boinc/locale/zh_CN/BOINC-Client.po

179 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2015
# snn qy <qysnn1@gmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 23:57+0000\n"
"Last-Translator: snn qy <qysnn1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510
msgid "Message from account manager"
msgstr "来自账户管理器的消息"
#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "来自服务器的消息"
#: client/client_state.cpp:315
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "部分计算任务所需要的内存超出了你的设定值,请检查参数设置中的相关选项。"
#: client/client_state.cpp:672
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "无法写入状态文件,请检查目录权限"
#: client/cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "必须在环境变量 HTTP_PROXY 中指定一个 HTTP 代理服务器"
#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "此项目目前使用的是旧的项目网址。在方便时,请删除该项目,然后用新网址%s重新添加此项目。"
#: client/cs_statefile.cpp:850
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "app_info.xml中存在语法错误"
#: client/cs_statefile.cpp:894
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "app_info.xml 中引用的下列文件不存在:"
#: client/current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "BOINC有新版本可用"
#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "不能在CUDA驱动程序6.5或更高版本中用于CUDA或 OpenCL计算"
#: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有异常文本"
#: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有无法识别的标签"
#: client/log_flags.cpp:487
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有起始标签丢失"
#: client/log_flags.cpp:515
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "cc_config.xml 中有错误的选项"
#: client/log_flags.cpp:533
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有结束标签丢失"
#: client/project.cpp:991
msgid "To fix this, you can "
msgstr "若要解决此问题,您可以"
#: client/project.cpp:994
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
msgstr "在项目的网站上更改项目首选项Project Preferences"
#: client/project.cpp:1000
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
msgstr "在cc_config.xml文件中删除GPU排除<exclude_gpu>"
#: client/project.cpp:1007
msgid "change your settings at your account manager web site"
msgstr "更改您的帐户管理器网站中的设置"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "帐户密钥错误或者不存在,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "该项目已经修改了它的安全密钥,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "该项目不支持你的操作系统"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "该项目不支持你的中央处理器CPU类型"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "你的 BOINC 客户端软件版本过低,请安装当前的最新版本。"
#: sched/handle_request.cpp:1347
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "该项目不支持的计算机类型"
#: sched/sched_send.cpp:1115
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能继续运行计算任务"
#: sched/sched_send.cpp:1122
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能运行该项目的 GPU 计算程序"
#: sched/sched_send.cpp:1141
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "如果要使用你的 NVIDIA GPU 来进行计算,请将 BOINC 升级至最新的正式版本。"
#: sched/sched_send.cpp:1175
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 %s 显卡。"
#: sched/sched_send.cpp:1291
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "你当前选择的计算程序类型没有任务可供处理。"
#: sched/sched_send.cpp:1317
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "该项目不支持你的设备类型"
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "要求更新BOINC的版本请安装当前最新的正式版本"
#: sched/sched_send.cpp:1334
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "%s 目前有可用的任务,但是您的偏好设定禁用了该类任务。"
#: sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "你的 app_info.xml 文件中未包括可用版本的"