cpp:264
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Hay disponible una nueva versión de BOINC."
#: acct_setup.cpp:266
msgid "Download it."
msgstr "Descargarlo."
#: client_state.cpp:342
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr ""
"No se pudo escribir en el archivo state; compruebe los permisos de la carpeta"
#: cs_cmdline.cpp:280
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "La variable de entorno HTTP_PROXY debe especificar un proxy HTTP"
#: cs_scheduler.cpp:556
msgid "Message from project server:"
msgstr "Mensaje del servidor del proyecto:"
#: cs_statefile.cpp:769
msgid "XML syntax error in"
msgstr "Error de sintaxis XML en"
#: gui_rpc_server.cpp:189
msgid "Can't resolve hostname in"
msgstr "No se puede resolver el nombre del host en"
#: log_flags.cpp:67 log_flags.cpp:317 log_flags.cpp:442
msgid "Unexpected text in"
msgstr "Texto inesperado en"
#: log_flags.cpp:111 log_flags.cpp:414
msgid "Unrecognized tag in"
msgstr "Etiqueta no reconocida en"
#: log_flags.cpp:433
msgid "Missing start tag in"
msgstr "Etiqueta de inicio perdida en"
#: log_flags.cpp:459
msgid "Unparsed tag in"
msgstr "Etiqueta no analizada sintácticamente en"
#: log_flags.cpp:467
msgid "Missing end tag in"
msgstr "Etiqueta de fin perdida en"
#: ../sched/handle_request.cpp:293
msgid ""
"Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr ""
"Clave de cuenta inválida o perdida. Para solucionarlo, sepárate y vuelve a "
"unirte a este proyecto."
#: ../sched/handle_request.cpp:814 ../sched/handle_request.cpp:824
msgid ""
"You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
"this project."
msgstr ""
"Usted debe tener una clave de firma de código antigua. Pruebe a separarse "
"y volver a unirse a este proyecto."
#: ../sched/handle_request.cpp:908
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Este proyecto no soporta el sistema operativo"
#: ../sched/handle_request.cpp:934
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Este proyecto no soporta el tipo de CPU"
#: ../sched/handle_request.cpp:1216
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Este proyecto no soporta ordenadores de este tipo"
#: ../sched/sched_send.cpp:1252
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Actualiza al último driver para procesar tareas usando la GPU de tu "
"ordenador "
#: ../sched/sched_send.cpp:1259
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Actualiza al último driver para usar todas las aplicaciones de GPU de este "
"proyecto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1283
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Es necesaria una nueva versión de BOINC para usar su GPU NVIDIA; por favor "
"actualízelo a la versión actual"
#: ../sched/sched_send.cpp:1296
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr ""
"Es necesario una GPU NVIDIA o ATI para ejecutar tareas de este proyecto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1301
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Es necesario una GPU NVIDIA para ejecutar tareas de este proyecto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1307
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Es necesario una GPU ATI para ejecutar tareas de este proyecto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1402
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"No hay trabajo disponible para las aplicaciones que ha selecionado. Por "
"favor compruebe sus preferencias del proyecto en el sitio web."
#: ../sched/sched_send.cpp:1428
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Su tipo de ordenador no está soportado por este proyecto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1434
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr ""
"Es necesaria una versión de BOINC más actualizada; por favor intale la "
"versión actual"
#: ../sched/sched_send.cpp:1444
msgid ""
"Your preference for network connection interval is too high for this project"
msgstr ""
"Sus preferencias de intervalo de conexión a la red es demasiado grande para "
"este proyecto"
#: ../sched/sched_send.cpp:1450
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Hay disponibles tareas para la GPU NVIDIA, pero en sus preferencias está "
"seleccionado no aceptarlas"
#: ../sched/sched_send.cpp:1456
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Hay diponibles tareas para la GPU ATI, pero en sus preferencias está "
"seleccionado no aceptarlas"
#: ../sched/sched_send.cpp:1462
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Hay disponibles tareas para la CPU, pero en sus preferencias está "
"seleccionado no aceptarlas"
#: ../sched/sched_version.cpp:224
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Su archivo app_info.xml no tiene una versión utilizable de"
#: ../sched/sched_version.cpp:635
msgid "is not available for your type of computer"
msgstr "no está disponible para su tipo de ordenador"