2004-01-22 06:16:27 +00:00
# Language translation file for Portuguese, by Miguel Sousa <migueljorgesousa@hotmail.com>
# $Id$
# Use & for menu keys, for example: "&Projects" lets you press Alt-P to
# access the Project menu.
2003-07-24 21:08:48 +00:00
#PROJECT_ID
[HEADER-Projects]
Title = Projectos
Project = Projecto
Account = Conta
Total Credit = Total Cr<43> dito
Avg. Credit = M<EFBFBD> d. Cr<43> dito
Resource Share = Recursos Partilhados
#RESULT_ID
[HEADER-Work]
Title = Trabalho
Project = Projecto
Application = Aplica<EFBFBD> <EFBFBD> o
Name = Nome
CPU time = Tempo CPU
Progress = Progresso
To Completion = Para Completar
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Report Deadline = Data limite
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Status = Estado
#XFER_ID
[HEADER-Transfers]
Title = Transfer<EFBFBD> ncias
Project = Projecto
File = Ficheiro
Progress = Progresso
Size = Tamanho
Time = Tempo
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Speed = Velocidade
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Status = Estado
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Type = Tipo
2003-07-24 21:08:48 +00:00
#MESSAGE_ID
[HEADER-Messages]
Title = Mensagens
Project = Projecto
Time = Tempo
Message = Mensagem
#USAGE_ID
[HEADER-Disk]
Title = Disco
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Free space = Espa<EFBFBD> o Livre
Used space: non-BOINC = Espa<EFBFBD> o Usado: N<> o-BOINC
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Used space: BOINC = Espa<EFBFBD> o usado: BOINC
2004-01-22 06:16:27 +00:00
BOINC Core Client = BOINC CORE CLIENT
2003-07-24 21:08:48 +00:00
#miscellaneous text
[HEADER-MISC]
New = Novo
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Running = A funcionar
Ready to run = Preparado para funcionar
Computation error = Erro de computa<74> <61> o
Ready to report = Preparado para reportar
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Acknowledged = Reconhecido
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Error: invalid state = ERRO: Estado Inv<6E> lido
Completed = Acabado
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Uploading = A enviar
Downloading = A receber
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Retry in = Nova tentativa
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Upload failed = Envio falhou
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Download failed = Download falhou
Suspended = Suspendido
2003-07-24 21:08:48 +00:00
#menu items
[MENU-File]
Title = &Ficheiro
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Run always = Funcionar Sem&pre
Run based on preferences = Funcionar baseado nas &Pref.
Suspend = Suspe&nder
Run Benchmarks = Fazer &Testes
Hide = &Esconder
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Exit = &Sair
[MENU-Settings]
Title = &Op<4F> <70> es
Login to Project... = &Ligar a Projecto...
Proxy Server... = Servidor Pro&xy...
[MENU-Help]
Title = &Ajuda
About... = &Sobre...
[MENU-StatusIcon]
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Show = M&ostrar
Hide = &Esconder
Run always = Funcionar &Sempre
Run based on preferences = Funcionar baseado nas &Pref.
Suspend = S&uspender
2003-07-24 21:08:48 +00:00
Exit = &Sair
[MENU-Project]
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Web site = Web Site
Update = Actualizar
Update (retry now) = Actualizar (Tentar Agora)
Detach... = Abandonar...
Reset project... = RESET PROJECT...
2003-07-24 21:08:48 +00:00
[MENU-Work]
Show Graphics = Mostrar &Gr<47> ficos
2004-01-22 06:16:27 +00:00
[MENU-Transfers]
Retry now = Tentar Agora
[MENU-Messages]
Copy to clipboard = Copiar para o Clipboard
2003-07-24 21:08:48 +00:00
[DIALOG-LOGIN]
Title = Login ao Projecto
URL: = URL:
Account Key: = Chave de Conta
OK = Aceitar
Cancel = Cancelar
The URL for the website of the project. = O URL para o website do projecto.
The authorization code recieved in your confirmation email. = O c<> digo de autoriza<7A> <61> o recebido no seu email de confirma<6D> <61> o.
[DIALOG-CONNECT]
Title = Ligar <20> Rede
BOINC needs to connect to the network. May it do so now? = BOINC necessita ligar-se em rede. Faz<61> -lo agora?
Don't ask this again (connect automatically) = N<EFBFBD> o perguntar novamente (ligar autom<6F> ticamente)
OK = Aceitar
Cancel = Cancelar
2004-01-22 06:16:27 +00:00
[DIALOG-RESET]
Are you sure you want to reset the project %1? = Tem a certeza que quer fazer reset ao projecto %1?
[DIALOG-DETACH]
Are you sure you want to detach from the project %1? = Tem a certeza que quer Abandonar o projecto %1?
2003-07-24 21:08:48 +00:00
[DIALOG-ABOUT]
Title = Boinc Vers<72> o Beta
Berkeley Open Infrastructure for Network Computing = Berkeley Open Infrastructure for Network Computing
2004-01-22 06:16:27 +00:00
Open Beta = Open Beta (Vers<72> o portuguesa: Miguel Sousa)
2003-07-24 21:08:48 +00:00
OK = Aceitar
[DIALOG-PROXY]
Title = Configura<EFBFBD> <EFBFBD> o Servidor Proxy
Some organizations use an "HTTP proxy" or a "SOCKS proxy" (or both) for increased security. If you need to use a proxy, fill in the information below. If you need help, ask your System Administrator or Internet Service Provider. = Algumas organiza<7A> <61> es usam servidores proxy "HTTP" ou "SOCKS" (ou ambos) para aumentarem a seguran<61> a. Se utiliza um servidor proxy, preencha os campos abaixo. Se necessita de ajuda contacte o seu Administrador de Sistema, ou a empresa que lhe fornece o servi<76> o de internet.
HTTP Proxy = HTTP Proxy
Connect via HTTP Proxy Server = Ligar via Servidor HTTP Proxy
http:// = http://
Port Number: = Porta n.<2E> :
SOCKS Proxy = SOCKS Proxy
Connect via SOCKS Proxy Server = Ligar via servidor SOCKS Proxy
SOCKS Host: = Socks Host:
Port Number: = Porta n.<2E> :
Leave these blank if not needed = Deixar em branco se n<> o necess<73> rio
SOCKS User Name: = SOCKS Utilizador:
SOCKS Password: = SOCKS Password:
OK = Aceitar
Cancel = Cancelar