mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
178 lines
6.5 KiB
Plaintext
178 lines
6.5 KiB
Plaintext
# BOINC client localization template
|
|
# Copyright (C) 2018 University of California
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jabier <j.lasa@koniker.coop>, 2016,2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 11:44 UTC\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 20:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jabier <j.lasa@koniker.coop>\n"
|
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/eu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: client/acct_mgr.cpp:531 client/acct_mgr.cpp:538
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
msgstr "Kontu-administratzailearen mezua"
|
|
|
|
#: client/client_msgs.cpp:82
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Zerbitzariaren mezua"
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:325
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr "Zure hobespenetan baimendutakoa baino memoria gehiago behar dute ataza batzuk. Berrikusi hobespenak."
|
|
|
|
#: client/client_state.cpp:682
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "Ezin izan da idatzi egoera-fitxategia; egiaztatu karpetaren baimenak"
|
|
|
|
#: client/cs_cmdline.cpp:297
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP_PROXY ingurune-aldagaiak HTTP proxy bat zehaztu behar du"
|
|
|
|
#: client/cs_scheduler.cpp:617
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
|
|
" add %s"
|
|
msgstr "Proiektu hau zaharkitutako URL bat ari da erabiltzen. Nahi duzunean ezabatu proiektua eta ondoren gehitu %s"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:850
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Sintaxi-errorea \"app_info.xml\" fitxategian"
|
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:894
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "\"app_info.xml\"-en zehazten den fitxategia ez da existitzen: "
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:91
|
|
msgid "A new version of BOINC is available"
|
|
msgstr "BOINCen bertsio berri bat dago eskuragarri"
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Jaitsi"
|
|
|
|
#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
|
|
msgid ""
|
|
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
|
|
msgstr "ezin da CUDA edo OpenCL bidezko konputazioan erabili CUDA 6.5 edo berriagoa den kontrolatzailea"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Espero ez den testua \"cc_config.xml\" fitxategian"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Identifikatu gabeko etiketa \"cc_config.xml\" fitxategian"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:487
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Hasierako etiketa falta da \"cc_config.xml\" fitxategian"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:515
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
msgstr "Akatsa \"cc_config.xml\" fitxategiko aukeretan"
|
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:533
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Amaierako etiketa falta da \"cc_config.xm\" fitxategian"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:992
|
|
msgid "To fix this, you can "
|
|
msgstr "Hau konpontzeko, aukerak:"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:995
|
|
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
|
|
msgstr "Aldatu proiektuaren hobespenak proiektuaren webgunean"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:1001
|
|
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
|
|
msgstr "kendu \"cc_config.xml\" fitxategian GPUak kanpoan uzteko adierazpena"
|
|
|
|
#: client/project.cpp:1008
|
|
msgid "change your settings at your account manager web site"
|
|
msgstr "aldatu zure ezarpenak zure kontu-administratzailearen webgunean"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:317
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr "Kontuaren pasahitza falta da edo baliogabea da. Konpontzeko, irten proiektutik eta batu berriro."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:951
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr "Proiektuaren segurtasun-pasahitza aldatu da. Irten proiektutik eta batu berriro."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1022
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Proiektu honek ez du sistema eragilea onartzen"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1048
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Proiektu honek ez du PUZ mota onartzen"
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1072
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr "Zure BOINC bezeroa oso zaharra da. Instalatu oraingo bertsioa."
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1348
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Proiektu honek ez ditu onartzen mota honetako ordenagailuak"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1115
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr "Eguneratu kontrolatzailea atazak ordenagailuaren GPUarekin prozesatu ahal izateko"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1122
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr "Eguneratu kontrolatzailea proiektu honetako GPU aplikazio guztiak erabili ahal izateko"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1141
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
" the current version"
|
|
msgstr "BOINCen bertsio berriago bat behar da zure NVIDIA GPUa erabiltzeko; eguneratu uneko bertsioarekin"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Proiektu honetako atazak exekutatzeko beharrezkoa da %s GPUa"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1291
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
|
msgstr "Ez dago lanik aukeratu dituzun aplikazioentzat."
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1317
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Proiektu honek ez du onartzen zurea bezalako ordenagailurik"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1323
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "BOINCen bertsio berriago bat behar da; instalatu uneko bertsioa"
|
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1334
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr "%s(r)entzako atazak badaude baina ataza horiek ez onartzea hobetsi duzu"
|
|
|
|
#: sched/sched_version.cpp:225
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "Zure \"app_info.xml\" fitxategiak ez du ondorengoaren bertsio erabilgarririk:"
|