boinc/client/translation/ca/language.ini

184 lines
4.6 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Catalan language file by J.L. Guirao
# julugu@yahoo.es
# PROJECT_ID
[HEADER-Projects]
Title=Projectes
Project=Projecte
Account=Compte
Total Credit=Crèdit total
Avg. Credit=Crèdit mig
Resource Share=Recursos compartits
# RESULT_ID
[HEADER-Work]
Title=Treball
Project=Projecte
Application=Aplicació
Name=Nom
CPU time=Temps de CPU
Progress=Progrés
To Completion=Fins completar
Status=Estat
Report Deadline=Data Limit Informe
# XFER_ID
[HEADER-Transfers]
Title=Transmissió
Project=Projecte
File=Fitxer
Progress=Progrés
Size=Mida
Time=Temps
Direction=Direcció
Speed=Velocitat
Status=Estat
Type=Tipus
# MESSAGE_ID
[HEADER-Messages]
Title=Missatges
Project=Projecte
Time=Temps
Message=Missatge
# USAGE_ID
[HEADER-Disk]
Title=Disc
Used space: non-BOINC=Espai usat: no-BOINC
Used space: BOINC=Espai usat: BOINC
Free space=Espai lliure
# miscellaneous text
[HEADER-MISC]
New=Nou
Running=Actiu
Ready to run=Preparat
Computation done=Anàlisis realitzat
Results uploaded=Resultats enviats
Acknowledged=Avís de rebut
Error: invalid state=Error: estat invàlid
Completed=Complert
Uploading=Enviant
Downloading=Rebent
Retry in=Intentar en
Upload failed=Enviament fallit
Download failed=Recepció fallida
Ready to report=Preparat per enviar
# menu items
[MENU-File]
Title=&Fitxer
Show Graphics=Mostrar &gràfiques
Run always=Executar sempre
Run based on preferences=Executar segons preferències
Disable BOINC Network Access=Anul.lar accés BOINC a Xarxa
Suspend=Sus&pendre
Resume=&Reprendre
Hide=Ocultar
Exit=&Sortir
Run Benchmarks=Executar &Proves
[MENU-Settings]
Title=&Ajustaments
Attach to Project...=&Entrar a projecte...
Proxy Server...=Ajustaments de Prox&y...
[MENU-Connection]
Title=&Connexió
Connect Now=Co&nnectar ara
Hangup Connection if Dialed=&Acabar connexió si marcat
Confirm Before Connecting=Con&firmar connexió
[MENU-Help]
Title=&Ajuda
About...=&Sobre ...
[MENU-StatusIcon]
Suspend=&Suspendre
Resume=&Reprendre
Run always=Executar sempre
Run based on preferences=Executar segons preferències
Exit=Sor&tir
Show=Mostrar
Hide=Ocultar
[MENU-Project]
Quit Project...=&Sortir projecte...
Web Site=Pàgina Web
Get preferences=Obtenir pr&eferències
Update=Actualitzar
Update (retry now)=Actualitzar (reintentar ara)
Detach...=Abandonar...
Reset project...=Reiniciar projecte...
Retry now=Reintentar ara
[MENU-Work]
Show Graphics=Mostrar &gràfiques
[MENU-Transfers]
Retry now=Reintentar ara
[MENU-Messages]
Copy to clipboard=Copiar al portafulls
[DIALOG-LOGIN]
Title=Entrar al projecte
URL:=URL:
Account Key:=Clau del Compte:
OK=Acceptar
Cancel=Cancel·lar
The URL for the website of the project.=La URL de la web del projecte.
The authorization code recieved in your confirmation email.=El codi de la autorització que vostè va rebre en el seu email de confirmació.
[DIALOG-QUIT]
Title=Abandonar un projecte
URL:=URL:
Account Key:=Clau de la Compte:
OK=Acceptar
Cancel=Cancel·lar
Select the project you wish to quit.=Seleccioni el projecte que vostè desitja abandonar.
[DIALOG-CONNECT]
Title=Connexió amb la xarxa
BOINC needs to connect to the network. May it do so now?=BOINC necessita connectar a la xarxa. Pot connectar ara?
Don't ask this again (connect automatically)=No preguntar un altre cop(connectar automàticament)
OK=Acceptar
Cancel=Cancel·lar
[DIALOG-RESET]
Are you sure you want to reset the project %1?=Estàs segur que vols reiniciar el projecte %1?
[DIALOG-DETACH]
Are you sure you want to detach from the project %1?=Estàs segur que vols abandonar el projecte %1?
[DIALOG-ABOUT]
Title=BOINC versió BETA
Berkeley Open Infrastructure for Network Computing=Infrastructura Oberta de Berkeley per a computació distribuïda
Open Beta=Beta Obert (Open Beta)
OK=Acceptar
[DIALOG-PROXY]
Title=Ajustaments del Servidor Proxy
Some organizations use an "HTTP proxy" or a "SOCKS proxy" (or both) for increased security. If you need to use a proxy, fill in the information below. If you need help, ask your System Administrator or Internet Service Provider.=Algunes organitzacions utilitzen un "Proxy HTTP" o un "SOCKS Proxy" (o ambdós) per una millor seguretat. Si vostè necessita utilitzar un proxy, completi la informació de sota. Si necessita ajuda, dirigeixis al seu administrador de sistema o a seu proveïdor de serveis dInternet.
HTTP Proxy=Proxy HTTP
Connect via HTTP Proxy Server=Connectar via Servidor Proxy HTTP
http://=http://
Port Number:=Port daccés:
SOCKS Proxy=SOCKS Proxy
Connect via SOCKS Proxy Server=Connecti via Servidor SOCKS Proxy
SOCKS Host:=SOCKS Host:
Port Number:=Port daccés:
Leave these blank if not needed=Deixi en blanc si no es necessari
SOCKS User Name:=SOCKS Nom dusuari:
SOCKS Password:=SOCKS Contrasenya:
OK=Acceptar
Cancel=Cancel·lar