mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
118 lines
4.5 KiB
Plaintext
118 lines
4.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 12:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Rom Walton\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: Installer.cpp:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
||
msgstr "Вибачте, дана версія %s потребує системи 10.5 або вищої."
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:133
|
||
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
||
msgstr "Чи повинен BOINC працювати, навіть якщо користувач не увійшов у систему?"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:1416
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
|
||
msgstr "Користувачі з правами адміністратора цього комп’ютера автоматично зможуть запускати і керувати %s.\n\nБажаєте щоб прості користувачі без адміністраторських прав також могли запускати і керувати %s на цьому комп’ютері Mac?"
|
||
|
||
#: PostInstall.cpp:1444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
||
msgstr "Бажаєте встановити %s як скрінсейвер для всіх користувачів %s на цьому Mac?"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:82
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Гаразд"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:136
|
||
msgid "Permission error after relaunch"
|
||
msgstr "Помилка доступу після перезапуску"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:141
|
||
msgid ""
|
||
"Removal may take several minutes.\n"
|
||
"Please be patient."
|
||
msgstr "Видалення може зайняти декілька хвилин.\nБудь-ласка, зачекайте."
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
||
"\n"
|
||
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете повністю видалити %s зі свого комп’ютера?\n\nБудуть видалені виконавчі файли, а файли даних %s залишаться."
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
||
msgstr "Скасовано: %s не було змінено."
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred: error code %d"
|
||
msgstr "Сталася помилка: код помилки %d"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:230
|
||
msgid "name of user"
|
||
msgstr "ім’я користувача"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:272
|
||
msgid ""
|
||
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
||
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
||
msgstr "Ви також хочете видалити VirtualBox з комп'ютера?\n(VirtualBox був встановлений разом з BOINC.)"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Removal completed.\n"
|
||
"\n"
|
||
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
||
"the directory \"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"for each user, the file\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
msgstr "Видалення завершене.\n\n Ви можете видалити наступні об’єкти, що залишилися, за допомогою Пошуковика: \nкаталог \"%s\"\n\nдля кожного користувача, файл\n\"%s\"."
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:840
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Для повного видалення %s з Вашого комп’ютера введіть пароль адміністратора.\n\n"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:1616
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: uninstall.cpp:1617
|
||
msgid "Continue..."
|
||
msgstr "Продовжити..."
|