mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
165 lines
4.4 KiB
Plaintext
165 lines
4.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 19:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1387394807.0\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
|
|
#: Installer.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
|
msgstr "Sorry, deze versie van %s vereist systeem 10.5 of hoger."
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:133
|
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
|
msgstr "Moet BOINC actief zijn als er geen gebruikers ingelogd zijn?"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1416
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
|
|
"allowed to run and control %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
|
|
"on this Mac?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruikers die wijzigingen mogen aanbrengen op deze computer zijn gerechtigd "
|
|
"om %s te onderhouden.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wil je ook dat gebruikers zonder deze rechten %s op deze Mac mogen "
|
|
"onderhouden?"
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wil je %s instellen als screensaver voor alle %s gebruikers op deze Mac?"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:81
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:131
|
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
|
msgstr "Permissie fout na herstart"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|
"Please be patient."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwijderen kan enkele minuten duren.\n"
|
|
"Even geduld a.u.b."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Weet je zeker dat je %s volledig wilt verwijderen van je computer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"De uitvoerbare bestanden van %s worden verwijderd, niet de data bestanden."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
|
msgstr "Geannuleerd: %s is niet gewijzigd."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred: error code %d"
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden: code %d"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:225
|
|
msgid "name of user"
|
|
msgstr "naam van gebruiker"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Removal completed.\n"
|
|
"\n"
|
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
"the directory \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"for each user, the file\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwijderen voltooid.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Misschien wil je nog de volgende bestanden met behulp van de Finder "
|
|
"verwijderen:\n"
|
|
"de map \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"voor elke gebruiker, het bestand\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
|
|
"computer.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vul je beheerders wachtwoord in om %s volledig van je computer te "
|
|
"verwijderen.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1549
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1550
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Ga verder..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
|
|
#~ msgstr "Sorry, deze versie van %s vereist systeem 10.4 of hoger."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Removal completed.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "for each user, the file\n"
|
|
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Verwijderen voltooid.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Misschien wil je nog de resterende items verwijderen m.b.v. de Finder "
|
|
#~ "uit:\n"
|
|
#~ "\"/Bibliotheek/Application Support/BOINC Data\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Voor elke gebruiker, de bestanden uit:\n"
|
|
#~ "\"/Gebruikers/[naam]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|