mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
1135 lines
26 KiB
Plaintext
1135 lines
26 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-01 09:49-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:37-0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mitra <herrgoo@clix.pt>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
|
|
|
# ########################################
|
|
# Language: Portuguese - Portugal
|
|
# FileID : $Id: pt.po 13097 2007-07-04 15:28:28Z Rytis $
|
|
# Author : Janus Kristensen (Translator: Hugo Carreira)
|
|
# Email : jbk@visualgroup.dk (herrgoo@clix.pt]
|
|
# For more information please see:
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
|
msgid "CHARSET"
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
# The name of this language in this language
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
|
msgstr "English"
|
|
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
msgstr "English"
|
|
|
|
msgid "Rank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search for words in forum messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Advanced search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Private messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Questions and Answers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message boards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 message board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
|
|
"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
|
|
"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
|
|
"system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Last post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mark all threads as read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mark all threads in all message boards as 'read'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Send private message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Send message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
|
|
"time before sending more messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search criteria (use one or more)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Find teams with these words in their names or descriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Type of team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show only active teams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Complete foundership transfer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested by you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "founder response deadline is %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Initiate request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Team info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Web site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Total credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recent average credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Join this team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team "
|
|
"gives its founder access to your email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Foundership change requested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Respond by %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Team foundership change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Founder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Admins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New members in last day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Total members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Active members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Members with credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Last %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Next %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No such team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This operation requires foundership."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This operation requires team admin privileges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
|
|
"share, graphics preferences) will be visible to the public."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Team name, text version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Don't use HTML tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Team name, HTML version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If you don't know HTML, leave this box blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "URL of team web page, if any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "without \"http://\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Description of team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Projects in which you are participating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Projects in which %1 is participating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Click for user page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Average credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Computing and credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pending credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Computers on this account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cross-project ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cross-project statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Stats on your cell phone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Account information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Postal code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 member since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "other account info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Used in community functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Account key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Provides full access to your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Weak account key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "limited access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "to your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "When and how BOINC uses your computer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Computing preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message boards and private messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Community preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Resource share and graphics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quit team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Administer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(foundership change request pending)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Member of team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "find a team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Founder but not member of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Find friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Computers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Donor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This person is a friend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel friendship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Request pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add as friend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use BBCode tags to format your text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select the country you want to represent, if any."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Postal or ZIP Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, "
|
|
"work for one or more of these applications will be assigned to your "
|
|
"computer. The current version of the application will be downloaded to your "
|
|
"computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Installation time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must supply an invitation code to create an account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The invitation code you gave is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Account creation is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this "
|
|
"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and "
|
|
"password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This account will belong to the team %1 and will have the project "
|
|
"preferences of its founder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invitation Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A valid invitation code is required to create an account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Must be at least %1 characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add my signature to this post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 Message boards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your message has been sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have no private messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mark as unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "With selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No such message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Block user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Really delete?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the message with subject "%1" "
|
|
"(sent by %2 on %3)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No, cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No such message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You need to fill all fields to send a private message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not find user with id %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not find user with username %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Really block %1?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private "
|
|
"messages?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add user to filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No such user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User %1 blocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create a new thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Post to thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forum search results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forum search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This thread has been hidden for administrative purposes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Welcome to %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View and edit your account preferences using the links below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Read our rules and policies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run %1 only on authorized computers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the "
|
|
"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
|
|
"using their computers for projects such as %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "How %1 will use your computer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU "
|
|
"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
|
|
"resources are used by %1, and when it uses them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
|
|
"on its web site. The application programs may change from time to time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Privacy policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be "
|
|
"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has "
|
|
"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal "
|
|
"your identity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you participate in %1, information about your computer (such as its "
|
|
"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to "
|
|
"decide what type of work to assign to your computer. This information will "
|
|
"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's "
|
|
"location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This "
|
|
"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
|
|
"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Is it safe to run %1?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Any time you download a program through the Internet you are taking a "
|
|
"chance: the program might have dangerous errors, or the download server "
|
|
"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have "
|
|
"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are "
|
|
"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, "
|
|
"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected "
|
|
"to the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
|
|
"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
|
|
"any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
|
|
"1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Other BOINC projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider "
|
|
"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer "
|
|
"will do useful work even when %1 has no work available for it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for "
|
|
"their security practices or the nature of their research. Join them at your "
|
|
"own risk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sender and date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
|
|
"community."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own "
|
|
"views for others to enjoy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
|
|
"to see!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User of the Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User Profile Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View the %1User Picture Gallery%2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Browse profiles %1by country%2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
|
|
"without pictures%2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Alphabetical profile listings:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search profile text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No profiles matched your query."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Top hosts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Top participants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Top %1 teams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Participant since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this "
|
|
"project, without giving the ability to log in to your account or to change "
|
|
"it in any way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
|
|
"software 7 Dec 2007 or later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your weak account key for this project is:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account "
|
|
"file' for this project. This file has a name of the form "
|
|
"<b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your weak account key is a function of your password. If you change your "
|
|
"password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
|
|
"becomes invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Apps page (apps.php)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "APPS_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Aplicações"
|
|
|
|
#~ msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
|
#~ msgstr "$PROJECT tem actualmente as seguintes aplicacões. Quando você participa em $PROJECT, é atribuído ao seu computador trabalho para uma ou mais de essas aplicações. A versão mais recente de essa aplicação é descarregada no seu computador. Isto ocorre automaticamente, você não tem que fazer nada."
|
|
|
|
#~ msgid "APPS_PLATFORM"
|
|
#~ msgstr "Plataforma"
|
|
|
|
#~ msgid "APPS_VERSION"
|
|
#~ msgstr "Versão actual"
|
|
|
|
#~ msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
|
#~ msgstr "Instalada"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Rules and Policies page (info.php)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "RULES_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Políticas e Normas"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
|
#~ msgstr "Executar o $PROJECT apenas em computadores autorizados"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
|
#~ msgstr "Execute o $PROJECT apenas em computadores que lhe pertençam, ou para os quais tenha obtido autorização do proprietário. Algumas empresas e escolas têm normas que proíbem o uso dos seus computadores em projectos como $PROJECT"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
|
#~ msgstr "Como o $PROJECT usará o seu computador"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
|
#~ msgstr "Quando executar o $PROJECT no seu computador, este utilizará uma parte da potência do seu CPU, espaço do disco e largura de banda. Pode controlar quando e quantos recursos são usados pelo $PROJECT"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
|
#~ msgstr "O trabalho feito pelo seu computador contribui para os objectivos do $PROJECT, conforme descrito na respectiva página web. Os programas podem ir mudando ocasionalmente."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_PRIVACY"
|
|
#~ msgstr "Política de privacidade"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
|
#~ msgstr "A sua conta em $PROJECT é identificável por um nome da sua escolha. Este nome pode ser visível na página web de $PROJECT, juntamente com um resumo do trabalho efectuado pelo seu computador para $PROJECT. Se quiser manter o seu anonimato, escolha um nome que não revele a sua identidade."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
|
#~ msgstr "Se participa em $PROJECT, este guardará informação sobre o seu computador (como o tipo de processador, quantidade de memória, etc.) para determinar que tipo de trabalho atribuir-lhe. Esta informação estará visível na página web do $PROJECT. Nada que revele a localização do seu computador, tal como o nome de domínio ou endereço de rede, estará exposto."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
|
#~ msgstr "Para participar em $PROJECT, terá que fornecer um endereço de correio electrónico. Este não estará visível na página web de $PROJECT, nem será partilhado com outras organizações. $PROJECT poderá enviar-lhe periodicamente boletins informativos. São, no entanto, opcionais: poderá desactivá-los a qualquer momento."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_SAFE"
|
|
#~ msgstr "É seguro executar $PROJECT ?"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
|
#~ msgstr "Cada vez que descarrega um programa da internet está a correr um risco: este pode conter erros graves, ou o servidor de descarga ter sido violado por hackers. $PROJECT tentou minimizar este risco. Testámos as nossas aplicações cuidadosamente. Os nossos servidores estão protegidos por uma firewall e configurados para segurança máxima. Para assegurar a integridade da descarga dos programas, todos os ficheiros executáveis estão assinados digitalmente num computador seguro não conectado à internet."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
|
#~ msgstr "As aplicações executadas por $PROJECT podem causar o sobreaquecimento de alguns computadores. Se isto ocorrer, não execute $PROJECT ou utilize uma %s que limite o uso do CPU."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
|
#~ msgstr "programa"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
|
#~ msgstr "$PROJECT foi desenvolvido por %s. BOINC foi desenvolvido na Universidade da Califórnia."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_LIABILITY"
|
|
#~ msgstr "Responsabilidades"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
|
#~ msgstr "$PROJECT e %s não assumem qualquer responsabilidade por danos no seu computador, perda de dados, ou qualquer outro evento ou condição que possa ocorrer como resultado da participação no $PROJECT."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_OTHER"
|
|
#~ msgstr "Outros projectos BOINC"
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
|
#~ msgstr "Assim como o $PROJECT, outros projectos usam o BOINC como plataforma. Poderá considerar a participação em um ou mais destes projectos. O seu computador estaria a produzir um trabalho útil, mesmo quando o $PROJECT não tivesse trabalho disponível."
|
|
|
|
#~ msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
|
#~ msgstr "Esses outros projectos não estão associados a $PROJECT, e, como tal, não podemos garantir os seus níveis de segurança ou a natureza da sua pesquisa. Unindo-se a eles, fá-lo por sua conta e risco."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Create account form (create_account_form.php)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Abrir uma conta"
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
|
#~ msgstr "Leia as %s antes de abrir uma conta."
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
|
#~ msgstr "Se já recebeu uma chave de conta, não envie este formulário. %s no seu lugar."
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_NAME"
|
|
#~ msgstr "Nome"
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
|
#~ msgstr "Identifica-o na nossa página web. Use o seu nome verdadeiro ou uma alcunha."
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
|
#~ msgstr "Endereço electrónico"
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
|
#~ msgstr "Tem que ser um endereço válido, com a forma 'nome@domínio'"
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
|
#~ msgstr "País"
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
|
#~ msgstr "Seleccione o país que quer representar, se o desejar."
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
|
#~ msgstr "Código postal"
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
|
#~ msgstr "Abrir conta"
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
|
#~ msgstr "A abertura de contas está desactivada."
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
|
#~ msgstr "A abertura de contas para o $PROJECT está desactivada. Tente mais tarde, por favor."
|
|
|
|
#~ msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
|
#~ msgstr "Esta conta pertencerá à equipa %s e terá as preferências previamente definidas pelo seu fundador."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account created page (account_created.php)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "AC_READY_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Conta aberta"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_READY_WELCOME"
|
|
#~ msgstr "Felicidades. A sua conta no $PROJECT foi aberta."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_READY_PASTE"
|
|
#~ msgstr "Para prosseguir, copie a sua chave de conta aqui:"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_READY_CLICK"
|
|
#~ msgstr "e clique"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Account setup page (account_setuo.php)
|
|
#########################################
|
|
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
|
#~ msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Configuração de conta"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
|
#~ msgstr "$PROJECT usa o software BOINC."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
|
#~ msgstr "BOINC permite que divida o tempo do seu computador entre diversos projectos de computação distribuída."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
|
#~ msgstr "É este o seu primeiro projecto BOINC?"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
|
#~ msgstr "Sim, este é o meu primeiro projecto BOINC."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
|
#~ msgstr "Não, estou presentemente a participar em pelo menos um outro projecto BOINC."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Preferências de conta"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
|
#~ msgstr "Pode controlar quando e como o seu computador é usado pelo $PROJECT"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
|
#~ msgstr "Para utilizar as definições pré-existentes, vá até ao fundo da página e clique OK."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
|
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "AC_DONE_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Configuração de conta: terminada"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
|
#~ msgstr "A sua configuração de conta está completa."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_BOINC"
|
|
#~ msgstr "Agora terá que descarregar e instalar o software BOINC e indicar ao(s) seu(s) computador(es) que use(m) esta conta."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_URL"
|
|
#~ msgstr "Quando o software BOINC for executado pela primeira vez, pedir-lhe-á um <b>URL do projecto</b> e uma <b>Chave de conta</b>."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
|
#~ msgstr "Copie e cole-os de aqui:"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
|
#~ msgstr "Pode agora %s para completar a instalação do $PROJECT"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
|
#~ msgstr "descarregar o software BOINC"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_THANKS"
|
|
#~ msgstr "Obrigado por participar no $PROJECT"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Configuração da conta: repartição de recursos"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
|
#~ msgstr "Agora deve indicar ao(s) seu(s) computador(es) para que use(m) esta conta."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_WIN"
|
|
#~ msgstr "Usuários de Windows:"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
|
#~ msgstr "Abra a janela da aplicação BOINC clicando duas vezes no ícone na barra de tarefas. Seleccione 'Unir-se ao Projecto' no menu de Projectos. Ser-lhe-á pedido o URL do projecto e uma chave de conta."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_UNIX"
|
|
#~ msgstr "Usuários de Mac, Unix e Linux:"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
|
#~ msgstr "Saia do cliente BOINC e execute-o com a opção -attach_project. Ser-lhe-á pedido então o URL do projecto e uma chave de conta."
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
|
#~ msgstr "Em cada caso, copie e pegue o seguinte:"
|
|
|
|
#~ msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
|
#~ msgstr "Isto finaliza a instalação do $PROJECT."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Forum sample index page
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "FORUM_TITLE"
|
|
#~ msgstr "$PROJECT Quadro de mensagens"
|
|
|
|
#########################################
|
|
# Different strange places:
|
|
#########################################
|
|
# account_created.php
|
|
#~ msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
|
#~ msgstr "Configure a sua conta."
|
|
|
|
#########################################
|
|
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
|
#########################################
|
|
#~ msgid "OPTIONAL"
|
|
#~ msgstr "Opcional"
|