boinc/locale/bg/BOINC-Web.po

950 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Web 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 22:34 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:51-0500\n"
"Last-Translator: MasterAIP <MasterAIP@gmail.com>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
#: docutil.php:21
msgid "Search"
msgstr ""
#: docutil.php:101
msgid "Return to BOINC main page"
msgstr ""
#: docutil.php:112
#, php-format
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr ""
#: download.php:40
msgid "Download BOINC"
msgstr ""
#: download.php:42
#, php-format
msgid "%s for %s (%s MB)"
msgstr ""
#: download.php:89
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
msgstr ""
#: download.php:91
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
msgstr ""
#: download.php:116
#, php-format
msgid ""
"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
"you may be able to %suse it to compute faster%s"
msgstr ""
#: download.php:122
msgid "System requirements"
msgstr ""
#: download.php:123
msgid "Release notes"
msgstr ""
#: download.php:124 index.php:82
msgid "Help"
msgstr ""
#: download.php:125
msgid "All versions"
msgstr ""
#: download.php:126
msgid "Version history"
msgstr ""
#: download.php:143
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr ""
#: help.php:12
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
"problems you might have."
msgstr ""
#: help.php:21
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
"to this page."
msgstr ""
#: help.php:28
msgid ""
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
msgstr ""
#: help.php:31
msgid ""
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
"language:"
msgstr ""
#: help.php:47
msgid "Be a Help Volunteer"
msgstr ""
#: help.php:50
#, php-format
msgid ""
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
"volunteer computing - and it's fun!"
msgstr ""
#: help.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
msgstr ""
#: index.php:23
msgid "Computing power"
msgstr ""
#: index.php:25
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr ""
#: index.php:26
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: index.php:53
msgid "Active:"
msgstr ""
#: index.php:53
msgid "volunteers,"
msgstr ""
#: index.php:53
msgid "computers.\n"
msgstr ""
#: index.php:54
msgid "24-hour average:"
msgstr ""
#: index.php:54
msgid "TeraFLOPS."
msgstr ""
#: index.php:66
msgid "News"
msgstr ""
#: index.php:79
msgid "Volunteer"
msgstr ""
#: index.php:81
msgid "Download"
msgstr ""
#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: index.php:89
#, php-format
msgid ""
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %"
"sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
msgstr ""
#: index.php:100
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
#: index.php:116
msgid "Compute with BOINC"
msgstr ""
#: index.php:119
msgid "Software updates"
msgstr ""
#: index.php:126
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
msgstr ""
#: index.php:130
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
msgstr ""
#: index.php:135
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr ""
#: index.php:147
msgid "The BOINC project"
msgstr ""
#: index.php:153
msgid "Message boards"
msgstr ""
#: index.php:154
msgid "Email lists"
msgstr ""
#: index.php:155
msgid "Personnel and contributors"
msgstr ""
#: index.php:156
msgid "Events"
msgstr ""
#: index.php:157
msgid "Papers and talks"
msgstr ""
#: index.php:158
msgid "Research projects"
msgstr ""
#: index.php:159
msgid "Logos and graphics"
msgstr ""
#: index.php:160
msgid "and"
msgstr ""
#: index.php:164
msgid "Help wanted"
msgstr ""
#: index.php:166
msgid "Programming"
msgstr ""
#: index.php:167
msgid "Translation"
msgstr ""
#: index.php:168
msgid "Testing"
msgstr ""
#: index.php:170
msgid "Publicity"
msgstr ""
#: index.php:172
msgid "Software development"
msgstr ""
#: index.php:173
msgid "APIs for add-on software"
msgstr ""
#: index.php:207
msgid "Browser default"
msgstr ""
#: index.php:254
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
#: index.php:267
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr ""
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
#~ msgid "CHARSET"
#~ msgstr "UTF-8"
# The name of this language in this language
#, fuzzy
#~ msgid "LANG_NAME_NATIVE"
#~ msgstr "English"
# The name of this language in an international language (English)
#, fuzzy
#~ msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
#~ msgstr "English"
########################################
# poll-related stuff
########################################
#, fuzzy
#~ msgid "POLL_TITLE"
#~ msgstr "BOINC user survey"
#~ msgid "POLL_INTRO"
#~ msgstr "Several volunteer computing projects, including Climateprediction.net, Einstein@home, and SETI@home, use software called BOINC. If you participate in projects like this, we request that you answer the following questions. This will help BOINC-based projects increase participation and achieve greater scientific results. <p> Please answer as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you previously completed the survey but your answers have changed, please complete it again - your new answers will replace the old ones. <p> The current results of the survey are <a href=poll_results.php>here</a>. "
#~ msgid "POLL_RUN"
#~ msgstr "Do you run BOINC?"
#~ msgid "POLL_PARTICIPATION"
#~ msgstr "Your participation"
#~ msgid "POLL_COMPUTERS"
#~ msgstr "Your computers"
#~ msgid "POLL_YOU"
#~ msgstr "You"
#~ msgid "POLL_NATIONALITY"
#~ msgstr "Nationality"
#~ msgid "POLL_COMMENTS"
#~ msgstr "Comments"
#~ msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
#~ msgstr "Please suggest ways that BOINC, and the projects that use it, could be improved:"
#~ msgid "POLL_OTHER"
#~ msgstr "Other:"
#~ msgid "POLL_CHECK_ALL"
#~ msgstr "[check all that apply]"
#~ msgid "POLL_DONE"
#~ msgstr "When done click:"
#~ msgid "POLL_CURRENT"
#~ msgstr "Yes - I have been running BOINC on my computer for..."
#~ msgid "POLL_TWEEK"
#~ msgstr "less than a week"
#~ msgid "POLL_TMONTH"
#~ msgstr "less than a month"
#~ msgid "POLL_TYEAR"
#~ msgstr "less than a year"
#~ msgid "POLL_TMOREYEAR"
#~ msgstr "more than a year"
#~ msgid "POLL_LAPSED"
#~ msgstr "No - I was running BOINC, but stopped because..."
#~ msgid "POLL_LINTEREST"
#~ msgstr "I lost interest"
#~ msgid "POLL_LCOMPLICATED"
#~ msgstr "it was too complicated"
#~ msgid "POLL_LSTOPPED"
#~ msgstr "I stopped it and forgot to start again"
#~ msgid "POLL_LPROBLEMS"
#~ msgstr "it caused problems on my computer"
#~ msgid "POLL_LPOWER"
#~ msgstr "it used too much electricity"
#~ msgid "POLL_LNONBOINC"
#~ msgstr "I switched to a non-BOINC computing project"
#~ msgid "POLL_FAILED"
#~ msgstr "No - I tried running BOINC, but..."
#~ msgid "POLL_FINSTALL"
#~ msgstr "the software didn't install correctly"
#~ msgid "POLL_FFIGURE"
#~ msgstr "I couldn't figure out how to use the software"
#~ msgid "POLL_FNETWORK"
#~ msgstr "I had network communication problems"
#~ msgid "POLL_FATTACH"
#~ msgstr "I couldn't attach to a project"
#~ msgid "POLL_FWORK"
#~ msgstr "I attached to a project, but never got any work"
#~ msgid "POLL_NEVER"
#~ msgstr "No - I never tried running BOINC, because..."
#~ msgid "POLL_NSECURITY"
#~ msgstr "I was concerned about security"
#~ msgid "POLL_NPROJECT"
#~ msgstr "I wasn't interested in any of the projects"
#~ msgid "POLL_NPERMISSION"
#~ msgstr "I don't have permission to run it on my computer"
#~ msgid "POLL_NVERSION"
#~ msgstr "No version was available for my computer"
#~ msgid "POLL_KIND"
#~ msgstr "What kind of computers do you have running BOINC?"
#~ msgid "POLL_WHERE"
#~ msgstr "Where are they?"
#~ msgid "POLL_HOME"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "POLL_WORK"
#~ msgstr "Work"
#~ msgid "POLL_SCHOOL"
#~ msgstr "School"
#~ msgid "POLL_HOW_MANY"
#~ msgstr "How many computers?"
#~ msgid "POLL_TURNED_ON"
#~ msgstr "On average, how many hours per day are they powered on?"
#~ msgid "POLL_AGE"
#~ msgstr "Age"
#~ msgid "POLL_SEX"
#~ msgstr "Sex"
#~ msgid "POLL_MALE"
#~ msgstr "Male"
#~ msgid "POLL_FEMALE"
#~ msgstr "Female"
#~ msgid "POLL_EXPERTISE"
#~ msgstr "Your level of computer expertise"
#~ msgid "POLL_LEVB"
#~ msgstr "Beginner"
#~ msgid "POLL_LEVI"
#~ msgstr "Intermediate"
#~ msgid "POLL_LEVA"
#~ msgstr "Advanced"
#~ msgid "POLL_LEARN_WHERE"
#~ msgstr "Where did you learn about BOINC projects?"
#~ msgid "POLL_WTV"
#~ msgstr "TV/radio/newspaper"
#~ msgid "POLL_WPERS"
#~ msgstr "From friends, relatives, or coworkers"
#~ msgid "POLL_WTEAM"
#~ msgstr "Team message boards or web sites"
#~ msgid "POLL_WBOINC"
#~ msgstr "The BOINC web site"
#~ msgid "POLL_WWEB"
#~ msgstr "Other web sites"
#~ msgid "POLL_FACTOR"
#~ msgstr "Which are the most important factors when you decide whether to participate in a BOINC project?"
#~ msgid "POLL_GRAPHICS"
#~ msgstr "Nice-looking screensaver graphics"
#~ msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
#~ msgstr "Fair and quick granting of credit for work done"
#~ msgid "POLL_CREDIT_MORE"
#~ msgstr "Getting more credit from this project than from others"
#~ msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
#~ msgstr "Helpful and friendly message boards"
#~ msgid "POLL_MB_STAFF"
#~ msgstr "Participation by project staff on the message boards"
#~ msgid "POLL_WEB_SITE"
#~ msgstr "Informative project web site"
#~ msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
#~ msgstr "The science is important and beneficial"
#~ msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
#~ msgstr "Non-profit, and results are public"
#~ msgid "POLL_RECOGNIZE"
#~ msgstr "Personal recognition if my computer finds something"
#~ msgid "POLL_PUBLISH"
#~ msgstr "Publication by the project in scientific journals"
#~ msgid "POLL_EMAIL"
#~ msgstr "Periodic email newsletters from the project"
#~ msgid "POLL_NPROJECTS"
#~ msgstr "How many BOINC projects do you participate in?"
#~ msgid "POLL_SSAVER"
#~ msgstr "Do you run BOINC as a screensaver?"
#~ msgid "POLL_YES"
#~ msgstr "Yes"
#~ msgid "POLL_NO"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "POLL_MBOARDS"
#~ msgstr "Your usage of project messages boards:"
#~ msgid "POLL_MBR"
#~ msgstr "to read information"
#~ msgid "POLL_MBRW"
#~ msgstr "to read and post information"
#~ msgid "POLL_NONE"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "POLL_HELP"
#~ msgstr "Where do you get information to help resolve problems with BOINC and/or BOINC projects?"
#~ msgid "POLL_HELP_PMB"
#~ msgstr "The project message boards"
#~ msgid "POLL_HELP_BMB"
#~ msgstr "The BOINC message boards"
#~ msgid "POLL_HELP_BDOC"
#~ msgstr "The BOINC web site"
#~ msgid "POLL_HELP_BMLIST"
#~ msgstr "BOINC mailing lists"
#~ msgid "POLL_HELP_WIKI"
#~ msgstr "The Unofficial BOINC Wiki"
#~ msgid "POLL_HELP_TEAM"
#~ msgstr "Team web sites"
#~ msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
#~ msgstr "Google or other search engines"
#~ msgid "POLL_ERROR_TITLE"
#~ msgstr "Error - results not recorded"
#~ msgid "POLL_ERROR_TEXT"
#~ msgstr "An internal error has prevented us from recording your survey response. Please try again later."
#~ msgid "POLL_RECORDED"
#~ msgstr "Survey response recorded"
#~ msgid "POLL_THANKS"
#~ msgstr "Thank you for completing the BOINC user survey."
#~ msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
#~ msgstr "Survey results"
#~ msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
#~ msgstr "These are the current results of the <a href=poll.php>BOINC user survey</a>. This page is updated every hour."
#, fuzzy
#~ msgid "DL_MIRRORS"
#~ msgstr "Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, reload this page and try again. "
##############################################
# help.php
##############################################
#~ msgid "HELP_TITLE"
#~ msgstr "Getting help with BOINC"
#~ msgid "HELP_HEADING1"
#~ msgstr "Online Help"
#~ msgid "HELP_P1_1"
#~ msgstr "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have. "
#~ msgid "HELP_P1_2"
#~ msgstr "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return to this page. "
#~ msgid "HELP_P1_3"
#~ msgstr "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer. You can also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have Skype) to communicate with Help Volunteers."
#~ msgid "HELP_P1_4"
#~ msgstr "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language: "
#~ msgid "HELP_HEADING2"
#~ msgstr "BOINC help on the web"
#~ msgid "HELP_P2_ITEM1"
#~ msgstr "BOINC user's manual"
#~ msgid "HELP_P2_ITEM2"
#~ msgstr "Troubleshooting BOINC "
#~ msgid "HELP_P2_ITEM3"
#~ msgstr "BOINC-related web sites "
#~ msgid "HELP_P2_ITEM4"
#~ msgstr "The BOINC message boards "
#~ msgid "HELP_P2_ITEM5"
#~ msgstr "The message boards on any BOINC-based project "
#~ msgid "HELP_HEADING3"
#~ msgstr "Be a Help Volunteer"
#~ msgid "HELP_P3_1"
#~ msgstr "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun! "
#~ msgid "HELP_P3_2"
#~ msgstr "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s. "
##############################################
# index.php
##############################################
#~ msgid "HOME_HEADING1"
#~ msgstr "Volunteer"
#~ msgid "HOME_P1"
#~ msgstr " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
#~ msgid "HOME_P2"
#~ msgstr "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
#~ msgid "HOME_P3"
#~ msgstr "If you have any questions, or need help getting started, you can %stalk to a Volunteer Helper%s. "
#~ msgid "HOME_DOWNLOAD"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "HOME_WEB_SITES"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "HOME_ADD_ONS"
#~ msgstr "Add-ons"
#~ msgid "HOME_SURVEY"
#~ msgstr "Survey"
#~ msgid "HOME_BOINC"
#~ msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
#~ msgid "HOME_BOINC_DESC"
#~ msgstr "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s"
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
########################################
#~ msgid "DL_DOWNLOAD"
#~ msgstr "Изтеглете BOINC"
#~ msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
#~ msgstr "%s за %s (%s MB)"
#~ msgid "DL_WHATS_BOINC"
#~ msgstr " BOINC е програма, която Ви позволява да дарите"
#~ " времето, през което Вашият компюър не се използва, на научни проекти като"
#~ " SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home,"
#~ " World Community Grid, и много други."
#~ " <p>"
#~ " След инсталирането на BOINC на Вашият компютър,"
#~ " можете да участвате в толкова проекти, колкото пожелаете."
#~ " <p>"
#~ msgid "DL_SYSTEMREQ"
#~ msgstr "Системни изисквания"
#~ msgid "DL_RELNOTES"
#~ msgstr "Информация за версията"
#~ msgid "DL_OTHERSYS"
#~ msgstr "Други системи"
#~ msgid "DL_ALLVERSIONS"
#~ msgstr "Всички версии"
#~ msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
#~ msgstr "Ако компютърът Ви не е от един от горните типове, можете"
#~ msgid "DL_MAKEYOUROWN"
#~ msgstr "%s да си направите собствена версия на програмата %s или"
#~ msgid "DL_DL_FROM3RDP"
#~ msgstr "%s да си изтеглите програмата от други сайтове %s"
#~ " (версия за Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, и FreeBSD, и други)."
#~ msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
#~ msgstr "BOINC: изчисление в името на науката"
##############################################
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
##############################################
#~ msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
#~ msgstr "Системни изисквания"
#~ msgid "SRQ_INTRO"
#~ msgstr "Компютърът Ви трябва да покрива следните изисквания за да работи с BOINC. "
#~ "BOINC-базираните проекти могат да имат допълнителни изисквания."
#~ msgid "SRQ_MSWIN"
#~ msgstr "Windows"
#~ msgid "SRQ_OS"
#~ msgstr "Операционна система"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
#~ msgstr "Windows 98 или по-нов"
#~ msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
#~ msgstr "Минимален хардуер"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
#~ msgstr "Pentium 233 MHz (Препоръчително: Pentium 500 MHz или повече)"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
#~ msgstr "64 MB RAM (Препоръчително: 128 MB RAM или повече)"
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
#~ msgstr "20 MB свободно дисково пространство"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC"
#~ msgstr "Macintosh"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
#~ msgstr "Mac OS X 10.3 или по-нов"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
#~ msgstr "Macintosh компютър с Intel x86or PowerPC G3, G4, или G5 процесор"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
#~ msgstr "128 MB RAM (Препоръчително: 256 MB RAM или повече)"
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
#~ msgstr "200 MB свободно дисково прострамство"
#~ msgid "SRQ_LINUX"
#~ msgstr "Linux"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
#~ msgstr "Linux kernel 2.2.14 или по-нов"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
#~ msgstr "glibc 2.3.2 или по-нов"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
#~ msgstr "XFree86-3.3.6 или по-нов"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
#~ msgstr "gtk+2.0 или по-нов"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
#~ msgstr "Pentium 500 MHz или повече"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
#~ msgstr "64 MB RAM"
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
#~ msgstr "50 MB свободно дисково пространство"
##############################################
# release notes by je2bwm 2006/08/09
##############################################
#~ msgid "RLN_PAGE_TITLE"
#~ msgstr "Информация за версията"
#~ msgid "RLN_WHATS_NEW"
#~ msgstr "Кое е новото в %s"
#~ msgid "RLN_INSTALLING"
#~ msgstr "Инсталиране"
#~ msgid "RLN_UNINSTALLING"
#~ msgstr "Деинсталиране"
#~ msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
#~ msgstr "Версиите до сега"
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
#~ msgstr "Отстраняване на проблеми"
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
#~ msgstr "Поддръжка на 'Мениджъри на акаунтите' - уеб-сайтове, които Ви позволяват да разглеждате "
#~ "BOINC проектите, да се присъединявате или отписвате в/от тях, променяте поделянето на ресурсите и настройките, "
#~ "и всичко това става за секунди бързо и лесно. "
#~ "Мениджърите на акаунтите вършат прекрасна работа и ако имате няколко компютъра - "
#~ "трябва да направите настройките само веднъж."
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
#~ msgstr "Общите предпочитания (настройки) могат да бъдат отменени от такива от локален файл; "
#~ "подробностите за това са %s тук %s."
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
#~ msgstr "BOINC вече може да Ви предупреждава когато има нужда да "
#~ "създадете мрежова връзка."
#~ msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
#~ msgstr "Препоръчваме на всички BOINC потребители да използват %s."
#~ msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
#~ msgstr "Подробен списък на версиите има %s тук %s."
#~ msgid "RLN_MSWIN"
#~ msgstr "Windows"
#~ msgid "RLN_APPLMAC"
#~ msgstr "Macintosh"
#~ msgid "RLN_LINUX"
#~ msgstr "Linux"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
#~ msgstr "BOINC може да бъде инсталиран в някои от следните режими:"
#~ msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
#~ msgstr "Инсталация за определен потребител"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
#~ msgstr "Това е препоръчителния режим. "
#~ "BOINC работи докато Вие (инсталиращият потребител) сте логнати в системата. "
#~ "BOINC се показва във Вашето Start меню, но не и в менюто на останалите потребители на компютъра. "
#~ "Командата 'Show graphics' на BOINC работи само за Вас. "
#~ "BOINC скриин-сеивъра показва графиките от програмата само за Вас "
#~ "(останалите потребители могат да стартират скриин-сеивъра, но ще виждат "
#~ "само текстова информация)."
#~ msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
#~ msgstr "Споделена инсталация"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
#~ msgstr "BOINC работи докато които и да е потребител е логнат в системата. "
#~ "BOINC се показва в Start менюто на всички потребители. "
#~ "Докато BOINC работи, това е за определен потребител "
#~ "(или първият логнат, или първия, стартирал BOINC). "
#~ "Командата 'Show graphics' на BOINC работи само за този потребител. "
#~ " BOINC скриин-сеивъра показва графиките от програмата само за този потребител "
#~ "(останалите потребители могат да стартират скриин-сеивъра, но ще виждат "
#~ "само текстова информация)."
#~ msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
#~ msgstr "Инсталиране като услуга"
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
#~ msgstr "BOINC работи през цялото време (дори никой да не е логнат). "
#~ "BOINC се показва в Start менюто на инсталиралия програмата потребител, "
#~ "но не и на останалите потребители. "
#~ "Командата 'Show graphics' на BOINC мениджъра "
#~ "няма да работи за никои потребител. "
#~ "BOINC скриин-сеивъра ще показва само текстова информация."
#~ msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
#~ msgstr "Версията на BOINC за Linux се разпространява като саморазархивиращ се архив. "
#~ "Този тип инсталация изисква да сте добре запознати с "
#~ "конзолните команди на UNIX."
#~ msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
#~ msgstr "Файловете за сваляне имат имена, подобни на <code>%s</code>."
#~ msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
#~ msgstr "След изтеглянето на файла, напишете <pre>%s</pre>"
#~ msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
#~ msgstr "Това ще създаде директория BOINC/ със следните файлове:"
#~ msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
#~ msgstr "Ядрото на BOINC клиента"
#~ msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
#~ msgstr "BOINC мениджъра"
#~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
#~ msgstr "Скрипт, който стартира BOINC клиента."
#~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
#~ msgstr "Скрипт, който стартира BOINC мениджъра."
#~ msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
#~ msgstr "Може да искате да%s стартирате BOINC клиента автоматично %sпри зареждане на операционната система."
#~ msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
#~ msgstr "От меню Start, изберете Programs / BOINC / Uninstall. "
#~ "Или от меню Start, изберете Settings / Add or remove programs."
#~ msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
#~ msgstr "Ако използвате прокси сървър, при ъпдейт моля имайте в предвид, "
#~ "че в момента разработваме подобрение за прокси сървъри, които използват NTLM удостоверяване."
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
#~ msgstr "Ако BOINC приложенията постоянно забиват на Вашия компютър, "
#~ "вероятно имате нужда да инсталирате "
#~ "%sпоследната версия на DirectX %s."
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
#~ msgstr "Ако BOINC работи едновременно със 3-D скриин-сеивърите на Windows XP, "
#~ "компютърът ви може да стане по-бавен, тромав и неотзивчив."
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
#~ msgstr "Програмите, създадени преди Октомври 2004 "
#~ "не показват графики на скриин-сеивъра при инсталиране като услуга или "
#~ "споделена инсталация, "
#~ "или инсталация за един потребител, ако е "
#~ "зададена парола на скриин-сеивъра при NT-базирани машини."
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
#~ msgstr "Ако имате проблеми с BOINC, ето няколко неща, които можете да предприемете:"
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
#~ msgstr "Ако проблема е с точно определен проект, "
#~ "отидете на раздела 'Въпроси и Отговори' на уеб-саита на проекта. "
#~ "Там може да намерите решение на проблема си. "
#~ "Ако не намерите, опиешете проблема си там, и ще получите помощ от останалите потребители."
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST"
#~ msgstr "Ако проблема с определения проект продължава да съществува, "
#~ "използвайте BOINC мениджъра за да 'рестартирате' проекта. "
#~ "Това изтрива всичката текуща работа и започва от начало."
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
#~ msgstr "Ако имате проблеми със самият BOINC, "
#~ "можете да получите помощ от %s форумите на BOINC %s."