boinc/locale/ka/BOINC-Setup.po

119 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# George Salukvadze <giosal90@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 20:02+0000\n"
"Last-Translator: George Salukvadze <giosal90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr "ბოდიში, %s-ის ეს ვერსია ითხოვს სისტემას 10.5 ან უფრო მაღალს."
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
msgid "No"
msgstr "არა"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "გსურთ, რომ BOINC იყოს გაშვებული მაშინაც, როდესაც არც ერთი მომხმარებებლი არ არის შესული?"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "მომხმარებლებს, ვისაც აქვს ამ კომპიუტერის ადმინისტრირების უფლება, ავტომატურად მიეცემათ უფლება გაუშვან და აკონტროლონ %s.\n\nგსურთ, ასევე არა-ადმინისტრატორ მომხმარებლებსაც ჰქონდეთ საშუალება გაუშვან და აკონტროლონ %s ამ მაკ-ზე?"
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "გსურთ, დააყენოთ %s, როგორც ეკრანის გადამრჩენი, ყველა %s-ის მომხმარებლისთვის ამ მაკ-ზე?"
#: uninstall.cpp:82
msgid "OK"
msgstr "ოკ"
#: uninstall.cpp:136
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "უფლებათა შეცდომა თავიდან გაშვებისას"
#: uninstall.cpp:141
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "წაშლამ შეიძლება დაიკავოს რამოდენიმე წუთი.\nგთხოვთ, მოითმინოთ."
#: uninstall.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სრულად წაშლა თქვენი კომპიუტერიდან?\n\nეს წაშლის გაშვებად ფაილებს, მაგრამ არ შეეხება %s-ის მონაცემთა ფაილებს."
#: uninstall.cpp:163
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "გაუქმებულია: %s არ იქნა შეხებული."
#: uninstall.cpp:174
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "მოხდა შეცდომა: შეცდომის კოდი %d."
#: uninstall.cpp:230
msgid "name of user"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: uninstall.cpp:272
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "გსურთ, ასევე წაშალოთ VirtualBox-ი თქვენი კომპიუტერიდან?\n(VirtualBox-ი იყო დაყენებული BOINC-თან ერთად.)"
#: uninstall.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "წაშლა იქნა დასრულებული.\n\nთქვენი შეიძლება ასევე გინდოდეთ მაძიებლის მეშვეობით შემდეგის წაშლა:\nსაქაღალდე \"%s\"\n\nოველი მომხმარებლისთვის, ფაილი\n\"%s\"."
#: uninstall.cpp:840
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
"\n"
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი ადმინისტრატორის პაროლი %s-ის სრულად წასაშლელად თქვენი კომპიუტერიდან.\n\n"
#: uninstall.cpp:1616
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: uninstall.cpp:1617
msgid "Continue..."
msgstr "გაგრძელება..."