boinc/locale/hu/BOINC-Client.po

185 lines
6.8 KiB
Plaintext

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2022 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Attila Fenyvesi <fenya25@gmail.com>, 2017
# Balázs Úr, 2020
# Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-30 23:50 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "Üzenet a fiókkezelőtől"
#: client/client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Üzenet a kiszolgálótól"
#: client/client_state.cpp:330
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van szüksége. Kérjük, ellenőrizd a beállításokat."
#: client/client_state.cpp:698
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizd a könyvtár jogosultságait"
#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia"
#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project seems to have changed its URL. When convenient, remove the "
"project, then add %s"
msgstr ""
#: client/cs_statefile.cpp:857
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben"
#: client/cs_statefile.cpp:901
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:"
#: client/current_version.cpp:66
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Hiányzó kezdő címke az nvc_config.xml fájlban"
#: client/current_version.cpp:75
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Váratlan szöveg az nvc_config.xml fájlban"
#: client/current_version.cpp:102
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Nem felismerhető címke az nvc_config.xml fájlban"
#: client/current_version.cpp:110
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Hiányzó lezáró címke az nvc_config.xml fájlban"
#: client/current_version.cpp:244
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Új BOINC verzió érhető el"
#: client/current_version.cpp:247 client/current_version.cpp:258
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: client/current_version.cpp:250
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "A(z) %s új verziója elérhető"
#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "nem használható CUDA vagy OpenCL számításra a CUDA illesztőprogram 6.5 vagy későbbi verziójával"
#: client/log_flags.cpp:326 client/log_flags.cpp:506
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban"
#: client/log_flags.cpp:480 client/log_flags.cpp:535
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben"
#: client/log_flags.cpp:497
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó indító címke a cc_config.xml fájlban"
#: client/log_flags.cpp:525
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Hiba a cc_config.xml beállításaiban"
#: client/log_flags.cpp:543
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml fájlban"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztasd le, majd add hozzá újra ezt a projektet."
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztasd le, majd add hozzá újra ezt a projektet."
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi verziót."
#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet"
#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítsd a legfrissebb videókártya illesztőprogramot"
#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "E projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítsd a legfrissebb videókártya illesztőprogramot"
#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "NVIDIA GPU-d használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, telepítsd a jelenlegi verziót"
#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "%s GPU szükséges a projekt feladatainak futtatásához"
#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Az általad kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető feladat."
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja a számítógéptípusodat"
#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges; kérjük, telepítsd a legfrissebbet"
#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "%s számára elérhetőek feladatok, de a beállításaid miatt nem futtathatók"
#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Az app_info.xml fájlodnak nincsen használható verziója erről a projektről:"