boinc/locale/pt_BR/BOINC-Web.po

755 lines
20 KiB
Plaintext

# BOINC web translation
# Copyright (C) 2008-2009 University of California
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# FileID : $Id$
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 17:43-0300\n"
"Last-Translator: alcirsp <alcirsp@user.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
#: versions.inc:6
msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
msgstr ""
#: versions.inc:14
msgid ""
"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
"distribution."
msgstr ""
#: versions.inc:25
msgid ""
"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
"both x86 and x64."
msgstr ""
#: docutil.php:21
msgid "Search"
msgstr ""
#: docutil.php:102
msgid "Return to BOINC main page"
msgstr ""
#: docutil.php:113
#, php-format
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr ""
#: download.php:40
msgid "Download BOINC"
msgstr ""
#: download.php:42
#, php-format
msgid "%s for %s (%s MB)"
msgstr ""
#: download.php:89
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
msgstr ""
#: download.php:91
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
msgstr ""
#: download.php:116
#, php-format
msgid ""
"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
"you may be able to %suse it to compute faster%s"
msgstr ""
#: download.php:122
msgid "System requirements"
msgstr ""
#: download.php:123
msgid "Release notes"
msgstr ""
#: download.php:124 index.php:82
msgid "Help"
msgstr ""
#: download.php:125
msgid "All versions"
msgstr ""
#: download.php:126
msgid "Version history"
msgstr ""
#: download.php:143
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr ""
#: help.php:12
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
"problems you might have."
msgstr ""
#: help.php:21
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
"to this page."
msgstr ""
#: help.php:28
msgid ""
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
msgstr ""
#: help.php:31
msgid ""
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
"language:"
msgstr ""
#: help.php:47
msgid "Be a Help Volunteer"
msgstr ""
#: help.php:50
#, php-format
msgid ""
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
"volunteer computing - and it's fun!"
msgstr ""
#: help.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
msgstr ""
#: help_funcs.php:107
msgid ""
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
"or the University of California."
msgstr ""
#: help_funcs.php:110
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
msgstr ""
#: index.php:23
msgid "Computing power"
msgstr ""
#: index.php:25
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr ""
#: index.php:26
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: index.php:53
msgid "Active:"
msgstr ""
#: index.php:53
msgid "volunteers,"
msgstr ""
#: index.php:53
msgid "computers.\n"
msgstr ""
#: index.php:54
msgid "24-hour average:"
msgstr ""
#: index.php:54
msgid "TeraFLOPS."
msgstr ""
#: index.php:66
msgid "News"
msgstr ""
#: index.php:79
msgid "Volunteer"
msgstr ""
#: index.php:81
msgid "Download"
msgstr ""
#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: index.php:89
#, php-format
msgid ""
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %"
"sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
msgstr ""
#: index.php:100
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
#: index.php:116
msgid "Compute with BOINC"
msgstr ""
#: index.php:119
msgid "Software updates"
msgstr ""
#: index.php:126
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
msgstr ""
#: index.php:130
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
msgstr ""
#: index.php:135
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr ""
#: index.php:147
msgid "The BOINC project"
msgstr ""
#: index.php:153
msgid "Message boards"
msgstr ""
#: index.php:154
msgid "Email lists"
msgstr ""
#: index.php:155
msgid "Personnel and contributors"
msgstr ""
#: index.php:156
msgid "Events"
msgstr ""
#: index.php:157
msgid "Papers and talks"
msgstr ""
#: index.php:158
msgid "Research projects"
msgstr ""
#: index.php:159
msgid "Logos and graphics"
msgstr ""
#: index.php:160
msgid "and"
msgstr ""
#: index.php:164
msgid "Help wanted"
msgstr ""
#: index.php:166
msgid "Programming"
msgstr ""
#: index.php:167
msgid "Translation"
msgstr ""
#: index.php:168
msgid "Testing"
msgstr ""
#: index.php:170
msgid "Publicity"
msgstr ""
#: index.php:172
msgid "Software development"
msgstr ""
#: index.php:173
msgid "APIs for add-on software"
msgstr ""
#: index.php:207
msgid "Browser default"
msgstr ""
#: index.php:258
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
#: index.php:271
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr ""
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
# #########################################
# Language: English (International)
# FileID : $Id: pt_BR.po 13097 2007-07-04 15:28:28Z Rytis $
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
#~ msgid "CHARSET"
#~ msgstr "UTF-8"
#~ msgid "DL_MIRRORS"
#~ msgstr ""
#~ "Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, "
#~ "morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein."
#~ "ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these "
#~ "institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, "
#~ "reload this page and try again. "
# #############################################
# help.php
# #############################################
#~ msgid "HELP_TITLE"
#~ msgstr "Getting help with BOINC"
#~ msgid "HELP_HEADING1"
#~ msgstr "Online Help"
#~ msgid "HELP_P1_1"
#~ msgstr ""
#~ "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, "
#~ "who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk "
#~ "you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot "
#~ "any problems you might have. "
#~ msgid "HELP_P1_2"
#~ msgstr ""
#~ "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone "
#~ "system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't "
#~ "already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're "
#~ "finished, return to this page. "
#~ msgid "HELP_P1_3"
#~ msgstr ""
#~ "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
#~ "microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
#~ "also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't "
#~ "have Skype) to communicate with Help Volunteers."
#~ msgid "HELP_P1_4"
#~ msgstr ""
#~ "Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
#~ "language: "
#~ msgid "HELP_HEADING2"
#~ msgstr "BOINC help on the web"
#~ msgid "HELP_P2_ITEM1"
#~ msgstr "BOINC user's manual"
#~ msgid "HELP_P2_ITEM2"
#~ msgstr "Troubleshooting BOINC "
#~ msgid "HELP_P2_ITEM3"
#~ msgstr "BOINC-related web sites "
#~ msgid "HELP_P2_ITEM4"
#~ msgstr "The BOINC message boards "
#~ msgid "HELP_P2_ITEM5"
#~ msgstr "The message boards on any BOINC-based project "
#~ msgid "HELP_HEADING3"
#~ msgstr "Be a Help Volunteer"
#~ msgid "HELP_P3_1"
#~ msgstr ""
#~ "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
#~ "Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research "
#~ "and volunteer computing - and it's fun! "
#~ msgid "HELP_P3_2"
#~ msgstr ""
#~ "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%"
#~ "s. "
# #############################################
# index.php
# #############################################
#~ msgid "HOME_HEADING1"
#~ msgstr "Volunteer"
#~ msgid "HOME_P1"
#~ msgstr ""
#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
#~ "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other "
#~ "types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s "
#~ "projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address "
#~ "and password. "
#~ msgid "HOME_P2"
#~ msgstr ""
#~ "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
#~ "sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
#~ msgid "HOME_P3"
#~ msgstr ""
#~ "If you have any questions, or need help getting started, you can %stalk "
#~ "to a Volunteer Helper%s. "
#~ msgid "HOME_DOWNLOAD"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "HOME_WEB_SITES"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "HOME_ADD_ONS"
#~ msgstr "Add-ons"
#~ msgid "HOME_SURVEY"
#~ msgstr "Survey"
#~ msgid "HOME_BOINC"
#~ msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
#~ msgid "HOME_BOINC_DESC"
#~ msgstr ""
#~ "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s"
# #######################################
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
# #######################################
#~ msgid "DL_DOWNLOAD"
#~ msgstr "Baixe o BOINC"
#~ msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
#~ msgstr "%s de %s (%s MB)"
#~ msgid "DL_WHATS_BOINC"
#~ msgstr ""
#~ " BOINC é um programa que permite a você doar o tempo ocioso de seu micro "
#~ "para projetos científicos como o... SETI@home, Climateprediction."
#~ "net, Rosetta@home, World Community Grid, e muitos outros. "
#~ "<p> Depois de instalar o BOINC em seu micro, você poderá "
#~ "conectar a vários desses projetos, como você desejar.<p>"
#~ msgid "DL_SYSTEMREQ"
#~ msgstr "Requisitos do sistema"
#~ msgid "DL_RELNOTES"
#~ msgstr "Notas da versão"
#~ msgid "DL_OTHERSYS"
#~ msgstr "Outros sistemas"
#~ msgid "DL_ALLVERSIONS"
#~ msgstr "Todas as versões"
#~ msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
#~ msgstr "Se seu micro não for de nenhum dos tipos acima, você poderá"
#~ msgid "DL_MAKEYOUROWN"
#~ msgstr "%s desenvolver seu próprio software %s ou"
#~ msgid "DL_DL_FROM3RDP"
#~ msgstr ""
#~ "%s baixar programas de terceiros %s (disponível para Solaris/Opteron, "
#~ "Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, e FreeBSD, e outros)."
#~ msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
#~ msgstr "BOINC: computação para a ciência"
# #############################################
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
# #############################################
#~ msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
#~ msgstr "Requisitos do sistema"
#~ msgid "SRQ_INTRO"
#~ msgstr ""
#~ "Seu micro precisa satisfazer os seguintes requisitos para rodar o BOINC. "
#~ "Os projetos baseados no BOINC podem ter requisitos adicionais."
#~ msgid "SRQ_MSWIN"
#~ msgstr "Windows"
#~ msgid "SRQ_OS"
#~ msgstr "Sistemas operacionais"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
#~ msgstr "Windows 98 ou posterior"
#~ msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
#~ msgstr "Hardware mínimo"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
#~ msgstr "Pentium 233 MHz (Recomendado: Pentium 500 MHz ou superior)"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
#~ msgstr "64 MB RAM (Recomendado: 128 MB RAM ou superior)"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
#~ msgstr "20 MB de espaço em disco"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC"
#~ msgstr "Macintosh"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
#~ msgstr "Mac OS X 10.3 e posteriores"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
#~ msgstr "Macintosh com processador Intel x86or PowerPC G3, G4, ou G5"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
#~ msgstr "128 MB RAM (Recomendado: 256 MB RAM ou superior)"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
#~ msgstr "200 MB de espaço em disco"
#~ msgid "SRQ_LINUX"
#~ msgstr "Linux"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
#~ msgstr "Linux kernel 2.2.14 ou posterior"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
#~ msgstr "glibc 2.3.2 ou posterior"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
#~ msgstr "XFree86-3.3.6 ou posterior"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
#~ msgstr "gtk+2.0 ou posterior"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
#~ msgstr "Pentium 500 MHz ou superior"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
#~ msgstr "64 MB RAM"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
#~ msgstr "50 MB de espaço em disco"
# #############################################
# release notes by je2bwm 2006/08/09
# #############################################
#~ msgid "RLN_PAGE_TITLE"
#~ msgstr "Notas da versão"
#~ msgid "RLN_WHATS_NEW"
#~ msgstr "Novidades %s"
#~ msgid "RLN_INSTALLING"
#~ msgstr "Instalando"
#~ msgid "RLN_UNINSTALLING"
#~ msgstr "Desinstalando"
#~ msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
#~ msgstr "Emissão conhecida"
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
#~ msgstr "Eliminando problemas"
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
#~ msgstr ""
#~ "Suporte para 'Gerenciadores de contas' - sites que permitem a você "
#~ "navegar nos projetos BOINC, conectar/desconectar, mudar configurações e "
#~ "partilhar recursos, tudo de maneira simples, com um único clique. Os "
#~ "Gerenciadores de contas também são úteis caso você tiver vários micros - "
#~ "você faz alterações em um micro, e todos os outros micros serão "
#~ "alterados. "
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
#~ msgstr ""
#~ "As preferências gerais podem ser sobre-escritas por um arquivo local; os "
#~ "detalhes estão %s aqui %s."
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
#~ msgstr ""
#~ "O BOINC alertará você sempre que necessário para criar uma conexão com a "
#~ "internet."
#~ msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
#~ msgstr "Recomendamos que todos os usuários do BOINC atualizem para a %s."
#~ msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
#~ msgstr "Um histórico detalhado da revisão está %s aqui %s."
#~ msgid "RLN_MSWIN"
#~ msgstr "Windows"
#~ msgid "RLN_APPLMAC"
#~ msgstr "Macintosh"
#~ msgid "RLN_LINUX"
#~ msgstr "Linux"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
#~ msgstr "O BOINC pode ser instalado de vários modos:"
#~ msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
#~ msgstr "Instalação tipo Simples-usuário"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
#~ msgstr ""
#~ "Este é o modo recomendado. O BOINC rodará somente quando você (o usuário "
#~ "instalador) estiver \"logado\" no micro. O BOINC ficará na lista do menu "
#~ "Iniciar para seu perfil, mas não estará disponível em outros perfis. A "
#~ "opção \"Exibir gráficos\" do gerenciador de tarefas do BOINC funcionará "
#~ "somente em seu perfil. O protetor de telas do BOINC será exibido somente "
#~ "em seu perfil (os outros perfis poderão rodar o protetor de telas, mas "
#~ "somente com textos)."
#~ msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
#~ msgstr "Instalação compartilhada"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
#~ msgstr ""
#~ "O BOINC rodará sempre, em qualquer perfil. Também será exibido no menu "
#~ "Iniciar de todos os usuários. Quando o BOINC estiver rodando, ele rodará "
#~ "como um usuário em particular (sempre será o primeiro usuário instalou o "
#~ "BOINC pela primeira vez). O comando \"Exibir gráficos\" no gerenciador do "
#~ "BOINC funcionará somente no perfil do instalador. O protetor de telas do "
#~ "BOINC funcionará somente no perfil do instalador (outros perfis poderão "
#~ "rodar o protetor de telas, mas verão somente textos)."
#~ msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
#~ msgstr "Instalação tipo serviço"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
#~ msgstr ""
#~ "O BOINC funcionará o tempo todo (mesmo que nenhum perfil estiver "
#~ "selecionado). O BOINC aparecerá no menu Iniciar do perfil do instalador, "
#~ "mas não nos outros perfis. O comando \"Exibir gráficos\" no gerenciador "
#~ "BOINC não funcionará para nenhum usuário. O protetor de telas do BOINC "
#~ "exibirá somente textos. "
#~ msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
#~ msgstr ""
#~ "O BOINC para Linux é distribuído como um arquivo auto-extrator. Esse tipo "
#~ "de instalação requer que voc~e esteja familiarizado com o modo linha-de-"
#~ "comando do UNIX "
#~ msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
#~ msgstr "Os arquivos recebidos tem nomes como <code>%s</code>."
#~ msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
#~ msgstr "Após baixar o arquivo, escreva<pre>%s</pre>"
#~ msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
#~ msgstr "Isso criará uma pasta BOINC/ com os seguintes arquivos:"
#~ msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
#~ msgstr "O programa principal do BOINC"
#~ msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
#~ msgstr "O gerenciador do BOINC"
#~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
#~ msgstr ""
#~ "Um \"script\" que entrará na pasta BOINC e rodará o programa principal."
#~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
#~ msgstr "Um \"script\" que entrará na pasta BOINC e rodará o gerenciador."
#~ msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
#~ msgstr ""
#~ "Talves você terá que%s ativar automaticamente o programa principal %sao "
#~ "iniciar o micro."
#~ msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
#~ msgstr ""
#~ "No menu Iniciar, selecione Programas / BOINC / Desinstalar. Ou no menu "
#~ "Iniciar, selecione Configurações / Adicionar ou remover programas."
#~ msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
#~ msgstr ""
#~ "Caso você usar um servidor proxy, por favor desative as atualizações por "
#~ "um momento. Nos temos dificuldades em funcionar com proxies que usam "
#~ "autenticação NTLM. "
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
#~ msgstr ""
#~ "Se as aplicações BOINC estiverem travando repetidamente seu micro, é "
#~ "possível que você tenha que %atualizar para a última versão do DirectX %s."
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
#~ msgstr ""
#~ "Caso o BOINC rodar ao mesmo tempo que um protetor de telas 3-D no Windows "
#~ "XP, o sistema se tornará lento e suscetível. "
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
#~ msgstr ""
#~ "Versões feitas antes de Outubro de 2004 não exibem gráficos protetores de "
#~ "tela com as opções de instalação tipo Serviço ou Compartilhada, nem "
#~ "instalado como Simples usuáriom se a proteção de tela estiver protegida "
#~ "com senha em micros com sistema baseado em NT."
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
#~ msgstr ""
#~ "Case tiver problemas com o BOINC, aqui estão alguns passos que você "
#~ "poderá tentar:"
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
#~ msgstr ""
#~ "Caso o problema for em um projeto em particular, vá na área de 'Questions "
#~ "and Answers' no site do projeto. Você encontrará soluções para seu "
#~ "problema. Caso contrário, deixe uma mensagem aqui, e você receberá ajuda "
#~ "de outros usuários."
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST"
#~ msgstr ""
#~ "Caso o problema específico do projeto persistir, use o Gerenciador BOINC "
#~ "para \"Resetar\" o projeto. Isso apagará todos os trabalhos em andamento "
#~ "e reiniciará o projeto."
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
#~ msgstr ""
#~ "Caso tiver problemas com o próprio BOINC, obtenha ajuda nos %s Fóruns do "
#~ "BOINC %s."