mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
159 lines
4.2 KiB
Plaintext
159 lines
4.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 宇謙 <df910105@yahoo.com.tw>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1385074421.0\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||
|
||
#: Installer.cpp:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
||
msgstr "抱歉, %s 需要 10.5 或更高的系統版本。"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:133
|
||
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
||
msgstr "允許 BOINC 在無使用者登入時持續執行?"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:1416
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
|
||
"allowed to run and control %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
|
||
"on this Mac?"
|
||
msgstr ""
|
||
"有管理員權限的使用者可以直接運行和控制 %s。\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"你希望這台 Mac 上的非管理員也能運行和控制 %s 嗎?"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:1444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
||
msgstr "是否將 %s 設定為這台 Mac 上所有 %s 用戶的螢幕保護程式?"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:81
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "確定"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:131
|
||
msgid "Permission error after relaunch"
|
||
msgstr "重新啟動後權限錯誤"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:136
|
||
msgid ""
|
||
"Removal may take several minutes.\n"
|
||
"Please be patient."
|
||
msgstr ""
|
||
"移除可能需要幾分鐘。\n"
|
||
"請耐心等候。"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
||
"\n"
|
||
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
||
msgstr ""
|
||
"您確定要完全從您的電腦中移除 %s?\n"
|
||
"\n"
|
||
"這將移除執行檔案,但不會影響 %s 的數據文件。"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
||
msgstr "已取消:未對 %s 進行任何操作。"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred: error code %d"
|
||
msgstr "發生錯誤:錯誤代碼 %d"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:225
|
||
msgid "name of user"
|
||
msgstr "使用者名稱"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Removal completed.\n"
|
||
"\n"
|
||
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
||
"the directory \"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"for each user, the file\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"移除完畢。\n"
|
||
"\n"
|
||
"您可能想使用Finder刪除其餘項目:\n"
|
||
"\"%s\" 目录\n"
|
||
"\n"
|
||
"每個用戶的文件\n"
|
||
"\"%s\"。"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
|
||
"computer.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"為了從您的電腦中完全移除 %s ,請輸入您的管理員密碼。\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:1549
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:1550
|
||
msgid "Continue..."
|
||
msgstr "繼續..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
|
||
#~ msgstr "抱歉, %s 需要 10.4 或更高的系統版本。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Removal completed.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
||
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "for each user, the file\n"
|
||
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "移除完畢。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "您可能想使用Finder刪除其餘項目:\n"
|
||
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\"\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "每個用戶的文件\n"
|
||
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"。"
|