mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
1030 lines
28 KiB
Plaintext
1030 lines
28 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: boinc 1.10\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 22:34 PST\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 02:34+0100\n"
|
|
"Last-Translator: marpes <marpes@zoznam.sk>\n"
|
|
"Language-Team: boinc.sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
|
|
"X-Poedit-Language: English\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
|
|
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
|
|
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
|
|
|
|
#: docutil.php:21
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docutil.php:101
|
|
msgid "Return to BOINC main page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docutil.php:112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This page is %stranslatable%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:40
|
|
msgid "Download BOINC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s for %s (%s MB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
|
|
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
|
|
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
|
|
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
|
|
"the permission of its owner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:116
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
|
|
"you may be able to %suse it to compute faster%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:122
|
|
msgid "System requirements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:123
|
|
msgid "Release notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:124 index.php:82
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:125
|
|
msgid "All versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:126
|
|
msgid "Version history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: download.php:143
|
|
msgid "BOINC: compute for science"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.php:12
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
|
|
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
|
|
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
|
|
"problems you might have."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.php:21
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
|
|
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
|
|
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
|
|
"to this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
|
|
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
|
|
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
|
|
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
|
|
"language:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.php:47
|
|
msgid "Be a Help Volunteer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.php:50
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
|
|
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
|
|
"volunteer computing - and it's fun!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: help.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:23
|
|
msgid "Computing power"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:25
|
|
msgid "Top 100 volunteers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:26
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:53
|
|
msgid "Active:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:53
|
|
msgid "volunteers,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:53
|
|
msgid "computers.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:54
|
|
msgid "24-hour average:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:54
|
|
msgid "TeraFLOPS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:66
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:79
|
|
msgid "Volunteer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:81
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:89
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
|
|
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
|
|
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %"
|
|
"sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:100
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
|
|
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:116
|
|
msgid "Compute with BOINC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:119
|
|
msgid "Software updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:126
|
|
msgid ""
|
|
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
|
|
"you the computing power of thousands of CPUs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:130
|
|
msgid ""
|
|
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
|
|
"Center%4."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:135
|
|
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:147
|
|
msgid "The BOINC project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:153
|
|
msgid "Message boards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:154
|
|
msgid "Email lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:155
|
|
msgid "Personnel and contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:156
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:157
|
|
msgid "Papers and talks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:158
|
|
msgid "Research projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:159
|
|
msgid "Logos and graphics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:160
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:164
|
|
msgid "Help wanted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:166
|
|
msgid "Programming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:167
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:168
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:170
|
|
msgid "Publicity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:172
|
|
msgid "Software development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:173
|
|
msgid "APIs for add-on software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:207
|
|
msgid "Browser default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:254
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:267
|
|
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
|
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
|
# ########################################
|
|
# Jazyk: Slovak (Medzinárodne)
|
|
# FileID : $Id: sk.po 11808 2007-01-09 06:31:14Z jens $
|
|
# Pre viac informácií prosím pozrite:
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
# Znaková sada použitá v tomto súbore (prosím skúste použiť UTF-8 ak je možné)
|
|
#~ msgid "CHARSET"
|
|
#~ msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
# The name of this language in this language
|
|
# Názov jazyka v tomto jazyku
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
|
#~ msgstr "English"
|
|
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
# Názov tohoto jazyka v medzinárodnom jazyku (English)
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
#~ msgstr "English"
|
|
|
|
########################################
|
|
# poll-related stuff
|
|
########################################
|
|
# poll-related stuff
|
|
########################################
|
|
# ######################################
|
|
# téma týkajúca sa jednotlivcov
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_TITLE"
|
|
#~ msgstr "BOINC user survey"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_INTRO"
|
|
#~ msgstr "Several volunteer computing projects, including Climateprediction.net, Einstein@home, and SETI@home, use software called BOINC. If you participate in projects like this, we request that you answer the following questions. This will help BOINC-based projects increase participation and achieve greater scientific results. <p> Please answer as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you previously completed the survey but your answers have changed, please complete it again - your new answers will replace the old ones. <p> The current results of the survey are <a href=poll_results.php>here</a>. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_RUN"
|
|
#~ msgstr "Do you run BOINC?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_PARTICIPATION"
|
|
#~ msgstr "Your participation"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_COMPUTERS"
|
|
#~ msgstr "Your computers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_YOU"
|
|
#~ msgstr "You"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NATIONALITY"
|
|
#~ msgstr "Nationality"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_COMMENTS"
|
|
#~ msgstr "Comments"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
|
|
#~ msgstr "Please suggest ways that BOINC, and the projects that use it, could be improved:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_OTHER"
|
|
#~ msgstr "Other:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_CHECK_ALL"
|
|
#~ msgstr "[check all that apply]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_DONE"
|
|
#~ msgstr "When done click:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_CURRENT"
|
|
#~ msgstr "Yes - I have been running BOINC on my computer for..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_TWEEK"
|
|
#~ msgstr "less than a week"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_TMONTH"
|
|
#~ msgstr "less than a month"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_TYEAR"
|
|
#~ msgstr "less than a year"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_TMOREYEAR"
|
|
#~ msgstr "more than a year"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LAPSED"
|
|
#~ msgstr "No - I was running BOINC, but stopped because..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LINTEREST"
|
|
#~ msgstr "I lost interest"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LCOMPLICATED"
|
|
#~ msgstr "it was too complicated"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LSTOPPED"
|
|
#~ msgstr "I stopped it and forgot to start again"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LPROBLEMS"
|
|
#~ msgstr "it caused problems on my computer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LPOWER"
|
|
#~ msgstr "it used too much electricity"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LNONBOINC"
|
|
#~ msgstr "I switched to a non-BOINC computing project"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FAILED"
|
|
#~ msgstr "No - I tried running BOINC, but..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FINSTALL"
|
|
#~ msgstr "the software didn't install correctly"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FFIGURE"
|
|
#~ msgstr "I couldn't figure out how to use the software"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FNETWORK"
|
|
#~ msgstr "I had network communication problems"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FATTACH"
|
|
#~ msgstr "I couldn't attach to a project"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FWORK"
|
|
#~ msgstr "I attached to a project, but never got any work"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NEVER"
|
|
#~ msgstr "No - I never tried running BOINC, because..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NSECURITY"
|
|
#~ msgstr "I was concerned about security"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NPROJECT"
|
|
#~ msgstr "I wasn't interested in any of the projects"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NPERMISSION"
|
|
#~ msgstr "I don't have permission to run it on my computer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NVERSION"
|
|
#~ msgstr "No version was available for my computer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_KIND"
|
|
#~ msgstr "What kind of computers do you have running BOINC?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WHERE"
|
|
#~ msgstr "Where are they?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HOME"
|
|
#~ msgstr "Home"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WORK"
|
|
#~ msgstr "Work"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_SCHOOL"
|
|
#~ msgstr "School"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HOW_MANY"
|
|
#~ msgstr "How many computers?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_TURNED_ON"
|
|
#~ msgstr "On average, how many hours per day are they powered on?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_AGE"
|
|
#~ msgstr "Age"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_SEX"
|
|
#~ msgstr "Sex"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_MALE"
|
|
#~ msgstr "Male"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FEMALE"
|
|
#~ msgstr "Female"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_EXPERTISE"
|
|
#~ msgstr "Your level of computer expertise"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LEVB"
|
|
#~ msgstr "Beginner"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LEVI"
|
|
#~ msgstr "Intermediate"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LEVA"
|
|
#~ msgstr "Advanced"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_LEARN_WHERE"
|
|
#~ msgstr "Where did you learn about BOINC projects?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WTV"
|
|
#~ msgstr "TV/radio/newspaper"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WPERS"
|
|
#~ msgstr "From friends, relatives, or coworkers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WTEAM"
|
|
#~ msgstr "Team message boards or web sites"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WBOINC"
|
|
#~ msgstr "The BOINC web site"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WWEB"
|
|
#~ msgstr "Other web sites"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_FACTOR"
|
|
#~ msgstr "Which are the most important factors when you decide whether to participate in a BOINC project?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_GRAPHICS"
|
|
#~ msgstr "Nice-looking screensaver graphics"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
|
|
#~ msgstr "Fair and quick granting of credit for work done"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_CREDIT_MORE"
|
|
#~ msgstr "Getting more credit from this project than from others"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
|
|
#~ msgstr "Helpful and friendly message boards"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_MB_STAFF"
|
|
#~ msgstr "Participation by project staff on the message boards"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_WEB_SITE"
|
|
#~ msgstr "Informative project web site"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
|
|
#~ msgstr "The science is important and beneficial"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
|
|
#~ msgstr "Non-profit, and results are public"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_RECOGNIZE"
|
|
#~ msgstr "Personal recognition if my computer finds something"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_PUBLISH"
|
|
#~ msgstr "Publication by the project in scientific journals"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_EMAIL"
|
|
#~ msgstr "Periodic email newsletters from the project"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NPROJECTS"
|
|
#~ msgstr "How many BOINC projects do you participate in?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_SSAVER"
|
|
#~ msgstr "Do you run BOINC as a screensaver?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_YES"
|
|
#~ msgstr "Yes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NO"
|
|
#~ msgstr "No"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_MBOARDS"
|
|
#~ msgstr "Your usage of project messages boards:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_MBR"
|
|
#~ msgstr "to read information"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_MBRW"
|
|
#~ msgstr "to read and post information"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_NONE"
|
|
#~ msgstr "None"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP"
|
|
#~ msgstr "Where do you get information to help resolve problems with BOINC and/or BOINC projects?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP_PMB"
|
|
#~ msgstr "The project message boards"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP_BMB"
|
|
#~ msgstr "The BOINC message boards"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP_BDOC"
|
|
#~ msgstr "The BOINC web site"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP_BMLIST"
|
|
#~ msgstr "BOINC mailing lists"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP_WIKI"
|
|
#~ msgstr "The Unofficial BOINC Wiki"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP_TEAM"
|
|
#~ msgstr "Team web sites"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
|
|
#~ msgstr "Google or other search engines"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_ERROR_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Error - results not recorded"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_ERROR_TEXT"
|
|
#~ msgstr "An internal error has prevented us from recording your survey response. Please try again later."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_RECORDED"
|
|
#~ msgstr "Survey response recorded"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_THANKS"
|
|
#~ msgstr "Thank you for completing the BOINC user survey."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Survey results"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
|
|
#~ msgstr "These are the current results of the <a href=poll.php>BOINC user survey</a>. This page is updated every hour."
|
|
|
|
#~ msgid "DL_MIRRORS"
|
|
#~ msgstr "Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, reload this page and try again. "
|
|
|
|
##############################################
|
|
# help.php
|
|
##############################################
|
|
# ############################################
|
|
# help.php
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Getting help with BOINC"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_HEADING1"
|
|
#~ msgstr "Online Help"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_P1_1"
|
|
#~ msgstr "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_P1_2"
|
|
#~ msgstr "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return to this page. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_P1_3"
|
|
#~ msgstr "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer. You can also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have Skype) to communicate with Help Volunteers."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_P1_4"
|
|
#~ msgstr "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_HEADING2"
|
|
#~ msgstr "BOINC help on the web"
|
|
|
|
#~ msgid "HELP_P2_ITEM1"
|
|
#~ msgstr "BOINC user's manual"
|
|
|
|
#~ msgid "HELP_P2_ITEM2"
|
|
#~ msgstr "Troubleshooting BOINC "
|
|
|
|
#~ msgid "HELP_P2_ITEM3"
|
|
#~ msgstr "BOINC-related web sites "
|
|
|
|
#~ msgid "HELP_P2_ITEM4"
|
|
#~ msgstr "The BOINC message boards "
|
|
|
|
#~ msgid "HELP_P2_ITEM5"
|
|
#~ msgstr "The message boards on any BOINC-based project "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_HEADING3"
|
|
#~ msgstr "Be a Help Volunteer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_P3_1"
|
|
#~ msgstr "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun! "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HELP_P3_2"
|
|
#~ msgstr "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s. "
|
|
|
|
##############################################
|
|
# index.php
|
|
##############################################
|
|
# ############################################
|
|
# index.php
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_HEADING1"
|
|
#~ msgstr "Volunteer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_P1"
|
|
#~ msgstr " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_P2"
|
|
#~ msgstr "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_P3"
|
|
#~ msgstr "If you have any questions, or need help getting started, you can %stalk to a Volunteer Helper%s. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_DOWNLOAD"
|
|
#~ msgstr "Download"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_WEB_SITES"
|
|
#~ msgstr "Web"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_ADD_ONS"
|
|
#~ msgstr "Add-ons"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HOME_SURVEY"
|
|
#~ msgstr "Survey"
|
|
|
|
#~ msgid "HOME_BOINC"
|
|
#~ msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
|
|
|
|
#~ msgid "HOME_BOINC_DESC"
|
|
#~ msgstr "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s"
|
|
|
|
# ######################################
|
|
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
|
|
# ######################################
|
|
#~ msgid "DL_DOWNLOAD"
|
|
#~ msgstr "Stiahnuť BOINC"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
|
|
#~ msgstr "%s pre %s (%s MB)"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_WHATS_BOINC"
|
|
#~ msgstr " BOINC je program, ktorý Vám dovoľuje venovať Váš nevyužitý počítačový čas vedeckým projektom podobným SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, a mnohým iným. <p> Po inštalovaní BOINC do Vášho počítača sa môžete pripojiť k viacerým z týchto projectov ak chcete. <p>"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_SYSTEMREQ"
|
|
#~ msgstr "Systémové požiadavky"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_RELNOTES"
|
|
#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_OTHERSYS"
|
|
#~ msgstr "Iné systémy"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_ALLVERSIONS"
|
|
#~ msgstr "Všetky verzie"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
|
|
#~ msgstr "Ak Váš počítač nie je žiaden z vyššie uvedených typov, môžete"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_MAKEYOUROWN"
|
|
#~ msgstr "%s vytvoriť svoj vlastný užívateľský softvér %s alebo"
|
|
|
|
#~ msgid "DL_DL_FROM3RDP"
|
|
#~ msgstr "%s stiahnuť vykonateľné súbory zo stránok tretích strán %s (dostupné pre Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, a FreeBSD, ako aj iné)."
|
|
|
|
#~ msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
|
|
#~ msgstr "BOINC: výpočty pre vedu"
|
|
|
|
# ############################################
|
|
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
|
|
# ############################################
|
|
#~ msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Systemové požiadavky"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_INTRO"
|
|
#~ msgstr "Váš počítač musí zabezpečovať nasledujúce požiadavky pre spustenie BOINC. Projekty pod BOINC môžu mať dodatočné požiadavky."
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_MSWIN"
|
|
#~ msgstr "Windows"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_OS"
|
|
#~ msgstr "Operačníé systémy"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
|
|
#~ msgstr "Windows 98 alebo neskorší"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
|
|
#~ msgstr "Minimálny hardvér"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
|
|
#~ msgstr "Pentium 233 MHz (Odporúčané: Pentium 500 MHz alebo rýchlejší)"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
|
|
#~ msgstr "64 MB RAM (Odporúčané: 128 MB RAM alebo väčšia)"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
|
|
#~ msgstr "20 MB voľného miesta na disku"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_APPLMAC"
|
|
#~ msgstr "Macintosh"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
|
|
#~ msgstr "Mac OS X 10.3 a neskorší"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
|
|
#~ msgstr "Macintosh počítač s Intel x86 alebo PowerPC G3, G4, alebo G5 procesorom"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
|
|
#~ msgstr "128 MB RAM (Odporúčané: 256 MB RAM alebo väčšia)"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
|
|
#~ msgstr "200 MB voľného miesta na disku"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX"
|
|
#~ msgstr "Linux"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
|
|
#~ msgstr "Linux kernel 2.2.14 alebo vyšší"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
|
|
#~ msgstr "glibc 2.3.2 alebo vyšší"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
|
|
#~ msgstr "XFree86-3.3.6 alebo vyšší"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
|
|
#~ msgstr "gtk+2.0 alebo vyšší"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
|
|
#~ msgstr "Pentium 500 MHz alebo rýchlejší"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
|
|
#~ msgstr "64 MB RAM"
|
|
|
|
#~ msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
|
|
#~ msgstr "50 MB voľného miesta na disku"
|
|
|
|
# ############################################
|
|
# release notes by je2bwm 2006/08/09
|
|
# ############################################
|
|
#~ msgid "RLN_PAGE_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_WHATS_NEW"
|
|
#~ msgstr "Čo je nové v %s"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_INSTALLING"
|
|
#~ msgstr "Inštalovanie"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_UNINSTALLING"
|
|
#~ msgstr "Odinštalovanie"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
|
|
#~ msgstr "Známe problémy"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
|
|
#~ msgstr "Odstraňovanie porúch"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
|
|
#~ msgstr "Podpora pre web stránky 'manažérov kont' - ktoré Vám dovolia prezerať si BOINC projekty, pripojiť/odpojiť, meniť podiel zdrojov a nastavenia, všetko prostým ukázaním a kliknutím. Manažér konta je tiež užitočný ak máte niekoľko počítačov - len musíte urobiť predtým zmeny."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
|
|
#~ msgstr "Všeobecné preferencie môžu byť prepísané lokálnym súborom; podrobnosti sú %s tu %s."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
|
|
#~ msgstr "BOINC Vás teraz upozorňuje, keď potrebuje vytvoriť sieťové pripojenie."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
|
|
#~ msgstr "Odporúčame, aby všetci BOINC užívatelia aktualizovali na %s."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
|
|
#~ msgstr "Podrobná história revízií je %s tu %s."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_MSWIN"
|
|
#~ msgstr "Windows"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_APPLMAC"
|
|
#~ msgstr "Macintosh"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_LINUX"
|
|
#~ msgstr "Linux"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
|
|
#~ msgstr "BOINC môže byť inštalovaný v ktoromkoľvek z niekoľkých režimov:"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
|
|
#~ msgstr "Single-user (Jediný užívateľ) inštalácia"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
|
|
#~ msgstr "Toto je odporúčaný režim. BOINC budete bežať pokiaľ Vy (inštalujúci používateľ) ste prihlásený. BOINC je uvedený v ponuke Štart pre Vás,ale nie pre iných užívateľov. Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri pracuje len pre Vás. BOINC šetrič obrazovky ukazuje aplikačné grafiky len pre vás (iní užívatelia môžu spustiť šetrič obrazovky ale uvidia len textovú informáciu)."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
|
|
#~ msgstr "Shared (Zdieľaná) inštalácia"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
|
|
#~ msgstr "BOINC beží keď ktorýkoľvek užívateľ je prihlásený. BOINC je uvedený v ponuke Štart pre všetkých užívateľov. Pokiaľ BOINC je spustený, beží keď konkrétny užívateľ (buď prvý užívateľ pre prihlásenie, alebo prvý pre spustenie BOINC). Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri pracuje len pre tohoto užívateľa. BOINC šetrič obrazovky ukazuje aplikačnú grafiku len pre tohoto užívateľa (iní užívatelia môžu spustiť šetrič obrazovky ale uvidia len textovú informáciu)."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
|
|
#~ msgstr "Service (Služba) inštalácia"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
|
|
#~ msgstr "BOINC beží stále (dokonca i keď nikto nie je prihlásený). BOINC je uvedený v ponuke Štart inštalujúceho užívateľa, ale nie iných užívateľov. Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri nebude pracovať pre žiadneho užívateľa. "
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
|
|
#~ msgstr "BOINC pre LINUX je distribuovaný ako samočinne rozbaľovací archív. Tento typ inštalácie vyžaduje aby ste boli oboznámený s UNIX rozhraním príkazového riadka."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
|
|
#~ msgstr "Súbory na stiahnutie majú pomenovania ako <code>%s</code>."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
|
|
#~ msgstr "Po stiahnutí súboru, napíšte<pre>%s</pre>"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
|
|
#~ msgstr "Toto vytvorí adresár BOINC/ s nasledujúcimi súbormi:"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
|
|
#~ msgstr "BOINC jadro klienta"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
|
|
#~ msgstr "BOINC manažér"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
|
|
#~ msgstr "Skript, ktorý zapisuje do BOINC adresára a spúšťa jadro klienta."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
|
|
#~ msgstr "Skript, ktorý zapisuje do BOINC adresára a spúšťa manažér."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
|
|
#~ msgstr "Môžete nastaviť %s automatické spustenie jadra klienta %s pri spúšťaní systému."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
|
|
#~ msgstr "V ponuke Štart, vybarte Programy / BOINC / Uninstall. Alebo v ponuke Štart, vyberte Ovládací panel (Nastavenia) / Pridať alebo odstrániť programy."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
|
|
#~ msgstr "Ak používate proxy server, prosím aktualizujte Boinc na najnovšiu verziu. Boli odstránené chyby v činnosti pre proxy používajúce NTLM autentikáciu."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
|
|
#~ msgstr "Ak BOINC aplikácie opakovane havarujú na Vašom počítači, je pravdepodobné, že potrebujete %s aktualizovať DirectX na poslednú verziu %s."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
|
|
#~ msgstr "Ak BOINC beží v rovnakom čase, ako Windows XP 3D šetriče obrazoviek, systém sa stáva pomalý a neodpovedajúci."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
|
|
#~ msgstr "Aplikácie ktoré boli postavené pred októbrom 2004 nezobrazia grafiku šetriča obrazovky pri Service alebo Shared type inštalácie, alebo Single-user typ inštalácie s voľbou ochrany zaheslovaním šetriča obrazovky na NT strojoch."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
|
|
#~ msgstr "Ak máte problémy s BOINC, tu sú niektoré kroky, ktoré môžete podniknúť:"
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
|
|
#~ msgstr "Ak problém je s určitým projektom, choďte do oblasti 'Questions and Answers' web stránky projektu. Môžete nájsť riešenie Vášho problému. Ak nie, oznámte ho tam, a dostanete pomoc od iných užívateľov."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST"
|
|
#~ msgstr "Ak špecifické problémy projektu zotrvávajú, použite BOINC Manager na 'reset' tohoto projektu. Toto vymaže všetky jeho úlohy a začne úplne od začiatku. Za žiadnu zo zrušených úloh nedostanete kredit, aj keď sú hotové, ale neodoslané."
|
|
|
|
#~ msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
|
|
#~ msgstr "Ak máte problémy s BOINC samotným, získajte pomocou z %s BOINC oznamovacích panelov %s."
|
|
|
|
#~ msgid "HELP_P2_1"
|
|
#~ msgstr "Informácie a rady môžete tiež dostať z: %s BOINC web stránky%s. %s BOINC príbuzných web stránok%s. %s BOINC oznamovacích panelov%s. %s Oznamovacích panelov v ktoromkoľvek projekte založenom pod BOINC. "
|
|
|
|
#~ msgid "HOME_MORE_INFO"
|
|
#~ msgstr "Ďalšie informácie"
|