mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
180 lines
6.6 KiB
Plaintext
180 lines
6.6 KiB
Plaintext
# BOINC client localization template
|
|
# Copyright (C) 2016 University of California
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Adriano Pais Rodrigues <adrikei@gmail.com>, 2015
|
|
# Anselmo Rocha <agr9090@gmail.com>, 2015
|
|
# Wiri Marcolan Kamei <wirimk@hotmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 13:41 UTC\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 22:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wiri Marcolan Kamei <wirimk@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: client/acct_mgr.cpp:456 client/acct_mgr.cpp:473
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
msgstr "Mensagem do gerente da conta"
|
|
|
|
#: client/client_msgs.cpp:82
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Mensagem do servidor"
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:324
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr "Algumas tarefas precisam de mais memória que o permitido por suas preferências. Por favor confira as preferências."
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:661
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "Impossível gravar arquivo de estado; verifique permissões de diretório."
|
|
|
|
#: client/cs_cmdline.cpp:303
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "A variável de ambiente HTTP_PROXY deve especificar um proxy HTTP"
|
|
|
|
#: client/cs_scheduler.cpp:613
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
|
|
" add %s"
|
|
msgstr "Este projeto está usando uma URL antiga. Quando possível, remova o projeto, depois adicione %s"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:844
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Erro de sintaxe em app_info.xml"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:888
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "O arquivo indicado no app_info.xml não existe:"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:91
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
msgstr "Uma nova versão do BOINC está disponível."
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
|
|
msgid ""
|
|
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
|
|
msgstr "não pode ser usado para computação CUDA ou OpenCL com driver CUDA 6.5 ou posterior"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:311 client/log_flags.cpp:491
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Texto inesperado em cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:465 client/log_flags.cpp:520
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Rótulo não reconhecido em cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:482
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Rótulo inicial inexistente em cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:510
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
msgstr "Erro nas opções do cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:528
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Rótulo final inexistente em cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:967
|
|
msgid "To fix this, you can "
|
|
msgstr "Para corrigir isto, você pode"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:970
|
|
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
|
|
msgstr "alterar Preferências do Projeto on web site do projeto"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:976
|
|
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
|
|
msgstr "remover exclusões do GPU em seu arquivo cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:983
|
|
msgid "change your settings at your account manager web site"
|
|
msgstr "altere suas opões no web site de seu gerenciador de conta"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:317
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr "Chave de conta inválida ou inexistente. Para corrigir, remova e adicione este projeto."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:951
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr "O projeto teve sua chave de segurança alterado. Por favor, remova e insira novamente este projeto."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1022
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Este projeto não suporta sistema operacional"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1048
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Este projeto não suporta o tipo de CPU"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1072
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr "Seu software cliente BOINC é muito antigo. Por favor, instale a versão atual."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1347
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Este projeto não suporta computadores do tipo"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1107
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr "Atualize para o driver mais recente para processar tarefas utilizando o GPU de seu computador"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1114
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr "Atualize para o driver mais recente para utilizar todos os aplicativos deste projeto para GPU"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1133
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
" the current version"
|
|
msgstr "É necessário uma versão mais recente do BOINC para utilizar seu GPU NVIDIA; por favor, atualize para a versão atual."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Uma GPU %s é necessária para rodar tarefas para este projeto"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1283
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
|
msgstr "Nenhuma tarefa disponível para as aplicações que você selecionou."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1309
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Seu computador não é suportado por este projeto"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1315
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "É necessário uma versão mais recente do BOINC; por favor, instale a versão atual"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1326
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr "Tarefas para %s estão disponíveis, mas suas preferências não estão ajustadas para aceitá-las."
|
|
|
|
#: sched/sched_version.cpp:225
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "Seu arquivo app_info.xml não tem uma versão utilizável de"
|