mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
187 lines
6.9 KiB
Plaintext
187 lines
6.9 KiB
Plaintext
# BOINC client localization template
|
|
# Copyright (C) 2020 University of California
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# b2b0c8b7180e1e75e6e97e0fb63dfbb9_36d8b66, 2015
|
|
# Frederic94500 <frederictran@hotmail.fr>, 2017
|
|
# Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>, 2017
|
|
# Philippe Janocha, 2016,2018
|
|
# Romain Rocès <romain.roces@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 20:16 UTC\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: David Anderson <davea@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
msgstr "Message du gestionnaire de compte"
|
|
|
|
#: client/client_msgs.cpp:82
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Message du serveur"
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:338
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr "Certaines tâches nécessitent davantage de mémoire que celle permise dans vos préférences. Merci de vérifier les préférences."
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:706
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'état ; vérifiez les droits d'accès aux répertoires"
|
|
|
|
#: client/cs_cmdline.cpp:295
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "La variable d'environnement HTTP_PROXY doit définir un proxy HTTP"
|
|
|
|
#: client/cs_scheduler.cpp:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
|
|
" add %s"
|
|
msgstr "Ce projet utilise une ancienne URL. Quand cela sera opportun, supprimez le projet puis ajoutez %s"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:861
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Erreur de syntaxe dans app_info.xml"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:905
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "Le fichier référencé dans app_info.xml n'existe pas : "
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:55
|
|
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "Balise de début manquante dans nvc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:64
|
|
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "Texte incorrect dans nvc_config.xml "
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:91
|
|
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "Balise non reconnue dans nvc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:99
|
|
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
|
|
msgstr "Balise de fin manquante dans nvc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:177
|
|
msgid "A new version of BOINC is available"
|
|
msgstr "Une nouvelle version de BOINC est disponible"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Télécharger"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A new version of %s is available"
|
|
msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
|
|
|
|
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
|
|
msgid ""
|
|
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
|
|
msgstr "ne peut pas être utilisé pour le calcul CUDA ou OpenCL avec le pilote CUDA 6.5 ou ultérieur"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:330 client/log_flags.cpp:510
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Texte incorrect dans cc_config.xml "
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:484 client/log_flags.cpp:539
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Balise non reconnue dans cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:501
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Balise de début manquante dans cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:529
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
msgstr "Erreur dans les options cc_config.xml"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:547
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Balise de fin manquante dans cc_config.xml"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:317
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr "Clé de compte invalide ou manquante. Veuillez retirer puis ajouter ce projet à nouveau."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:951
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr "Le projet a changé sa clé de sécurité. Veuillez retirer et ajouter à nouveau ce projet."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1022
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Ce projet ne supporte pas ce système d'exploitation"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1048
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Ce projet ne supporte pas ce type de processeur"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1072
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr "Votre logiciel client BOINC est trop ancien. Merci d'installer la dernière version."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1348
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Ce projet ne supporte pas les ordinateurs de ce type"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1121
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr "Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir calculer avec le GPU"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1128
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr "Veuillez mettre à jour votre système avec les derniers drivers pour pouvoir calculer toutes les applications GPU de ce projet"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1147
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
" the current version"
|
|
msgstr "Une version plus récente de BOINC est requise pour utiliser votre GPU NVIDIA ; merci de mettre à jour avec la dernière version"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Un processeur graphique %s est nécessaire pour effectuer les tâches de ce projet"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1297
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
|
msgstr "Aucune tâche disponible pour les applications que vous avez sélectionnées."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1323
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Votre ordinateur n'est pas supporté par ce projet"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1329
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "La nouvelle version de BOINC est nécessaire ; merci d'installer la dernière version"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1340
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr "Des tâches pour %s sont disponibles, mais vos préférences commandent de ne pas les accepter"
|
|
|
|
#: sched/sched_version.cpp:241
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "Votre fichier app_info.xml n'a pas une version utilisable de"
|