boinc/locale/nl/BOINC-Setup.po

139 lines
4.8 KiB
Plaintext

# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2023 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Jaari Atmc <rob.jaap@hotmail.com>, 2019
# Jord <elst93@gmail.com>, 2017-2018
# Sibe Bleuzé, 2021
# Willem Beekhuis <WillemBeekhuis@gmail.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Willem Beekhuis <WillemBeekhuis@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/boinc/boinc/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:213
#: mac_installer/uninstall.cpp:116
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "Merken tabel heeft te weinig items: %s"
#: mac_installer/Installer.cpp:103 mac_installer/PostInstall.cpp:220
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Kon de gebruikers inlog naam niet krijgen"
#. Remove everything we've installed
#. "\pSorry, this version of GridRepublic requires system 10.6 or higher."
#: mac_installer/Installer.cpp:222 mac_installer/PostInstall.cpp:282
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system %s or higher."
msgstr "Sorry, deze versie van %svereist systeem %s of hoger."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:153 mac_installer/PostInstall.cpp:1462
#: mac_installer/uninstall.cpp:1673
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:154 mac_installer/PostInstall.cpp:1463
#: mac_installer/uninstall.cpp:1674
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:156
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Moet BOINC actief zijn als er geen gebruikers ingelogd zijn?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1664
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Gebruikers die wijzigingen mogen aanbrengen op deze computer zijn gerechtigd om %s te onderhouden.\n\nWil je ook dat gebruikers zonder deze rechten %s op deze Mac mogen onderhouden?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1692
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Wil je %s instellen als screensaver voor alle %s gebruikers op deze Mac?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:2323
msgid ""
"BOINC can run project applications written for intel Macs if Rosetta 2 is installed.\n"
"\n"
"Do you want to install Rosetta 2 now?"
msgstr "BOINC kan projectapplicaties uitvoeren die geschreven zijn voor intel Macs als Rosetta 2 geïnstalleerd is.\n\nWil je nu Rosetta 2 installeren?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:90
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:155
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Permissie fout na herstart"
#: mac_installer/uninstall.cpp:160
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Verwijderen kan enkele minuten duren.\nEven geduld a.u.b."
#: mac_installer/uninstall.cpp:176
msgid "Error saving user name"
msgstr "Fout bij opslaan gebruikersnaam"
#: mac_installer/uninstall.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Weet je zeker dat je %s volledig wilt verwijderen van je computer?\n\nDe uitvoerbare bestanden van %s worden verwijderd, niet de data bestanden."
#: mac_installer/uninstall.cpp:202
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Geannuleerd: %s is niet gewijzigd."
#: mac_installer/uninstall.cpp:265
msgid "name of user"
msgstr "naam van gebruiker"
#: mac_installer/uninstall.cpp:318
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Wilt uw ook VirtualBox van uw computer verwijderen?\n(VirtualBox is samen met BOINC geïnstalleerd.)"
#: mac_installer/uninstall.cpp:356
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Verwijderen voltooid.\n\n Misschien wil je nog de volgende bestanden met behulp van de Finder verwijderen:\nde map \"%s\"\n\nvoor elke gebruiker, het bestand\n\"%s\"."
#: mac_installer/uninstall.cpp:1671
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1672
msgid "Continue..."
msgstr "Ga verder..."