mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
221 lines
7.1 KiB
Plaintext
221 lines
7.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Pawel <pawel.pbm@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
msgstr "Wiadomość z menedżera kont"
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:85
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Wiadomość z serwera"
|
|
|
|
#: client_state.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Niektóre zadania wymagają więcej pamięci niż ustawiono w preferencjach. "
|
|
"Sprawdź preferencje."
|
|
|
|
#: client_state.cpp:501
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "Nie można zapisać pliku statusu; sprawdź uprawnienia do katalogu"
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:299
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "Zmienna środowiskowa HTTP_PROXY powinna zawierać proxy HTTP"
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:575
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
"project, then add %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Użyłeś złego adresu URL dla tego projektu. Usuń projekt, a następnie dodaj %"
|
|
"s"
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Błąd składni w app_info.xml"
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:869
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "Plik, do którego odwołuje się app_info.xml nie istnieje:"
|
|
|
|
#: current_version.cpp:90
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
msgstr "Dostępna jest nowa wersja BOINC."
|
|
|
|
#: current_version.cpp:94
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Nieoczekiwany tekst w cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Nierozpoznany znacznik w cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:427
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Brakujący znacznik otwierający w cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:452
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
msgstr "Błąd ustawień w cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:470
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Brakujący znacznik końcowy w cc_config.xml"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieprawidłowy lub brakujący klucz konta. Aby rozwiązać problem, usuń a "
|
|
"następnie dodaj ten projekt."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieprawidłowy klucz podpisujący kod. Aby rozwiązać problem, usuń a następnie "
|
|
"dodaj ten projekt."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Projekt zmienił swój klucz zabezpieczeń. Usuń a następnie dodaj ten projekt."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Ten projekt nie wspiera systemu operacyjnego"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:969
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Ten projekt nie wspiera typu procesora"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:993
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zainstalowany klient BOINC jest zbyt stary. Zainstaluj najnowszą wersję."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Ten projekt nie wspiera komputerów typu"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr "Zaktualizuj sterowniki do najnowszych, aby użyć do obliczeń GPU"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zainstaluj najnowsze sterowniki do karty graficznej, aby uruchomić wszystkie "
|
|
"aplikacje GPU tego projektu"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
"the current version"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nowsza wersja klienta BOINC jest potrzebna, aby wykorzystać twoją kartę "
|
|
"NVIDIA. Uaktualnij program do najnowszej wersji."
|
|
|
|
# 94%
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr ""
|
|
"Karta graficzna ATI jest wymagana aby uruchamiać zadania z tego projektu"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
|
msgstr "Brak dostępnych zadań dla aplikacji które wybrałeś."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Twój typ komputera nie jest wspierany przez ten projekt"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "Wymagana jest nowsza wersja klienta BOINC. Zainstaluj najnowszą wersję."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
|
msgstr "Nieznana nazwa aplikacji w app_info.xml"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "Twój plik app_info.xml nie posiada użytecznej wersji"
|
|
|
|
#~ msgid "Download it."
|
|
#~ msgstr "Pobierz."
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Karta graficzna NVIDIA lub ATI jest wymagana aby uruchamiać zadania z tego "
|
|
#~ "projektu"
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Karta graficzna NVIDIA jest wymagana aby uruchamiać zadania z tego projektu"
|
|
|
|
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Karta graficzna ATI jest wymagana aby uruchamiać zadania z tego projektu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
#~ "accept them"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dostępne są zadania dla karty NVIDIA, ale w preferencjach ustawiłeś, aby nie "
|
|
#~ "były uruchamiane"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
#~ "them"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dostępne są zadania dla karty ATI, ale w preferencjach ustawiłeś, aby nie "
|
|
#~ "były uruchamiane"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dostępne są zadania dla procesora, ale w preferencjach ustawiłeś, aby nie "
|
|
#~ "były uruchamiane"
|
|
|
|
#~ msgid "error"
|
|
#~ msgstr "błąd"
|
|
|
|
#~ msgid "XML syntax error in"
|
|
#~ msgstr "Błąd składni XML w "
|