boinc/locale/zh_CN/BOINC-Client.po

188 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2022 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Gang Yin <zenith.yin@gmail.com>, 2018
# Heyang Qin <qysnn1@gmail.com>, 2022
# woclass, 2018
# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2018
# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2015
# Heyang Qin <qysnn1@gmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-30 23:50 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Heyang Qin <qysnn1@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "来自账户管理器的消息"
#: client/client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "来自服务器的消息"
#: client/client_state.cpp:330
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "部分计算任务所需要的内存超出了你的设定值,请检查参数设置中的相关选项。"
#: client/client_state.cpp:698
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "无法写入状态文件,请检查目录权限"
#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "必须在环境变量 HTTP_PROXY 中指定一个 HTTP 代理服务器"
#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project seems to have changed its URL. When convenient, remove the "
"project, then add %s"
msgstr "这个项目似乎改变了它的 URL。 当您方便时,请删除此项目,然后重新添加 %s"
#: client/cs_statefile.cpp:857
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "app_info.xml 中存在语法错误"
#: client/cs_statefile.cpp:901
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "app_info.xml 中引用的下列文件不存在:"
#: client/current_version.cpp:66
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有起始标签丢失"
#: client/current_version.cpp:75
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有异常文本"
#: client/current_version.cpp:102
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有无法识别的标签"
#: client/current_version.cpp:110
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有结束标签丢失"
#: client/current_version.cpp:244
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "BOINC 有新版本可用"
#: client/current_version.cpp:247 client/current_version.cpp:258
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: client/current_version.cpp:250
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr " %s 有新版本可用"
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "不能在 CUDA 驱动程序 6.5 或更高版本中用于 CUDA 或 OpenCL 计算"
#: client/log_flags.cpp:326 client/log_flags.cpp:506
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有异常文本"
#: client/log_flags.cpp:480 client/log_flags.cpp:535
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有无法识别的标签"
#: client/log_flags.cpp:497
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有起始标签丢失"
#: client/log_flags.cpp:525
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "cc_config.xml 中有错误的选项"
#: client/log_flags.cpp:543
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有结束标签丢失"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "帐户密钥错误或者不存在,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "该项目已经修改了它的安全密钥,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "该项目不支持您的操作系统"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "该项目不支持你的中央处理器CPU类型"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "您的 BOINC 客户端软件版本过低,请安装当前的最新版本。"
#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "该项目不支持的计算机类型"
#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能继续运行计算任务"
#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能运行该项目的 GPU 计算程序"
#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "如果要使用你的 NVIDIA GPU 来进行计算,请将 BOINC 升级至最新的正式版本。"
#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 %s 显卡。"
#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "你当前选择的计算程序类型没有任务可供处理。"
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "该项目不支持您的计算机类型"
#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "要求更新 BOINC 的版本,请安装当前最新的正式版本"
#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "%s 目前有可用的任务,但是您的偏好设定禁用了该类任务。"
#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "您的 app_info.xml 文件中未包括可用版本的"