boinc/locale/tr/BOINC-Web.po

1300 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# BOINC web translation
# Copyright (C) 2008-2009 University of California
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# FileID : $Id$
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Web Site\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 00:00 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Aycan <aycandemirel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Donanım Haber <bilgi@donanimhaber.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385325940.0\n"
#: docutil.php:21
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: docutil.php:103
msgid "Return to BOINC main page"
msgstr "BOINC ana sayfasına dön"
#: docutil.php:114
#, php-format
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr "Bu safya %sçevrilebilir%s."
#: download.php:39
msgid ""
"We recommend that you also install VirtualBox, so your computer can work on "
"science projects that require it."
msgstr ""
"Ayrıca VirtualBox'ı da kurmanızı öneririz, böylece bilgisayarınız onu "
"gerektiren bilimsel projeleri de çalıştırabilir."
#: download.php:41
msgid "Learn more about VirtualBox."
msgstr "VirtualBox hakkında daha fazla bilgi edinin."
#: download.php:51
msgid "Download BOINC + VirtualBox"
msgstr "BOINC + VirtualBox'ı indir"
#: download.php:54 download.php:69
#, php-format
msgid "for %s"
msgstr "%s için"
#: download.php:57 download.php:72
#, php-format
msgid "BOINC version %s"
msgstr "BOINC sürümü %s"
#: download.php:59
#, php-format
msgid "VirtualBox version %s"
msgstr "VirtualBox sürümü %s"
#: download.php:67
msgid "Download BOINC"
msgstr "BOINC'i indir"
#: download.php:123
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
"Community Grid, and many others."
msgstr ""
"BOINC, bilgisayarınız boş zamanını SETI@home, Climateprediction.net, "
"Rosetta@home, World Community Grid ve daha pek çoğu gibi bilimsel projelere "
"bağışlamanızı sağlayan bir yazılımdır."
#: download.php:125
msgid ""
"After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of "
"these projects as you like."
msgstr ""
"BOINC'i bilgisayarınıza kurduktan sonra, onu bunlar gibi istediğiniz pek çok "
"projeye bağlayabilirsiniz."
#: download.php:127
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
msgstr ""
"Bu yazılımı, yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği "
"bilgisayarlarda çalıştırabilirsiniz."
#: download.php:132
msgid ""
"We recommend that you download BOINC from the Google Play Store or Amazon "
"Appstore, not from here."
msgstr ""
"BOINC'i, Google Play Store ya da Amazon Appstore'dan indirmenizi öneririz, "
"buradan değil."
#: download.php:167
msgid "System requirements"
msgstr "Sistem gereksinimleri"
#: download.php:168
msgid "Release notes"
msgstr "Sürüm notları"
#: download.php:169 index.php:86
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: download.php:170
msgid "All versions"
msgstr "Diğer sürümler"
#: download.php:171
msgid "Version history"
msgstr "Sürüm tarihçesi"
#: download.php:172
msgid "GPU computing"
msgstr "GPU ile hesaplama"
#: download.php:190
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr "BOINC: bilim için hesapla"
#: help.php:12
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
"problems you might have."
msgstr ""
"BOINC Online Yardım, uzman BOINC kullanıcılarıyla bire bir konuşmanızı "
"sağlar. Bu kişiler, %s BOINC ve gönüllü hesaplama hakkındaki sorular; %s "
"kurulum sırasındaki işlemler ile adımlar; %s karşılaştığınız sorunların "
"çözümleri konularında yardımcı olabilirler."
#: help.php:21
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
"to this page."
msgstr ""
"BOINC Online Yardım, %sSkype%s tabanlı bir İnternet telefonu sistemidir. "
"Skype bedavadır (yazılım ve görüşmeler). Eğer Skype'a sahip değilseniz, "
"lütfen şimdi %sindirip kurun%s. Tamamladığınızda, bu sayfaya geri dönün."
#: help.php:28
msgid ""
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
msgstr ""
"Sesle yardım almak için en iyi yol, bigilsayarınızın dahili mikrofon ve "
"hoparlörünü ya da harici bir kulaklık setini kullanmaktır. Ayrıca "
"gönüllülerle iletişim kurmak için Skype'ın yazı-tabanlı sohbet sistemini ya "
"da normal e-postayı (eğer Skype'a sahip değilseniz) da kullanabilirsiniz."
#: help.php:31
msgid ""
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
"language:"
msgstr "Çeşitli dillerde konuşan gönüllüler mevcuttur. Lütfen bir dil seçin:"
#: help.php:47
msgid "Be a Help Volunteer"
msgstr "Bir Yardım Gönüllüsü olun"
#: help.php:50
#, php-format
msgid ""
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
"volunteer computing - and it's fun!"
msgstr ""
"Eğer uzman bir BOINC kullanıcısıysanız, sizi bir %sYardım Gönüllüsü%s olmak "
"için cesaretlendirebiliriz. Bu, bilimsel araştırmaları ve gönüllü "
"hesaplamacılığı desteklemenin harika bir yoludur - üstelik eğlencelidir!"
#: help.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
msgstr ""
"Zaten bir Yardım Günüllüsüyseniz: Ayarlarınızı düzenlemek için, %sburaya "
"tıklayın%s."
#: help_funcs.php:107
msgid ""
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
"or the University of California."
msgstr ""
"BOINC yardımcıları ücretsiz çalışan gönüllülerdir. Yaptıkları tavsiyeler, "
"BOINC ya da California Üniversitesi'ni bağlamaz."
#: help_funcs.php:110
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
msgstr "%1Asla%2 e-posta ya da parola bilginizi BOINC yardımcılarına vermeyin."
#: index.php:24
msgid "Computing power"
msgstr "Hesaplama Gücü"
#: index.php:26
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr "En iyi 100 gönüllü"
#: index.php:27
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
#: index.php:55
msgid "Active:"
msgstr "Etkin:"
#: index.php:55
msgid "volunteers,"
msgstr "gönüllü,"
#: index.php:55
msgid "computers.\n"
msgstr "bilgisayar.\n"
#: index.php:56
msgid "24-hour average:"
msgstr "24 saatlik ortalama:"
#: index.php:56
msgid "PetaFLOPS."
msgstr "PetaFLOP."
#: index.php:68
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: index.php:83
msgid "Volunteer"
msgstr "Gönüllü Olun"
#: index.php:85
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: index.php:87 index.php:120 index.php:171
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: index.php:88
msgid "Add-ons"
msgstr "Eklentiler"
#: index.php:89
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: index.php:94
msgid ""
"Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure "
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
"scientific research. It's safe, secure, and easy:"
msgstr ""
"Bilgisayarınızın boş zamanını (Windows, Mac, Linux ya da Android) "
"hastalıkların tedavisini ya da küresel ısınmayı araştırmak, elektromanyetik "
"yıldızları keşfetmek ve diğer birçok türde bilimsel araştırma için kullanın. "
" Bu güvenli ve basittir:"
#: index.php:96
msgid "Choose projects"
msgstr "Projeleri seçin"
#: index.php:97
msgid "Download BOINC software"
msgstr "BOINC yazılımını indirin"
#: index.php:98
msgid "Enter an email address and password."
msgstr "Bir e-posta adresi ve parola girin."
#: index.php:102
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
"Ya da çeşitli projeler çalıştırıyorsanız, bir %shesap yöneticisi%s deneyin. "
"Örneğin %sGridRepublic%s ya da %sBAM!%s gibi. "
#: index.php:118
msgid "Compute with BOINC"
msgstr "BOINC ile Hesaplatın"
#: index.php:121
msgid "Software updates"
msgstr "Yazılım güncellemeleri"
#: index.php:128
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
msgstr ""
"%1Bilim insanları%2: BOINC'i bağışlanan binlerce CPU'nun gücünden "
"yararlanmak için bir %3gönüllü hesaplama projesi%4 yaratmak için kullanın."
#: index.php:132
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
msgstr ""
"%1Üniversiteler%2: BOINC'i bir %3Sanal Yerleşke Süperbilgisayar Merkezi%4 "
"yaratmak için kullanın."
#: index.php:137
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr "%1Şirketler%2: BOINC'i %3masaüstü Grid hesaplama%4 için kullanın."
#: index.php:149
msgid "The BOINC project"
msgstr "BOINC Projesi"
#: index.php:155
msgid "Message boards"
msgstr "Mesaj panoları"
#: index.php:156
msgid "Email lists"
msgstr "E-posta listeleri"
#: index.php:157
msgid "Personnel and contributors"
msgstr "Çalışanlar ve katkıda bulunanlar"
#: index.php:158
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
#: index.php:159
msgid "Papers and talks"
msgstr "Belgeler ve konuşmalar"
#: index.php:160
msgid "Research projects"
msgstr "Araştırma projeleri"
#: index.php:161
msgid "Logos and graphics"
msgstr "Logo ve grafikler"
#: index.php:162
msgid "and"
msgstr "ve"
#: index.php:166
msgid "Help wanted"
msgstr "Yardım aranıyor"
#: index.php:168
msgid "Programming"
msgstr "Programlama"
#: index.php:169
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
#: index.php:170
msgid "Testing"
msgstr "Test etme"
#: index.php:172
msgid "Publicity"
msgstr "Tanıtım, reklam"
#: index.php:174
msgid "Software development"
msgstr "Yazılım geliştirme"
#: index.php:175
msgid "APIs for add-on software"
msgstr "API'ler ve eklenti yazılımları"
#: index.php:217
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
"Açık kaynaklı %sgönüllü hesaplama%s ve %sdağınık (grid) hesaplama%s "
"yazılımı."
#: index.php:230
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC, Kalifornia Üniversitesi, Berkeley merkezlidir."
#: projects.inc:14
msgid "Distributed sensing"
msgstr "Dağınık algılama"
#: projects.inc:19
msgid "Stanford University"
msgstr "Stanford Üniversitesi"
#: projects.inc:20
msgid "Seismology"
msgstr "Deprem bilimi"
#: projects.inc:21
msgid ""
"The Quake-Catcher Network is developing the world's largest seismic network "
"using sensors attached to Internet-connected computers. You must buy a "
"sensor to participate."
msgstr ""
"Quake-Catcher Network, internet bağlantısı olan bilgisayarlara takılı "
"sensörleri kullanarak dünyanın en büyük sismik ağını geliştirmektedir. "
"Katılmak için bir sensör satın almalısınız."
#: projects.inc:27
msgid "BOINC Poland Foundation"
msgstr "BOINC Polonya Vakfı"
#: projects.inc:28
msgid "Environmental research"
msgstr "Çevresel araştırma"
#: projects.inc:29
msgid ""
"This project is creating a free and continuously updated map of radiation "
"levels by using sensors connected to volunteers' computers. You must buy a "
"sensor to participate."
msgstr ""
"Bu proje, gönüllülerin bilgisayarlarına bağlı sensörleri kullanarak "
"radyasyon seviyelerinin ücretsiz ve sürekli olarak güncellenen haritasını "
"oluşturmaktadır. Katılmak için bir sensör satın almalısınız."
#: projects.inc:33
msgid ""
"To participate in these projects you must buy a sensor and attach it to your "
"computer."
msgstr ""
"Bu projelere katılmak için bir sensör satın alıp bilgisayarınıza takmanız "
"gerekir."
#: projects.inc:37
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
msgstr "Bilişsel bilim ve yapay zeka"
#: projects.inc:60 projects.inc:364 projects.inc:408 projects.inc:457
#: projects.inc:464 projects.inc:511
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: projects.inc:61
msgid "Artificial intelligence"
msgstr "Yapay zeka"
#: projects.inc:62
msgid ""
"Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial "
"intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
"databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in "
"conversations."
msgstr ""
"Konuşmalardaki insan davranışını taklit etmek için anlamsal ağları "
"FreeHAL'de (FreeHAL yapay bir zekadır ve anlamsal ağları, sözcük köklerini, "
"sözcük veritabanlarının parçalarını ve sözcük etiketlerinin parçalarını "
"kullanır) çözümle ve dönüştür. "
#: projects.inc:69
msgid "Biology and Medicine"
msgstr "Biyoloji ve Tıp"
#: projects.inc:82
msgid "University College Dublin"
msgstr "University College Dublin"
#: projects.inc:83
msgid "Antimalarial drug discovery"
msgstr "Sıtma ilacı keşfi"
#: projects.inc:84
msgid ""
"The parasite that causes malaria continues to evolve resistance to available "
"medication. We therefore urgently need to discover new drugs to replace "
"existing drugs. Importantly, these new drugs need to target NEW proteins in "
"the parasite. The FightMalaria@Home project is aimed at finding these new "
"targets."
msgstr ""
"Sıtmaya neden olan parazit, mevcut ilaçlara direnç geliştirmeye devam "
"ediyor. Bu sebeple mevcut ilaçların yerine yeni ilaçlar keşfetmek "
"gerekmekte. En önemlisi, bu yeni ilaçların parazitteki YENİ proteinleri "
"hedeflemesi gerekli. FightMalaria@Home projesi, bu yeni hedefleri bulmaya "
"yöneliktir."
#: projects.inc:90
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
msgstr "Karlsruhe Üniversitesi (Almanya)"
#: projects.inc:91
msgid "Protein structure prediction"
msgstr "Protein yapısı tahmini"
#: projects.inc:92
msgid ""
"POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active "
"structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when "
"the proteins interact with one another, to understand diseases related to "
"protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
"the three-dimensions structure of biologically important proteins."
msgstr ""
"POEM@HOME Proteinlerin biyoaktif yapısını belirleyebilmek, proteinler "
"birbirleriyle etkileştiğinde oluşan sinyalleşme mekanizmasını ve "
"proteinlerde işlev bozukluğu olmasıyla bağlantılı hastalıkları anlayabilmek "
"ve önemli proteinlerin 3 boyutlu yapısının oluşturulmasıyla yeni ilaçların "
"geliştirilebilmesi için işlemsel bir yöntem kullanır."
#: projects.inc:98
msgid "University of Delaware"
msgstr "Delaware Üniversitesi"
#: projects.inc:99
msgid "Study of protein - ligand interactions"
msgstr "Protein - ligand etkileşimleri araştırması"
#: projects.inc:100
msgid ""
"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project "
"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
"of novel pharmaceuticals."
msgstr ""
"Docking@Home projesinin hem biyoloji hemde bilgisayar bilimiyle ilgili "
"hedefleri var. Proje protein-bağlaşma etkileşimlerinin atomik detaylarını "
"hakkında daha fazla bilgi edinmeyi amaçlıyor ve bunu yaparak yeni "
"farmakolojik buluşlara öncül bilgileri edinmeyi hedefliyor."
#: projects.inc:114
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
msgstr "Barselona Biyomedikal Araştırma Parkı (PRBB)"
#: projects.inc:115
msgid "Molecular simulations of proteins"
msgstr "Proteinlerin moleküler simülasyonları"
#: projects.inc:116
msgid ""
"GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom "
"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
"computational biology for biomedical research."
msgstr ""
"GPUGrid.net özellikle NVIDIA grafik işlem ünitelerinde (GPU) koşması için "
"optimize edilmiş ilk tam-atom molekül dinamiği kodu (CellMD) sayesinde yeni "
"hesaplamalı senaryolar açar."
#: projects.inc:122
msgid "Technion, Israel"
msgstr "Technion, İsrail"
#: projects.inc:123
msgid "Genetic linkage analysis"
msgstr "Genetik bağlantı analizi"
#: projects.inc:124
msgid ""
"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
msgstr ""
"Superlink@Technion dünyaki tüm genetik bilimcilere genlerin diyabet, hiper-"
"tansiyon, kanser, şizofreni ve diğer bir sürü hastalığa çare bulmalarına "
"yardım eder."
#: projects.inc:138
msgid ""
"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
msgstr "Maryland Üniversitesi Biyoenformatik ve Hesaplamalı Biyoloji Merkezi"
#: projects.inc:139
msgid "Life science research"
msgstr "Canlı bilimleri araştırması"
#: projects.inc:140
msgid ""
"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University "
"of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; "
"bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
"nature reserves. "
msgstr ""
"Lattice Projesi, DNA dizileri verisi; bakteri, plazmit ve virüs protein "
"dizileri; ve doğanın barındırdığı biyolojik farklılıklara dayalı evrimsel "
"bağlantılar üzerinde çalışan Maryland Üniversitesi'ndeki bilim adamlarına "
"hesaplama gücü sağlar. "
#: projects.inc:146
msgid "The Swiss Tropical Institute"
msgstr "İsviçre Tropikal Enstitüsü"
#: projects.inc:147
msgid "Epidemiology"
msgstr "Epidemiyoloji (Salgın hastalıklar bilimi)"
#: projects.inc:148
msgid ""
"Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria "
"are an important tool for malaria control. They can be used to determine "
"optimal strategies for delivering mosquito nets, chemotherapy, or new "
"vaccines which are currently under development and testing. Such modeling "
"is extremely computer intensive, requiring simulations of large human "
"populations with a diverse set of parameters related to biological and "
"social factors that influence the distribution of the disease. "
msgstr ""
"Aktarım dinamiklerinin simülasyon modelleri ve sıtmanın sağlık üzerine "
"etkileri, sıtma kontrolü için önemli bir araçtır. Bunlar, geliştirme ve test "
"aşamasında olan, sineklik, kemoterapi ya da yeni aşıları sunmak için en "
"uygun stratejilerin belirlenmesi için kullanılabilir. Bu modelleme son "
"derece bilgisayar yoğundur, hastalığın dağılımını etkileyen biyolojik ve "
"sosyal faktörlerle ile ilgili bir dizi parametreyi ve büyük insan "
"popülasyonunun simülasyonları gerektirir."
#: projects.inc:170
msgid "University of Washington"
msgstr "Washington Üniversitesi"
#: projects.inc:171 projects.inc:179
msgid "Biology"
msgstr "Biyoloji"
#: projects.inc:172
msgid ""
"Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may "
"ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running "
"Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we "
"couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our "
"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
"Cancer, and Alzheimer's"
msgstr ""
"Bazı önemli insan hastalıkları için tedavi bulmayı sağlayabilecek "
"araştırmalar için, proteinlerin 3 boyutlu şekillerini tespit edin. "
"Rosetta@home çalıştırarak, yardımınız olmadan hızlandıramayacağımız ve "
"genişletemeyeceğimiz araştırmalarımız konusunda bize katkıda bulunacaksınız. "
"Ayrıca, HIV (AIDS), sıtma, kanser ve Alzheimer gibi hastalıklarla mücadele "
"için yeni proteinler tasarlama çabalarımıza yardımcı olacaksınız."
#: projects.inc:178
msgid "University of Vienna"
msgstr "Viyana Üniversitesi"
#: projects.inc:180
msgid ""
"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
"projects."
msgstr ""
"Proteinler arasındaki benzerlikleri hesaplayın. SIMAP, sonuçta elde edilen "
"verilerle, bir çok biyoenformatik araştırma projesinde anahtar rol oynayan "
"bir kamu veritabanı sağlar."
#: projects.inc:186
msgid "Earth Sciences"
msgstr "Yer Bilimleri"
#: projects.inc:198
msgid "Oxford University"
msgstr "Oxford Üniversitesi"
#: projects.inc:199
msgid "Climate study"
msgstr "İklim araştırması"
#: projects.inc:200
msgid ""
"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
"how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight "
"enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us "
"to improve our understanding of how sensitive our models are to small "
"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
"century under a wide range of different scenarios."
msgstr ""
"Son teknoloji ürünü iklim modellerinde yapılması gereken tahminleri "
"araştırın. Modeli binlerce kez çalıştırarak, modelin küçük ayarlamalara "
"nasıl yanıt verdiğini bulmayı umuyoruz ve tahminleri gerçeğe daha uygun hale "
"getirmeyi bekliyoruz. Bu bize, modellerimizin küçük değişikliklere karşı ne "
"kadar hassas olduğunu anlamamızı ve aynı zamanda karbondioksit "
"değişiklikleri ve kükürt döngüsü gibi şeyler için anlayışımızı "
"geliştirmemizi sağlayacak. Ayrıca, önümüzdeki yüzyılda iklimin geniş bir "
"yelpazedeki farklı senaryolar altında nasıl değişebileceğini keşfetmemizi de "
"sağlayacak. "
#: projects.inc:207
msgid "Physical Science"
msgstr ""
#: projects.inc:213
msgid "Mechanical engineering"
msgstr ""
#: projects.inc:214
msgid ""
"Currently we are calculating the optimum design of a structure call the 52 "
"bar truss"
msgstr ""
#: projects.inc:224 projects.inc:263 projects.inc:271
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
#: projects.inc:225
msgid ""
"We will combine the spectral coverage of GALEX, Pan-STARRS1, and WISE to "
"generate a multi-wavelength UV-optical-NIR galaxy atlas for the nearby "
"Universe. We will measure physical parameters (such as stellar mass surface "
"density, star formation rate surface density, attenuation, and first-order "
"star formation history) on a resolved pixel-by-pixel basis using spectral "
"energy distribution (SED) fitting techniques in a distributed computing mode."
msgstr ""
#: projects.inc:247
msgid "University of Texas at Austin"
msgstr "Austin'deki Texas Üniversitesi"
#: projects.inc:248 projects.inc:279
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
#: projects.inc:249
msgid ""
"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
"scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. "
"Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude "
"slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct "
"simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of "
"years of computer calculations on the fastest present day computer before a "
"single event of interest can be expected to occur. Our research group is "
"interested in calculating the long time dynamics of systems."
msgstr ""
#: projects.inc:262
msgid "University of Illinois at Urbana-Champaign"
msgstr "Urbana-Chamapign'deki Illinois Üniversitesi"
#: projects.inc:264
msgid ""
"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
"astronomical particle physics data."
msgstr ""
#: projects.inc:270
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
msgstr "Rensselaer Politeknik Enstitüsü"
#: projects.inc:272
msgid ""
"The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
"Survey."
msgstr ""
#: projects.inc:278
msgid "Leiden University, The Netherlands"
msgstr "Leiden Üniversitesi, Hollanda"
#: projects.inc:280
msgid ""
"Surface science calculations using Classical Dynamics. Leiden Classical "
"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
"calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical "
"Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid "
"argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
"simulations through the grid."
msgstr ""
#: projects.inc:294
msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute"
msgstr "Wisconsin Üniversitesi - Milwaukee, Max Planck Enstitüsü"
#: projects.inc:295
msgid "Astrophysics"
msgstr "Astrofizik"
#: projects.inc:296
msgid ""
"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
"observatory. Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project "
"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
"international organizations."
msgstr ""
#: projects.inc:310 projects.inc:318
msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)"
msgstr "CERN (Avrupa Nükleer Araştırma Merkezi)"
#: projects.inc:311 projects.inc:319
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
#: projects.inc:312
msgid ""
"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
"physics laboratory. It is the most powerful instrument ever built to "
"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
"the design of LHC and its detectors."
msgstr ""
"Büyük Hadron Çarpıştırıcısı (LHC), Avrupa Nükleer Araştırma Merkezi "
"CERN'deki dünyanın en büyük parçacık hızlandırıcısıdır. Bu, şimdiye kadar "
"parçacık davranışlarını araştırmak için yapılmış en güçlü araçtır. LHC@home, "
" LHC'nin tasarımını ve detektörlerini geliştirmek amacıyla simülasyonlar "
"yürütür."
#: projects.inc:320
msgid ""
"This project uses CERN-developed virtual machine technology for full-fledged "
"LHC event physics simulation on volunteer computers. Requires that you "
"install VirtualBox on your computer"
msgstr ""
#: projects.inc:326
msgid "University of California, Berkeley"
msgstr "Kaliforniya Üniversitesi, Berkeley"
#: projects.inc:327
msgid "Astrophysics, astrobiology"
msgstr "Astrofizik, astrobiyoloji"
#: projects.inc:328
msgid ""
"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
"radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio "
"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
msgstr ""
#: projects.inc:342
msgid "Bielefeld University of Applied Sciences"
msgstr "Bielefeld Üniversitesi Uygulamalı Bilimleri"
#: projects.inc:343
msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
msgstr "Kimya mühendisliği ve nanoteknoloji"
#: projects.inc:344
msgid ""
"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism. These "
"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
"biotechnology."
msgstr ""
#: projects.inc:351
msgid "Multiple applications"
msgstr "Çoklu uygulamalar"
#: projects.inc:356
msgid "Chinese Academy of Sciences"
msgstr "Çin Bilimler Akademisi"
#: projects.inc:357
msgid "Physics, biochemistry, and others"
msgstr "Fizik, biyokimya ve diğerleri"
#: projects.inc:358
msgid ""
"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
"their research."
msgstr ""
#: projects.inc:365
msgid "Mathematics, physics, evolution"
msgstr "Matematik, fizik ve evrim"
#: projects.inc:366
msgid ""
"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
msgstr ""
#: projects.inc:371 projects.inc:527
msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
msgstr "MTA-SZTAKI Paralel ve Dağıtık Sistemler Laboratuvarı (Macaristan)"
#: projects.inc:372
msgid "European research projects"
msgstr "Avrupa araştırma projeleri"
#: projects.inc:373
msgid ""
"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
"processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
"by the project include math, physics, biology, etc."
msgstr ""
#: projects.inc:379
msgid "Spanish universities and research centers"
msgstr "İspanyol üniversiteleri ve araştırma merkezleri"
#: projects.inc:380
msgid "Various Spanish research projects"
msgstr "Çeşitli İspanyol araştırma projeleri"
#: projects.inc:381
msgid "Research in physics, material science, and biomedicine"
msgstr "Fizik, malzeme bilimi ve biyomedikal araştırmaları"
#: projects.inc:387
msgid "IBM Corporate Citizenship"
msgstr "IBM Kurumsal Sosyal Sorumluluk"
#: projects.inc:388
msgid "Medical, environmental and other humanitarian research"
msgstr "Tıbbi, çevresel ve diğer insani araştırmalar"
#: projects.inc:389
msgid ""
"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
"problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research "
"includes HIV-AIDS, cancer, tropical and neglected diseases, solar energy, "
"clean water and many more."
msgstr ""
"Dünyanın en büyük gönüllü bilgisayar şebekesini oluşturarak, insanlığın en "
"acil sorunlardan bazıları hakkında, kar amacı gütmeyen daha fazla kritik "
"araştırma yapmayı hedefler. Araştırma, HIV-AIDS, kanser, tropikal ve ihmal "
"edilen hastalıklar, güneş enerjisi, temiz su ve daha birçoğunu içerir."
#: projects.inc:395
msgid "Mathematics, computing, and games"
msgstr "Matematik, hesaplama ve oyunlar"
#: projects.inc:401
msgid "Computer Science"
msgstr "Bilgisayar Bilimi"
#: projects.inc:409
msgid "Mathematics, Physics, Artificial Intelligence"
msgstr "Matematik, fizik, yapay zeka"
#: projects.inc:410
msgid "Simulation of quantum computing; Goldbach's conjecture."
msgstr ""
#: projects.inc:450 projects.inc:458
msgid "Cryptography"
msgstr "Kriptografi"
#: projects.inc:459
msgid ""
"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
msgstr ""
#: projects.inc:465 projects.inc:504 projects.inc:512 projects.inc:520
#: projects.inc:528 projects.inc:568
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
#: projects.inc:466
msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
msgstr ""
#: projects.inc:471
msgid "California State University Fullerton"
msgstr "Kaliforniya Eyalet Üniversitesi, Fullerton"
#: projects.inc:472
msgid "Factorization of large integers"
msgstr "Büyük tamsayıların çarpanlarına ayrılması"
#: projects.inc:473
msgid ""
"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
"integers. As a young school student, you gained your first experience at "
"breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. "
"NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
"hundreds of digits long."
msgstr ""
#: projects.inc:479
msgid ""
"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
"(Lithuania)"
msgstr ""
"Vilnius Gediminas Teknik Üniversitesi ve Kaunas Teknoloji Üniversitesi "
"(Litvanya)"
#: projects.inc:480
msgid "Software testing"
msgstr "Yazılım test etme"
#: projects.inc:481
msgid ""
"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
"well as others Lithuanian academic institutions. Current applications "
"involve the study of Monte-Carlo based software testing."
msgstr ""
#: projects.inc:503
msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
msgstr "Leiden Üniversitesi Matematik Enstitüsü / Kennislink"
#: projects.inc:505
msgid ""
"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
"product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that "
"there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for "
"any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open "
"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
"problems can be answered directly from it."
msgstr ""
#: projects.inc:513
msgid ""
"Primegrid has multiple projects searching for different forms of very large "
"prime numbers, including searching for the largest known prime number."
msgstr ""
#: projects.inc:519
msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
msgstr "Hochschule RheinMain Uygulamalı Bilimler Üniversitesi"
#: projects.inc:521
msgid ""
"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
"of prime numbers"
msgstr ""
#: projects.inc:529
msgid ""
"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
"and digits are vectors) up to dimension 11."
msgstr ""
#: ../html/inc/news.inc:40
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: ../html/inc/news.inc:111
#, php-format
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
msgstr "Haberler bir %sRSS beslemesi%s olarak da sunulmaktadır"
#~ msgid "Astronomy, Physics, and Chemistry"
#~ msgstr "Astronomi, Fizik ve Kimya"
#~ msgid "Download BOINC + Virtualbox"
#~ msgstr "BOINC + Virtualbox'ı indir"
#, php-format
#~ msgid "%s for %s (%s MB)"
#~ msgstr "%s sürümü, %s için (%s MB)"
#~ msgid ""
#~ "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
#~ "projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
#~ "Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
#~ "computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
#~ msgstr ""
#~ "BOINC, bilgisayarınızın boş zamanını, SETI@home, Climateprediction.net, "
#~ "Rosetta@home, World Community Grid ve çok daha fazlası gibi bilimsel "
#~ "projelere bağışlamanızı sağlar. <p> BOINC'i bilgisayarınıza kurduktan sonra, "
#~ "bunlar gibi istediğiniz pek çok projeye katılabilirsiniz."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to "
#~ "cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other "
#~ "types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s "
#~ "projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address "
#~ "and password. "
#~ msgstr ""
#~ " Bilgisayarınızın boş zamanını (Windows, Mac, Linux ya da Android) "
#~ "hastalıkların tedavisini ya da küresel ısınmayı araştırmak, elektromanyetik "
#~ "yıldızları keşfetmek ve diğer birçok türde bilimsel araştırma için kullanın. "
#~ " Bu güvenli ve basittir: %sSeçin:%s Projeler arasından istediğinizi seçin "
#~ " %sİndirin:%s BOINC yazılımını indirin ve çalıştırın %sYazın:%s Bir "
#~ "e-posta adresi ve parola yazın. "
#~ msgid "Browser default"
#~ msgstr "Tarayıcı varsayılanı"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
#~ "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
#~ "scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects "
#~ "%sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and "
#~ "password. "
#~ msgstr ""
#~ " Bilgisayarınızın (Windows, Mac ya da Linux) boş zamanını, hastalıkları "
#~ "iyileştirmek, küresel ısınmayı araştırmak, elektromanyetik yıldızları "
#~ "keşfetmek ve çok daha farklı tipte bilimsel araştırmalar için kullanın. Bu "
#~ "tehlikesiz, güvenilir ve basittir: %sSeçin:%s Çeşitli projeler arasından "
#~ "beğendiğinizi seçin %sİndirin:%s BOINC yazılımını sitemizden indirin ve "
#~ "çalıştırın %sGirin:%s Bir e-posta adresi ve parola girin. "
#~ msgid "IBM Corporate Community Relations"
#~ msgstr "IBM Şirketi Toplum İlişkileri"
#~ msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
#~ msgstr "Hastalıklar, doğal afetler ve açlık üzerine insancıl araştırmalar."
#~ msgid "FreeHAL"
#~ msgstr "FreeHAL"
#~ msgid "private"
#~ msgstr "Özel"
#~ msgid "POEM@HOME"
#~ msgstr "POEM@HOME"
#~ msgid "Docking@Home"
#~ msgstr "Docking@Home"
#~ msgid "GPUGrid.net"
#~ msgstr "GPUGrid.net"
#~ msgid "Superlink@Technion"
#~ msgstr "Superlink@Technion"
#~ msgid "The Lattice Project"
#~ msgstr "The Lattice Project"
#~ msgid "Malariacontrol.net"
#~ msgstr "Malariacontrol.net"
#~ msgid "Rosetta@home"
#~ msgstr "Rosetta@home"
#~ msgid "SIMAP"
#~ msgstr "SIMAP"
#~ msgid "Virtual Prairie"
#~ msgstr "Virtual Prairie"
#~ msgid "University of Houston"
#~ msgstr "Houston Üniversitesi"
#~ msgid "Study of botanical ecosystems"
#~ msgstr "Botanik ekosistemler araştırması"
#~ msgid "Climateprediction.net"
#~ msgstr "Climateprediction.net"
#~ msgid "Astronomy/Physics/Chemistry"
#~ msgstr "Astronomi/Fizik/Kimya"
#~ msgid "eOn"
#~ msgstr "eOn"
#~ msgid "Orbit@home"
#~ msgstr "Orbit@home"
#~ msgid "Planetary Science Institute"
#~ msgstr "Gezegensel Bilim Enstitüsü"
#~ msgid "Cosmology@Home"
#~ msgstr "Cosmology@Home"
#~ msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
#~ msgstr "Urbana-Chamapign'deki Illinois Üniversitesi"
#~ msgid "Milkyway@home"
#~ msgstr "Milkyway@home"
#~ msgid "Leiden Classical"
#~ msgstr "Leiden Classical"
#~ msgid "uFluids@home"
#~ msgstr "uFluids@home"
#~ msgid "Purdue University"
#~ msgstr "Purdue Üniversitesi"
#~ msgid "Physics/Aeronautics"
#~ msgstr "Fizik/Havacılık"
#~ msgid "Einstein@home"
#~ msgstr "Einstein@home"
#~ msgid "LHC@home"
#~ msgstr "LHC@home"
#~ msgid "SETI@home"
#~ msgstr "SETI@home"
#~ msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
#~ msgstr "Quantum Monte Carlo at Home"
#~ msgid "University of Muenster (Germany)"
#~ msgstr "Muenster Üniversitesi (Almanya)"
#~ msgid "Spinhenge@home"
#~ msgstr "Spinhenge@home"
#~ msgid "CAS@home"
#~ msgstr "CAS@home"
#~ msgid "Yoyo@home"
#~ msgstr "Yoyo@home"
#~ msgid "EDGeS@Home"
#~ msgstr "EDGeS@Home"
#~ msgid "Ibercivis"
#~ msgstr "Ibercivis"
#~ msgid "World Community Grid"
#~ msgstr "World Community Grid"
#~ msgid "Enigma@Home"
#~ msgstr "Enigma@Home"
#~ msgid "Collatz Conjecture"
#~ msgstr "Collatz Conjecture"
#~ msgid "NFS@home"
#~ msgstr "NFS@home"
#~ msgid "VTU@home"
#~ msgstr "VTU@home"
#~ msgid "AQUA@home"
#~ msgstr "AQUA@home"
#~ msgid "D-Wave Systems, Inc."
#~ msgstr "D-Wave Systems Şirketi"
#~ msgid "Quantum computing"
#~ msgstr "Kuantum ile hesaplama"
#~ msgid "ABC@home"
#~ msgstr "ABC@home"
#~ msgid "PrimeGrid"
#~ msgstr "PrimeGrid"
#~ msgid "primaboinca"
#~ msgstr "primaboinca"
#~ msgid "SZTAKI Desktop Grid"
#~ msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
#~ msgid "Chess960@home"
#~ msgstr "Chess960@home"
#~ msgid "Chess-960.org"
#~ msgstr "Chess-960.org"
#~ msgid "Game-playing"
#~ msgstr "Oyun oynama"
#~ msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
#~ msgstr "Mevcut sürümün bu Linux sürümleriyle çalıştığı biliniyor:"
#~ msgid ""
#~ "For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your "
#~ "Linux distribution."
#~ msgstr ""
#~ "Diğer Linux sürümleri için, Linux dağıtımınız tarafından BOINC paketi "
#~ "sağlanıp sağlanmadığını kontrol edin."
#~ msgid ""
#~ "Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. "
#~ "This doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux "
#~ "systems, both x86 and x64."
#~ msgstr ""
#~ "Alternatif olarak, %1eski Linux versiyonları için BOINC istemcisi%2ni "
#~ "indirebilirsiniz. Bu istemci grafiksel arayüze sahip değildir, fakat, x86 "
#~ "ve x64 tüm Linux sistemlerinde çalışması gerekir."
#~ msgid ""
#~ "Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit "
#~ "(GPU), you may be able to %suse it to compute faster%s"
#~ msgstr ""
#~ "Not: Eğer bilgisayarınız bir ekran kartına (Graphics Processing Unit-GPU) "
#~ "sahipse, çok daha hızlı hesaplama yaptırmak için %sonu da "
#~ "kullanabilirsiniz%s"
#~ msgid "TeraFLOPS."
#~ msgstr "TeraFLOP."
#~ msgid "Conferences"
#~ msgstr "Konferanslar"